All charm, our little Kirov - always was. | Очаровашка, этот наш малютка Киров. |
Kirov is depicted with a kind smile and a cheerful face. | Киров изображён с доброй улыбкой и жизнерадостным лицом. |
The monument was made in Leningrad, before its shipment it was seen by Kirov, who asked its author to make a copy for Leningrad. | Памятник изготовлялся в Ленинграде, перед отправкой в Самару его увидел Киров и попросил автора изготовить копию для Ленинграда. |
Listen to how we know that Kirov is Karla's man. | Послушай, как мы узнали, что Киров - человек Карлы. Карла поручил ему найти девушку. |
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk, and more than 20 other cruisers and destroyers, indicating they were preparing to sail. | Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море. |
Karla summons Kirov to his lair in the forest. | Карла вызывает Кирова в свое лесное логово. |
Through it we make supply of goods for domestic purposes and electric tools, made in Kirov, Izhevsk, Perm to this region. | Через него начинают идти поставки в этот регион товаров бытового назначения и электроинструмента производства заводов Кирова, Ижевска и Перми. |
Begins laying paths on the street Offline, Refractory; in 1966 the way to Kirov shall be extended until Bumala, in April 1965, was put into operation the second depot. | Начинается прокладывание путей по Автономной и Огнеупорной улицам; в 1966 году пути на Кирова продлеваются до Буммаша, в апреле 1965 года вводится в строй второе депо. |
They were all the rage until they catered the Kirov benefit for diabetes that sent 300 people to the hospital with a vicious case of food poisoning. | Они были в моде, пока они не стали обслуживать Кирова, лечили диабет, затем, 300 человек попали в больницу со случаем пищевого отравления. |
Then we found this agency, angels of kirov, which specialized in Russian girls. | "Ангелы Кирова", оно специализировалось на русских девочках. |
The Deputy Prime Minister of the Kirov region of Russia (2009-2011). | Заместитель председателя правительства Кировской области России (2009-2011). |
On February 22, 1942 he died in Kirov prison before the sentence was executed. | 22 февраля 1942 скончался в Кировской тюрьме до приведения приговора в исполнение. |
During the reporting period, such efforts resulted in the passing of laws on family children's homes in the Belgorod and Kirov regions. | В ходе отчетного периода эти усилия привели к принятию законов о семейных детских домах, которые уже функционируют в Белгородской и Кировской областях. |
With a view to the timely implementation of the second phase of destruction, to be completed late 2005 or early 2006, we have commissioned destruction sites in Kambarka in the Udmurt Republic and at Maradykovsky in the Kirov region, and those facilities are now under construction. | С целью своевременного выполнения второго этапа уничтожения в конце 2005 и начале 2006 годов запланирован ввод в строй объектов в городе Камбарка Удмуртской республики и в поселке Марадыковский Кировской области. |
The highest increase of proceedings to consolidated budget has been registered in Perm oblast - 142.3 per cent, Orenburg oblast - 132.5 per cent, Kirov oblast - 121.9 per cent, Penza oblast - 121.7 per cent. | Наиболее высокий темп роста поступлений в консолидированный бюджет России наблюдается в Пермской области - 142,3 процента, Оренбургской - 132,5, Кировской - 121,9 и Пензенской области - 121,7 процента. |
In 193?, the territory of the city of Kursk was divided into Leninsky District (left bank of the Kura), Dzerzhinsky District (right bank of the Kura) and Kirov District (Yamskaya Sloboda). | В 1936 году территория города Курска была разделена на Ленинский район (левый берег Кура), Дзержинский район (правый берег Кура) и Кировский район (Ямская слобода). |
In 2003, the land area of 0.2099 hectares at Kirov Avenue has been allocated for the construction of the church. | В 2003 году для строительство храма был выделен земельный участок площадью 0,2099 га по адресу Кировский проспект, 57. |
The architecture of other residential areas ("Zakhidny", "Skhidny", "Kirov", "Cheremushky", 5th, 17th catchment area, etc.) is not particularly distinct or original and consists of typical 5- or 9-storey houses. | Архитектура остальных жилых районов («Западный», «Восточный», «Кировский», «Черёмушки», 5-й, 17-й, 23-й микрорайоны и других) не отличаются особой оригинальностью и представлены типовыми 5-, 9-, 12-, 14-этажными домами. |
