Английский - русский
Перевод слова Kingdom

Перевод kingdom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевство (примеров 2901)
When the kingdom turned into a free state in 1920, only the Landtag of Brandenburg had decided to keep the traditional expression. Когда в 1920 году Королевство превратилось в Свободное государство Пруссия, только ландтаг Бранденбурга решил сохранить традиционный титул.
Frederick toured Norway in 1704 to assess the condition of his army and his second kingdom. В 1704 году Фредерик IV посетил Норвегию, чтобы лично осмотреть своё второе королевство и ознакомиться с условиями, в которых находится армия.
The Kingdom of Wessex had thus been transformed into the Kingdom of England. Королевство Уэссекс, таким образом, превратилось в Королевство Англия.
on 27 and 28 August 1998 in Jeddah, Kingdom of состоялась 27 и 28 августа 1998 года в Джидде (Королевство
The Kingdom of the Netherlands has consistently endeavoured to make a high-grade contribution to effective peace operations, to which we feel committed as a Member of the United Nations. Королевство Нидерландов последовательно пыталось внести существенный вклад в проведение эффективных операций по поддержанию мира, которые мы поддерживаем будучи членами Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Царство (примеров 323)
I'll inherit his kingdom, his canoe, and his plump young wife. Я унаследую его царство, его каное и его пышную молодую жену.
Good morning, April. Twenty years I've studied the animal kingdom. Эйприл, я 20 лет изучал царство зверей.
The remnants of the Later Han returned to the traditional Shatuo stronghold of Shanxi and established the Northern Han kingdom, sometimes referred to as the Eastern Han. Остатки Поздней Хань укрепились в традиционной цитадели тюрок-шато в провинции Шаньси, основав царство Северная Хань, иногда именуемое также Восточной Хань.
In 1215, following Pandya invasions, the Tamil-dominant Arya Chakaravarthi dynasty established an independent Jaffna kingdom on the Jaffna peninsula and other parts of the north. В 1215 году, после вторжения Пандья, доминирующая тамильская династия Ария Чавакарати (англ.)русск. создала независимое царство Джафна на полуострове Джафна и прилежащих землях.
The Earth Kingdom city of Omashu! Царство Земли, город Омашу.
Больше примеров...
Царствии (примеров 16)
I renounce you and my place in Your kingdom . Я отрекаюсь от тебя и от моего места в Твоём царствии .
In order for all of us to be together in the kingdom of heaven, we cannot stray. Чтобы все мы были вместе в царствии небесном, нам нельзя сбиваться с пути.
Nothing happens in the kingdom of the Lord by mistake, sir. Ничего не происходит по ошибке в царствии Господнем, сэр.
"the same is the greatest in the kingdom of heaven." Тот и больше в царствии небесном.
Tell us again about the kingdom. Расскажи еще о Царствии Божьем.
Больше примеров...
Мир (примеров 56)
For I do endeavour even to the last to maintain the peace of my kingdom. До самого конца я старался... сохранить мир в моем королевстве.
You must protect the world you have spent your life building... a just and fair kingdom for all. Ты должен спасти мир, который строил всю жизнь - королевство, в котором справедливы ко всем.
I tried to replace him with your "Charming," offered him the world, but he rejected me, humiliated me in front of my kingdom, all for the sake of true love. Я пытался заменить его твоим Принцем, бросил мир к его ногам, а он отрекся от меня, унизил меня перед всем королевством, и всё ради истинной любви.
In conclusion, the Kingdom of Saudi Arabia declares its hopes and aspirations for the creation of an international community in which peace, stability and coexistence prevail for the prosperity of all mankind. В заключении Королевство Саудовская Аравия заявляет о своих надеждах на то, что в международном сообществе возобладают мир, стабильность и сосуществование в интересах процветания всего человечества.
You must protect the world you have spent your life building... a just and fair kingdom for all. Ты должен защитить тот мир, что ты строил.
Больше примеров...
