We're here for the magic helm, I need it to save my kingdom. | Мы пришли за магическим шлемом, он нужен мне, чтобы спасти мое королевство. |
19th Ordinary Session Riyadh, the Kingdom of Saudi Arabia 28-29 March 2007 | Девятнадцатая очередная сессия Эр-Рияд, Королевство Саудовская Аравия 28-29 марта 2007 года |
The Kingdom of Morocco wishes to bring to the attention of the United Nations the seriousness of such actions aimed at giving credence to the existence of a pseudo-republic of Sahara on territorial grounds. | Королевство Марокко хотело бы обратить внимание Организации Объединенных Наций на всю серьезность таких неблаговидных действий, направленных на то, чтобы доказать существование территориальных основ для создания псевдореспублики в Сахаре. |
Since the General Assembly's adoption in 2001 of resolution S-26/2, on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the Kingdom of Bahrain has taken all necessary steps to confront this lethal disease. | Со времени принятия Генеральной Ассамблеей в 2001 году резолюции S-26/2 о Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом Королевство Бахрейн предприняло все необходимые шаги для борьбы с этим смертельным заболеванием. |
The Hashemite Kingdom of Jordan supports all international efforts to bring into force the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | Иорданское Хашимитское Королевство поддерживает все международные усилия по обеспечению вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The largest benefit from revolution in European policy made by Ukrainian National Revolution got the Moscow kingdom - in second half of XVII it started active expansion of Southern Europe. | Наибольшую выгоду от переворота в европейской политике, осуществленного Украинской национальной революцией, получило Московское царство, которое во второй половине XVII века начало проводить активную политику экспансии в Восточной Европе. |
The good shepherd, who leads his flock to the Lord's Heavenly Kingdom. | Добрый пастырь, ведущий паству в царство Божье. |
He is coming to claim his kingdom. | Он пришел забрать свое царство. |
In the chapter III the authors describe in detail how Sirius, Alcyone, Herakles and Mizar achieved individualization and left the animal kingdom while living as lunar monkey-creatures. | Как, например, в этом описании, где Sirius, Alcyone, Herakles и Mizar достигают индивидуализации и покидают животное царство, когда они как обезьяноподобные существа жили на Луне. |
Kingdom of Apes in Africa! | Царство обезьян в Африке! |
Nothing happens in the kingdom of the Lord by mistake, sir. | Ничего не происходит по ошибке в царствии Господнем, сэр. |
May the kingdom of heaven belong to Jack. | Возможно, место Джека в Царствии Небесном. |
Safe in the arms of kingdom come. | Обеспечил местечко в грядущем царствии. |
like you blessed the union at Cana of Galilee bless their beginning and their end, multiply the gifts of their life crown them with garlands in thy kingdom for they are good and pure and honor thy commandments unto ages of ages. | Благослови и рабы Твоя сия Твоим промыслом ко общению Брака, благослови их входы и исходы, умножи во благих живот их, восприми венцы их в Царствии Твоем, нескверны, и непорочны, и ненаветны соблюдая, во веки веков. |
Tell us again about the kingdom. | Расскажи еще о Царствии Божьем. |
The kingdom, the power, the glory right here for your taking. | Мир, власть, слава прямо здесь, перед тобой. |
Allow me to briefly highlight a few examples that illustrate the Kingdom of Lesotho's resolve to create a world fit for children. | Я хотел бы привести всего лишь несколько примеров, которые иллюстрируют решимость Королевства Лесото создать мир, пригодный для жизни детей. |
The Kingdom of Swaziland here reaffirms her full commitment to the founding Charter of our Organization and offers her fullest support to all its activities that have as their aim to make this world of ours safer, more equal and healthier for all its people. | Королевство Свазиленд подтверждает здесь свою полную приверженность Уставу, на основе которого была создана наша Организация, и всецело поддерживает всю ее деятельность, направленную на то, чтобы сделать наш мир более безопасным, более равноправным и более здоровым для всех его народов. |
This is how we pictured the Animal Kingdom. | Таким нам предстал мир животных. |
To our brother country the Kingdom of Morocco, I would like to reaffirm our support for its legitimate fight to recover its territorial integrity. | В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что повсюду воцарится мир, что добро и доверие восторжествуют в наших сердцах и люди всего мира смогут жить счастливее и дружнее, чем когда бы то ни было. |