Kirov Regional Museum Kirov Regional Art Museum in honor V.M. and A.M. Vasnetsov Vyatka Museum of Art, one of the oldest museums in Russia, was founded in 1910 by local artists. | Кировский областной художественный музей имени В. М. и А. М. Васнецовых, один из старейших художественных музеев России, был основан в 1910 году местными художниками. |
It's a true ensemble, the Kirov. | Прекрасный ансамбль, Кировский балет. |
People's volunteers of the Kirov Plant get armed. | Народные ополченцы Кировского завода получают оружие. |
Kirov Plant workers head to the front. | Рабочие Кировского завода уходят на фронт. |
The Peter & Paul Fortress and the Mariinsky Theatre, home of the world-famous Kirov Ballet, are just a 4km walk away. | Петропавловская крепость и Мариинский театр, родина знаменитого во всем мире Кировского балета, находятся всего лишь в 4 км. |
The ethereal Natalya Makarova remained in London after the Kirov Ballet 1970 tour, in 1974 the fantastic Mikhail Baryshnikov did not return from Canada. | В Лондоне во время гастролей Кировского театра в 1970 году осталась воздушная Наталья Макарова, в Канаде в 1974 году - фантастический Михаил Барышников. |
It was developed on the KV-1 chassis in the SKB-2 design bureau of the Chelyabinsk Kirov Plant in late 1941 - early 1942, as a "universal" tank, intended to replace the production of T-34 medium tanks and KV-1 heavy tanks at the same time. | Был создан в конструкторском бюро СКБ-2 Челябинского Кировского завода в конце 1941 - начале 1942 года в качестве «универсального» танка, предназначенного для замены в производстве как средних Т-34, так и тяжёлых КВ. |
Its branches and training and counseling centers became the foundation for the technical institutes in Omsk, Kemerovo, Kirov and some other cities. | Его филиалы и учебно-консультационные пункты стали основой для создаваемых позднее технических вузов в Омске, Кемерово, Кирове и ряде других городов. |
Of these, 10 members failed in Moscow in 1975 and 2 more in Kirov in 1980. | Из них провалились 10 человек в Москве в 1975 году и 2 человека в Кирове в 1980 году. |
Since the early 60's, based on the KDE-151 crane, the machine-building plant named after 1 May in the city of Kirov launched building of KDE-161 cranes with load capacity 16 tons. | С начала 60-х годов, на базе крана КДЭ-151, на машиностроительном заводе имени 1 мая в городе Кирове начат выпуск кранов КДЭ-161 грузоподъемностью 16 т. |
DUTCH PUNCH-4 festival too place from the 10th till the 14th of September 2008 in St.Petersburg, Moscow, Pskov, Yaroslavl, Izhevsk, Nizhny Novgorod, Saratov, Kirov and other Russian cities. | Фестиваль DUTCH PUNCH-4 состоиялся в Санкт-Петербурге, Москве, Пскове, Калининграде, Ижевске, Нижнем Новгороде, Ярославле, Екатеринбурге и Кирове с 10 по 14 сентября 2008 г. |
High levels of allergic illness have been found in the following towns and cities: Sterlitamak, Voskresensk, Yaroslavl, Perm, Kazan, Volgograd, Kirov and Blagoveshchensk. | Высокие уровни аллергических заболеваний установлены в городах: Стерлиматаке, Воскресенске, Ярославле, Перми, Казани, Волгограде, Кирове, Благовещенске. |
When I was a boy, perhaps 12 years old, I see the great Tatiana Terekhova dance Grigorovich's "The Sleeping Beauty" at the Kirov. | В детстве, мне тогда было лет 12, не больше, я увидел великую Татьяну Терехову в "Спящей красавице" Григоровича в кировском. |
In the mid-1960s she met Saparmurat Niyazov, who at that time worked at the Kirov plant as a moulder and was studying at the institute at the same time, and soon she married him. | В середине 1960-х годов познакомилась с Сапармуратом Ниязовым, в то время работавшим на Кировском заводе формовщиком и параллельно обучавшимся в институте, и вскоре вышла за него замуж. |
The first prototype came out of the Penza factory by the end of 1945, and the first model for the public came out of the Kirov Watch Factory in March 1946. | Первый прототип вышел с Пензенского часового завода к концу 1945 года, и первая официальная модель появилась на Кировском часовом заводе в марте 1946 года. |
If you're worried about mutton dancing with lamb, dear, he's been partnering her at the Kirov and she's practically my age. | Дорогая, если ты переживаешь из-за вашей разницы в возрасте, он танцевал и с ней еще в Кировском театре, а мы с ней почти одногодки. |