Kingdom (примеров 168)
As chairperson of Kingdom Holding Company, she travels extensively on behalf of the Alwaleed bin Talal Foundations in an effort to better understand the most pressing challenges facing the world. В качестве председателя «Kingdom Holding Company» путешествует от имени фондов «Alwaleed bin Talal Foundation» в попытке лучше понять наиболее острые проблемы, стоящие перед миром.
The confusion came when one PlayStation 3 game, Untold Legends: Dark Kingdom, was to use some of Xfire's features with more game support planned for the future. На самом деле Sony имела в виду, что только одна игра для PlayStation 3 (Untold Legends: Dark Kingdom) будет использовать некоторые функции Xfire с расчётом на будущую поддержку этой программы.
It was announced alongside Kingdom Hearts Birth by Sleep and Kingdom Hearts 358/2 Days at the Tokyo Game Show on September 20, 2007, where a trailer was shown in a photo-prohibited theater. Coded была анонсирована одновременно с Kingdom Hearts Birth by Sleep и Kingdom Hearts 358/2 Days на игровой выставке Tokyo Game Show в сентябре 2007 года, где в кинотеатре, где было запрещено фотографировать, был показан первый трейлер.
Disneyland later featured a "Keys to the Kingdom" booklet of tickets, which consisted of 10 unvalued coupons sold for a single flat rate. Позже Диснейленд ввёл буклет с билетами «Ключи от королевства» (англ. Keys to the Kingdom), состоявший из 10 купонов с одинаковой стоимостью.
The lobby and areas between floors are white with flower-themed decorations, but each floor can be transformed into a different world from the first Kingdom Hearts game using "world cards" created from Sora's memories. Вестибюль и лестницы между этажами оформлены в одинаковом стиле - белый цвет с цветочным узором, но почти каждый этаж замка может быть превращён в мир из первой Kingdom Hearts с помощью карт миров (англ. World Cards), созданных из воспоминаний Соры.
Больше примеров...
Царствие (примеров 38)
Walk... beside Him in the kingdom of heaven. Идти... рядом с ним в царствие небесное.
Jack never did find his kingdom here on Earth. Джек не нашел свое Царствие на этой Земле.
The rich can't enter the Kingdom of Heaven. Богатые не войдут в Царствие Небесное.
The child who dies will be happy to get to the Kingdom of Heaven so soon. А ребёнок, что умрёт, будет счастлив так быстро попасть в царствие небесное.
Repent ye, for the Kingdom of Heaven is at hand. Покайтесь, ибо приблизилось Царствие Небесное.
Больше примеров...
Штатов (примеров 26)
You know, in 1993, Congress issued an apology to native Hawaiians on behalf of the United States for the overthrow of the Kingdom of Hawaii a hundred years earlier. Знаешь, в 1993 Конгресс принес извинения коренным жителям Гавайев от имени Соединенных Штатов за уничтожение Королевства Гавайи сто лет тому назад.
The Kingdom of Morocco appreciates the principled position expressed by the new United States Administration vis-à-vis the two-State solution and the necessity of putting an end to the settlements. Королевство Марокко высоко оценивает принципиальную позицию, обнародованную новой администрацией Соединенных Штатов в отношении решения на основе сосуществования двух государств и необходимости прекратить поселенческую деятельность.
The United States-United Kingdom partnership on voluntary principles on security and human rights urges businesses to conduct comprehensive risk assessments and to try to ensure that public and private security forces do not have a record of past human rights abuses. Партнерские отношения Соединенных Штатов и Соединенного Королевства на основе добровольных принципов в области безопасности и прав человека побуждают бизнесы осуществлять всеобъемлющую оценку рисков и пытаться обеспечить, чтобы государственные и частные силы безопасности не были замечены в прошлых нарушениях прав человека.
In that respect, the Kingdom of Morocco welcomes the momentum brought about by the new United States Administration in favour of the common objectives of non-proliferation and disarmament. В этой связи Королевство Марокко приветствует возникший благодаря новой администрации Соединенных Штатов импульс в поддержку общих целей нераспространения и разоружения.
The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. В результате удара, нанесенного авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, также были разрушены жилые здания, причинен материальный ущерб другому имуществу и уничтожены опоры линий электропередач по обе стороны дороги.
Больше примеров...