Английский - русский
Перевод слова Kneecap

Перевод kneecap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колено (примеров 17)
Sorry, ma'am, I'll have to confiscate your artificial kneecap. Простите, мэм, я вынужден изъять у вас искусственное колено.
Wrong answer, and I blow off your kneecap. Неверно ответишь, и я размозжу тебе колено.
Cannonball into a kiddie pool, shattered kneecap... limo to my prom. Пушечное ядро в детском бассейне... разбило колено... лимузин на выпускной.
The thing about a gunshot to the kneecap - Если выстрелить человеку в колено...
Kneecap, really hard. В колено, со всей силы.
Больше примеров...
Коленную чашечку (примеров 10)
It means they struggled, and Delcampo kneed her in the face, hard enough to fracture his kneecap. Это значит, что они боролись, и Делькампо ударил коленом в лицо настолько сильно, что сломал себе коленную чашечку.
On 19 March 2004, Lu was shot in the right kneecap during a campaign trip to Tainan. 19 марта 2004 года Люй подстрелили в коленную чашечку во время поездки выборочной кампании по городу Тайнань.
Maybe I'll just kneecap you. Может я только прострелю тебе коленную чашечку.
I know I can't kill you, but try hexing me, and my friend Eve here will kneecap you. Я знаю, что не могу убить тебя, но если ты попытаешься околдовать меня и мою подругу Ив здесь, я сломаю тебе коленную чашечку
She stabbed me in the kneecap... with my pen a few weeks ago. Несколько недель назад... она моей же авторучкой... пырнула меня... прямо в коленную чашечку.
Больше примеров...
Коленная чашечка (примеров 3)
I think my kneecap fell off! Думаю, у меня выпала коленная чашечка.
Besides, it's only your kneecap. К тому же это всего лишь коленная чашечка!
Walter had a broken kneecap... У Уолтера была сломана коленная чашечка...
Больше примеров...
Коленной чашечки (примеров 6)
I'll have to sever the ligaments below the kneecap, cut above the tibia. Я должен разорвать связки ниже коленной чашечки, Режьте выше голени.
And as for that ringing sound that you keep hearing in your kneecap... А насчёт этого звенящего звука, который вам слышится из коленной чашечки...
The bullet bounced off the kneecap and out the other side. Пуля отскочила от коленной чашечки и вышла с другой стороны.
I mean, the job pays well, but not good enough to lose a kneecap over. Мне хорошо платят, но не настолько хорошо, чтоб лишаться коленной чашечки ради этого.
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed. Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
Больше примеров...
Коленные чашечки (примеров 1)
Больше примеров...