Английский - русский
Перевод слова Knighthood

Перевод knighthood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыцарство (примеров 27)
General Franks received an honorary knighthood. Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство.
And that's when you have your knighthood taken away. И это, когда у вас отбирают ваше рыцарство.
Briefcase, lawyer, knighthood, mustache, all that stuff from before. Кожаный чемоданчик, адвокат, рыцарство, усы, все эти штуки из прошлого.
With the outbreak of the American War of Independence Collier was despatched to the North American station, where he performed a number of successful services that led to the conferring of a knighthood in 1775. С началом американской войны за независимость Кольер был послан на Североамериканскую станцию, где выполнил ряд успешных заданий, которые привели к возведению в рыцарство в 1775 году.
The knighthood is the very foundation of Camelot. Рыцарство - это основа Камелота.
Больше примеров...
Рыцарское звание (примеров 14)
It's the knighthood. Это все рыцарское звание.
Maybe they'll give you a knighthood. Может тебе дадут рыцарское звание.
Rex was the first Niuean to receive a knighthood, being appointed a Knight Commander of the Order of the British Empire in the 1984 New Year Honours. Рекс был первым ниуэанцем, который удостоился получить рыцарское звание, он стал кавалером ордена Британской империи в 1984 с отличием.
The Knighthood, the pension. Рыцарское звание, пенсию.
Unusual for a British lieutenant-general, Percival was not awarded a knighthood. В отличие от прочих британских генерал-лейтенантов, Персиваль не был произведён в рыцарское звание.
Больше примеров...
Рыцари (примеров 18)
You kill 300,000 and they give you a knighthood. А если вы убили 300.000 вас посвящают в рыцари.
Your, Your Majesty, p-p-please. a knighthood! Ваше Величество, прошу вас я посвящаю в рыцари!
Maybe even a knighthood. А то и посвящение в рыцари.
He was awarded a knighthood, and received lavish presents from both the Signory of Firenze and the Medici family as a reward for helping maintain the government during the last years of Cosimo's rule when Cosimo was too old and feeble to maintain power alone. За заслуги перед государством Лука Питти был произведен в рыцари, а также получал щедрые подарки от Синьории и Медичи в качестве награды за помощь правительству в последние годы правления Козимо Медичи, когда тот был слишком стар и слаб, чтобы удержать власть в одиночку.
ÍRadioAnnouncer]In celebration ofiherreturn to the throne, the queen hasdeclaredAugust S a nationalholiday... andhas confierreda knighthood on the unnamedMl7agent... responsible fiorfioiling theplot ofiFrench businessman PascalSauvage. На праздновании возвращения трона Королева провозгласила 5 августа национальным проаздником И посвятила в рыцари анонимного секретного агента из МА-7 раскрывшего коварство французского бизнесмена Паскаля Сорважа
Больше примеров...
Рыцарский титул (примеров 6)
He received a knighthood in August 1982. В августе 1982 года получил рыцарский титул.
A knighthood, perhaps. Рыцарский титул, к примеру.
Kladas had been awarded a Venetian knighthood (and a gold robe) just before the 1480 revolt. Крокодилос Кладас получил венецианский рыцарский титул и золотую мантию перед самым восстанием 1480 года.
Chipperfield has been recognised for his work with honours and awards including membership of the Royal Academy of Arts, the Order of Merit of the Federal Republic of Germany, a knighthood for services to architecture, and the Praemium Imperiale from the Japan Art Association in 2013. За свою работу Чипперфилд удостоен нескольких престижных наград и званий, включая членство в Королевской академии художеств, орден За заслуги перед Федеративной Республикой Германия, рыцарский титул за заслуги в области архитектуры и Императорскую премию Ассоциации искусств Японии.
Congratulations on your knighthood. Вам пожаловали рыцарский титул? Поздравляю.
Больше примеров...
Рыцарских орденов (примеров 1)
Больше примеров...
Рыцарского звания (примеров 3)
This Wallace... he doesn't even have a knighthood, but he fights with passion, and he inspires. Этот Уоллес... кажется он даже не имеет рыцарского звания, но он сражался страстно! Он вдохновляет.
Run time two and half hours and so critically reviled that after it aired, the creator has his knighthood revoked. Идет два с половиной часа, и был настолько осужден критиками, что после премьеры автора лишили рыцарского звания.
Sikivou was offered a knighthood by Queen Elizabeth II, but declined it, saying that it was his honour to serve her without remuneration. Отказался от пожалованного ему королевой Елизаветой II рыцарского звания, сказав, что служить ей без выплаты вознаграждения для него является честью.
Больше примеров...
Рыцарское достоинство (примеров 1)
Больше примеров...
Рыцарским званием (примеров 2)
Threatened me with a knighthood... again. Грозил мне рыцарским званием... снова.
Threatened me with a knighthood... again. Угрожал мне рыцарским званием... опять.
Больше примеров...
Орденом (примеров 2)
After the success of the First Crusade, it became an independent monastic order, and then as circumstances demanded grafted on a military identity, to become an Order of knighthood. После успеха первого крестового похода, он стал независимым монашеским орденом, и тогда как обстоятельства того требовали он сталь рыцарским Орденом.
In 1835 he was awarded the knighthood of the Order of the Tower and Sword. В декабре 1815 года он был награждён Орденом Башни и Меча.
Больше примеров...