Amtel - Vredestein is halting production at its Amtel-Povolzhye factory in Kirov, Russia. | Компания Amtel - Vredestein объявила об остановке производства на Кировском шинном заводе в России. |
"My Russian Federation", a national literary competition (Kirov province) | Всероссийский конкурс художественного слова "Моя Российская Федерация" (Кировская область); |
The biggest polluters in the Leningrad Oblast are the cities of Shlisselburg, Kirovsk and Otradnoye, as well as the Kirov thermal power station. | Самыми крупными загрязнителями в Ленинградской области считаются города Шлиссельбург, Кировск, Отрадное, а также Кировская ГРЭС. |
Was born 28 October 1905 at Zuyevka Station (now it's part of Kirov Oblast). | Родился 15 (28 октября) 1905 года на станции Зуевка (ныне Кировская область). |
The "Living Crafts" and "Revitalized Metal" festival of traditional culture (Kirov Republic, Voronezh Province) | фестивали традиционной культуры "Живые ремесла", "Оживший металл" (Кировская область, Республика Ингушетия); |
Before the liberation on September 14, 1944, the military airfield played an important role for Germany: it carried out raids on Kandalaksha and the Kirov Railway. | До освобождения 14 сентября 1944 года военный аэродром играл важную роль для Германии: с него проводились налёты на Кандалакшу и Кировскую железную дорогу. |
The enemy in the form of two Germans, is moving to the Lake Vop sector, intending to secretly approach the Kirov Railroad and the White Sea Canal named after Comrade Stalin. | Противник силою до двух фрицев движется в район Вопь-озера с целью тайно проникнуть на Кировскую железную дорогу и Беломорско-Балтийский канал имени товарища Сталина. |
During the Great Patriotic War many members of the teaching staff and students joined the Red Army and the Institute was evacuated to Kirov region (Russian Federation). | В период Великой Отечественной войны многие преподаватели и студенты были призваны в Красную Армию, а институт эвакуировали в Кировскую область. |
In October 2005, the monument to Kirov was dismantled and moved to a workshop for restoration. | В октябре 2005 года памятник Кирову был демонтирован и перемещён в мастерскую братьев Костевых для реставрации. |
The issue of transfer of Karl Marx Monument and the restoration of the Monument to Catherine II again began to be actively discussed in 2005, when a Monument to Sergey Kirov was moved to Rostov-on-Don. | Вопрос переноса памятника Карлу Марксу и восстановления на его месте памятника Екатерине II вновь стал активно обсуждаться в 2005 году, когда в Ростове был перемещён памятник Кирову. |
In 2003 the Cossack Society "Don Cossack Host" wished to restore the Church of the Intercession at Kirov Square and move the monumentcto another place. | В 2003 году казачье общество «Всевеликое Войско Донское» предложило восстановить в Кировском сквере Покровскую церковь, а памятник Кирову перенести в другое место. |
Places of work: from 1913 worked as an engineer at Kirov Plant in St-Petersburg, at the Metallurgical factory of Elektrostal in the city of Elektrostal, Moscow Oblast. | Место работы: с 1913 года работал инженером Путиловского завода в Санкт-Петербурге, на подмосковном заводе «Электросталь» в городе Электросталь. |
Order of the Red Banner of Labour of the USSR number 1 was presented to the Putilov (later Kirov) Works in Leningrad. | Орден Трудового Красного Знамени СССР Nº 1 был вручён коллективу Путиловского завода в Ленинграде. |
In his first season with the Kirov Ballet, he already was given to dance Albert in 'Giselle'. | В формировании творческой личности Станислава важное место занимает содружество с О.Виноградовым, главным балетмейстером Мариинского театра на тот период. |
4 star Alexander House Boutique Hotel is an excellent private hotel situated close to the Mariinsky (Kirov) Theatre in the historical centre of St. Petersburg. | "Александр Хаус" бутик-отель - это превосходная частная гостиница на 19 номеров, расположенная в непосредственной близости от Мариинского театра в историческом центре Петербурга. |
In December 1989, Julia Moon made her debut with the Kirov Ballet in Leningrad in a performance of Giselle. | В декабре 1989 года Джулия Мун дебютировала в Балетной труппе Мариинского театра в Ленинграде исполняя роль в Жизель. |