Английский - русский
Перевод слова Kingdom

Перевод kingdom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевство (примеров 2901)
MATHAYUS: To Memnon's kingdom to avenge my brother's death. В королевство Мемнона, отомстить за смерть брата.
The influx of wealth and technology helped make the new Kingdom of Hawaii relatively strong, in political and economic terms. Приток богатств и технологий способствовал тому, что новое Королевство Гавайи оказалось относительно сильным, как в политическом, так и в экономическом плане.
Mr. Šimonović: It is my pleasure to thank the Kingdom of the Netherlands for organizing this open debate on United Nations missions' so-called exit strategy. Г-н Шимонович: Я хотел бы поблагодарить Королевство Нидерландов за организацию этих открытых прений по вопросу о так называемой стратегии ухода миссий Организации Объединенных Наций.
In submitting to the Counter-Terrorism Committee this supplementary report on the implementation of Security Council resolution 1373, the Kingdom of Morocco wishes to reiterate its principled position of strongest condemnation of all forms of terrorism, regardless of their origin, nature or cause. Представляя Контртеррористическому комитету Совета Безопасности Организации Объединенных Наций настоящий дополнительный доклад об осуществлении резолюции 1373, Королевство Марокко хотело бы вновь заявить о своей принципиальной позиции, заключающейся в решительном осуждении всех форм терроризма, независимо от его происхождения и мотивов.
The story mainly takes place on an alternate world, in a country called The Great Demon Kingdom (眞魔国, Shin Makoku). Раса демонов проживает в стране, которая называется «Истинное королевство демонов» - Син-Макоку (яп.
Больше примеров...
Царство (примеров 323)
In 2008, he finally enjoyed the last forbidden kingdom: Saudi Arabia. В 2008 году он, наконец, посетил «Запретное царство» - Саудовская Аравия.
Let us take him to the Dark Kingdom. Давай отведём его в Царство Тьмы.
The kingdom is at hand. Ибо царство небесное близко.
And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам».
In so doing they established the Kingdom of Dahomey, with its capital at Agbome. Со временем они создали собственное царство Анандадеша со столицей в Канчипураме.
Больше примеров...
Царствии (примеров 16)
I renounce you and my place in Your kingdom . Я отрекаюсь от тебя и от моего места в Твоём царствии .
In order for all of us to be together in the kingdom of heaven, we cannot stray. Чтобы все мы были вместе в царствии небесном, нам нельзя сбиваться с пути.
Nothing happens in the kingdom of the Lord by mistake, sir. Ничего не происходит по ошибке в царствии Господнем, сэр.
In our usual understanding it is Paradise Heavenly in Kingdom Heavenly where the Hailstones Heavenly is located. В нашем обычном понимании это Рай Небесный в Царствии Небесном, где расположен Град Небесный.
You served your purpose, and you'll get your reward in the kingdom to come. Вы выполнили свой долг. и получите награду в царствии небесном.
Больше примеров...
Мир (примеров 56)
Our kingdom is your home. Наш мир - отныне ваш дом.
It is our fervent hope that the agreement will be implemented successfully, without undue delay, so that lasting peace and stability may come to the kingdom. Мы искренне надеемся, что соглашение будет с успехом осуществлено без каких бы то ни было отлагательств и в Королевстве воцарятся прочный мир и стабильность.
The Kingdom of Bahrain hopes that Security Council reform will take place in a manner commensurate with the challenges facing us in the modern world. Королевство Бахрейн надеется, что при осуществлении реформы Совета Безопасности будут учтены все проблемы, с которыми сталкивается современный мир.
We will conquer your demons and restore peace to your watery kingdom, if you just sit down on that bit of coral and stop what you're doing. Мы одолеем всех демонов и вернем мир в твое подводное королевство, если ты будешь сидеть на этом куске коралла спокойно и остановишься.
To our brother country the Kingdom of Morocco, I would like to reaffirm our support for its legitimate fight to recover its territorial integrity. В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что повсюду воцарится мир, что добро и доверие восторжествуют в наших сердцах и люди всего мира смогут жить счастливее и дружнее, чем когда бы то ни было.
Больше примеров...
Kingdom (примеров 168)
The following title in the series was Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance for the Nintendo 3DS, released in 2012. Следующей игрой серии, которая вышла, стала Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance 2012 года выпуска на Nintendo 3DS.
A reworked version of the game, titled Kingdom: New Lands, was released in August 2016, and a sequel, Kingdom: Two Crowns, was released in 2018. Переделанная версия игры под названием Kingdom: New Lands вышла в августе 2016 года, в январе 2019 года вышло продолжение Kingdom: Two Crowns.
Like Infinite Interactive's previous game Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom relies on a core combat mechanic similar to Bejeweled, though this offering incorporates turn-based strategy elements as well. Как и предыдущая игра Infinite Interactive, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Puzzle Kingdom основана на игровой механике, похожей на Bejeweled и включает в себя элементы ролевой игры.
This version of Hawkman also had a small role in the alternate-future series Kingdom Come. Эта версия Человека-ястреба также играла незначную роль в серии об альтернативном будущем Kingdom Come.
Kingdom Hearts 358/2 Days, a prequel to Kingdom Hearts II, reveals Roxas' life with Organization XIII. Kingdom Hearts 358/2 Days - мидквел Kingdom Hearts и Kingdom Hearts II. Игра повествует о Роксасе и причине, по которой он покинул Организацию XIII. Она была анонсирована на Tokyo Game Show в 2007 году.
Больше примеров...
Царствие (примеров 38)
Jack never did find his kingdom here on Earth. Джек не нашел свое Царствие на этой Земле.
The rich can't enter the Kingdom of Heaven. Богатые не войдут в Царствие Небесное.
The child who dies will be happy to get to the Kingdom of Heaven so soon. А ребёнок, что умрёт, будет счастлив так быстро попасть в царствие небесное.
Her kingdom is your hell. Царствие её - ад твой.
Receive them into the Kingdom of Heaven. Прими их в Царствие Небесное.
Больше примеров...
Штатов (примеров 26)
You know, in 1993, Congress issued an apology to native Hawaiians on behalf of the United States for the overthrow of the Kingdom of Hawaii a hundred years earlier. Знаешь, в 1993 Конгресс принес извинения коренным жителям Гавайев от имени Соединенных Штатов за уничтожение Королевства Гавайи сто лет тому назад.
Notification of succession to the Convention was deposited with the Government of the United States on 27 October 1978, by virtue of the extension of the Convention to Suriname by the Kingdom of the Netherlands prior to independence. Уведомление о правопреемстве в отношении Конвенции было сдано Королевством Нидерландов на хранение правительству Соединенных Штатов Америки 27 октября 1978 года в силу распространения действия Конвенции на Суринам до достижения им независимости.
Over 30 countries attended a meeting at Budapest on 29 and 30 June to discuss the joint United States/United Kingdom proposal. Более 30 стран приняли участие в работе состоявшегося в Будапеште 29 и 30 июня совещания, на которым было рассмотрено совместное предложение Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
This unjustified United States-United Kingdom aggression represents a shameless challenge to the will of the international community and shows complete disregard for international law. Это ничем не оправданная агрессия Соединенных Штатов и Соединенного Королевства представляет собой бессовестный акт, совершенный вопреки воле международного сообщества, и свидетельствует о полном игнорировании норм международного права.
Agreement on the European Economic Area between the European Communities, their member States and the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden. Соглашение между правительством Соединенных Штатов Америки и правительством Федеративной Республики Бразилии о сотрудничестве между их органами по вопросам конкуренции в осуществлении законодательства о конкуренции.
Больше примеров...