| Wrong answer, and I blow off your kneecap. | Неверно ответишь, и я размозжу тебе колено. |
| When a real packer hurts his leg, he stuffs his kneecap back in and keeps on running! | Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать! |
| Broke your kneecap in a fight. | Повредил колено в уличной разборке. |
| I'd kill to get myself kneecap deep in this thing. | Я бы убил, чтобы оказаться по колено в этом деле. |
| I'll have to put one in your kneecap. | будешь дёргаться, я прострелю тебе колено. |
| As I am sure you love your kneecap. | И я уверен, ты тоже любишь свою коленную чашечку. |
| That I beat Lewis with a metal bar... Fracturing his skull, shattering his kneecap. | Что я избила Льюиса металлическим прутом, повредив ему череп, разбив его коленную чашечку. |
| It means they struggled, and Delcampo kneed her in the face, hard enough to fracture his kneecap. | Это значит, что они боролись, и Делькампо ударил коленом в лицо настолько сильно, что сломал себе коленную чашечку. |
| Says he can see to the kneecap. | оворит, что может видеть коленную чашечку. |
| On 19 March 2004, Lu was shot in the right kneecap during a campaign trip to Tainan. | 19 марта 2004 года Люй подстрелили в коленную чашечку во время поездки выборочной кампании по городу Тайнань. |
| I think my kneecap fell off! | Думаю, у меня выпала коленная чашечка. |
| Besides, it's only your kneecap. | К тому же это всего лишь коленная чашечка! |
| Walter had a broken kneecap... | У Уолтера была сломана коленная чашечка... |
| I'll have to sever the ligaments below the kneecap, cut above the tibia. | Я должен разорвать связки ниже коленной чашечки, Режьте выше голени. |
| And as for that ringing sound that you keep hearing in your kneecap... | А насчёт этого звенящего звука, который вам слышится из коленной чашечки... |
| The bullet bounced off the kneecap and out the other side. | Пуля отскочила от коленной чашечки и вышла с другой стороны. |
| I mean, the job pays well, but not good enough to lose a kneecap over. | Мне хорошо платят, но не настолько хорошо, чтоб лишаться коленной чашечки ради этого. |
| The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed. | Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках. |