Ironhide Studios announced their intention to make a fourth Kingdom Rush game in early 2017. | Ironhide Game Studio объявили о своем намерении выпустить четвертую игру серии Kingdom Rush с ожидаемым релизом в середине 2017 года. |
To explain the loss of all the abilities from the first game at the beginning of Kingdom Hearts II, Nomura had Sora's memories scrambled in Kingdom Hearts: Chain of Memories. | Чтобы объяснить то, что у Соры в начале Kingdom Hearts II нет никаких способностей, Номура придумал поворот сюжета в Kingdom Hearts: Chain of Memories, где главный герой почти полностью теряет память. |
In a Famitsu poll from 2011, Sora was voted as the most popular Kingdom Hearts character, with his fight against Roxas from Kingdom Hearts II also being listed as the best scene from the series. | Судя по опросу Famitsu 2011 года, Сора - самый популярный персонаж Kingdom Hearts, а его битва с Роксасом была признана лучшей сценой в серии. |
Ferland can also be seen starring in Stephen King's Kingdom Hospital (2004), playing a tortured young girl who haunts the hospital's halls. | Ее также можно увидеть в сериале "Kingdom Hospital" (2004) по Стивену Кингу, в котором она играет роль замученной девочки, призрак которой бродит по коридорам больницы. |
Dall went on to contribute vocals and guitar on the Burning Kingdom EP, Wild Love, and The Doctor Came at Dawn, and she toured with Smog in the US and Europe in 1995. | Синди приняла участие в качестве вокалистки и гитаристки в записи альбомов Burning Kingdom, Wild Love и The Doctor Came at Dawn, а также отправилась на гастроли со Smog по США и Европе в 1995 году. |
Jack never did find his kingdom here on Earth. | Джек не нашел свое Царствие на этой Земле. |
My kingdom's not of this world. | Царствие мое не от мира сего. |
Company! - Thy kingdom come... | Да придёт Царствие твоё, да будет воля Твоя... |
Repent ye, for the Kingdom of Heaven is at hand. | Покайтесь, ибо приблизилось Царствие Небесное. |
Come thy kingdom, forfilled be thine when in heaven as in earth... bread give us today... | Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день... |
On 24 January 2005 the Minister of Justice and the Minister of the Interior and Kingdom Relations sent a letter to the President of the House of Representatives of the States General outlining policy development and implementation in the area of combating terrorism. | 24 января 2005 года министр юстиции и министр внутренних дел и по делам Королевства направил председателю Палаты представителей Генеральных Штатов письмо, в котором излагается, как разрабатывается и осуществляется стратегия борьбы с терроризмом. |
Note 2: By a Note dated 9 January 1986 the Government of the Kingdom of the Netherlands informed the Government of the United States that as of 1 January 1986 the Convention is applicable to the Netherlands Antilles (without Aruba) and to Aruba. | Примечание 2: В ноте от 9 января 1986 года правительство Королевства Нидерландов сообщило правительству Соединенных Штатов Америки о том, что начиная с 1 января 1986 года, Конвенция применяется в отношении Нидерландских Антильских островов (исключая Арубу) и Арубы. |
The project Empowering women belonging to ethnical minority groups in the union structures , implemented with the financial support of the Kingdom of the Netherlands Embassy through the FSA Grant program and the United States of America Embassy, through the Democracy Small Grants program. The project Fem.RRom. | проект "Расширение прав и возможностей женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, применительно к профсоюзным органам" осуществляется при финансовой поддержке посольства Королевства Нидерландов, а также посольства Соединенных Штатов Америки по линии программы малых грантов в интересах демократии. |
I should like to state in this regard that the United States and British aircraft to which reference is made in this document are not based in the territory of the Kingdom of Saudi Arabia and that the Kingdom has no association with them. | Я хотел бы заявить в этой связи, что авиация Соединенных Штатов и Великобритании, ссылка на которые содержится в этом документе, не базируется на территории Королевства Саудовской Аравии и что Королевство не имеет к ней никакого отношения. |
Kingdom of Malaya Remainder of the Malay states. | Малайские султанаты следует отличать от штатов Малайи. |