Английский - русский
Перевод слова Kingdom

Перевод kingdom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевство (примеров 2901)
The Kingdom of Morocco will be sure to inform the Committee of any further information on this matter. Королевство Марокко непременно сообщит Комитету о любых новых сведениях по этому вопросу.
The Kingdom has pursued the following policies for the creation of a society free from all forms of discrimination. Ниже описывается та политика, которую проводит Королевство, в целях создания общества, свободного от любых форм дискриминации.
I would also like to extend our warm welcome to the Kingdom of Tonga, the Republic of Kiribati and the Republic of Nauru. Я также хотела бы искренне приветствовать Королевство Тонга, Республику Кирибати и Республику Науру.
Policy adviser, External Relations Bureau of the Government of the Netherlands Antilles (Kingdom of the Netherlands) Советник по вопросам политики, Бюро международных отношений правительства Нидерландских Антильских островов (Королевство Нидерландов)
The Kingdom of Swaziland has in the past been in the forefront arguing in favour of the readmission of the Republic of China on Taiwan, and our position remains unchanged. В последнее время Королевство Свазиленд выступает на переднем фронте, отстаивая принятие вновь в наши ряды Китайской Республики на Тайване, и позиция наша остается неизменной.
Больше примеров...
Царство (примеров 323)
Once married - kingdom for you for me the key. Женишься: тебе царство, мне ключ.
As long as I remain in power my kingdom will be friend of Cafaus. Пока я остаюсь у власти моё царство будет другом Кафаоса.
For the kingdom and the power and the glory are yours now and forever. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
You say the Kingdom of Heaven is at hand, but when exactly will it come? Ты говоришь, что Царство Небесное рядом, но когда именно оно наступит?
My kingdom for a left-handed can opener! Царство за открывалку для левши!
Больше примеров...
Царствии (примеров 16)
In order for all of us to be together in the kingdom of heaven, we cannot stray. Чтобы все мы были вместе в царствии небесном, нам нельзя сбиваться с пути.
Safe in the arms of kingdom come. Обеспечил местечко в грядущем царствии.
Enfolded in eternal life, may the lamb find peace in your kingdom. Отходя в вечную жизнь, да обретет ягненок покой в Царствии твоем.
You served your purpose, and you'll get your reward in the kingdom to come. Вы выполнили свой долг. и получите награду в царствии небесном.
Fill them with the light of Your presence, and establish them in the joy of your kingdom. Наполни их светом присутствия Своего, и обеспечь им радость в царствии Твоём.
Больше примеров...
Мир (примеров 56)
For I do endeavour even to the last to maintain the peace of my kingdom. До самого конца я старался... сохранить мир в моем королевстве.
You must protect the world you have spent your life building... a just and fair kingdom for all. Ты должен спасти мир, который строил всю жизнь - королевство, в котором справедливы ко всем.
It is our fervent hope that the agreement will be implemented successfully, without undue delay, so that lasting peace and stability may come to the kingdom. Мы искренне надеемся, что соглашение будет с успехом осуществлено без каких бы то ни было отлагательств и в Королевстве воцарятся прочный мир и стабильность.
The Kingdom of Morocco fervently hopes to see peace prevail and trust restored. Королевство Марокко горячо надеется на то, что мир восторжествует, и доверие будет восстановлено.
They say she's tasted death time and again, always returning to curse the world with her beauty and to continue her efforts to make this world his kingdom and to rule beside him. Говорят, она выну пробует на вкус саму смерть, и воскрешает, чтобы проклинать мир своей красотой, и прилагает всё, чтобы сделать мир сей его королевством и править рядом.
Больше примеров...
Kingdom (примеров 168)
In September 2006, Square Enix announced Kingdom Hearts II Final Mix, featuring new scenes and gameplay elements. В сентябре 2006 года Square Enix анонсировала Kingdom Hearts II Final Mix+, где присутствовали новые сцены, боссы, локации и элементы геймплея.
The Kingdom Hearts soundtrack was released on a two CD set on March 27, 2002 in Japan and a year later in the United States. Саундтрек Kingdom Hearts также был выпущен на двух CD-дисках 27 марта 2002 года в Японии и годом позже в США.
Aurora appears for first time in Kingdom Hearts as one of the Seven Princesses of Heart. Аврора - одна из семи принцесс сердца в популярной игре Kingdom Hearts.
The album's second single, "To Kingdom Come", was used in the Rhapsody commercial for its iPhone application. Второй сингл альбома «То Kingdom Come» был использован музыкальным онлайн-сервисом Rhapsody в коммерческих целях для рекламирования приложения для iPhone.
The confusion came when one PlayStation 3 game, Untold Legends: Dark Kingdom, was to use some of Xfire's features with more game support planned for the future. На самом деле Sony имела в виду, что только одна игра для PlayStation 3 (Untold Legends: Dark Kingdom) будет использовать некоторые функции Xfire с расчётом на будущую поддержку этой программы.
Больше примеров...
Царствие (примеров 38)
But I say to you well-being persecuted because of justice, as they the kingdom of heaven. Но я говорю вам блаженны преследуемые за правду, ибо их царствие небесное.
Walk... beside Him in the kingdom of heaven. Идти... рядом с ним в царствие небесное.
To you who are waiting, your kingdom will come Каждый, кто ждет, найдет свое Царствие,
Our father who art in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come Thy will be done On earth as in heaven. Отче наш, сущий на Небесах, да святится Имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет Воля Твоя, на Земле, как на Небе...
Thy Kingdom come, Thy Will be done, So tell us your opinion and go away Да придёт царствие Твоё, да будет воля Твоя, поэтому скажи нам своё мнение и уходи.
Больше примеров...
Штатов (примеров 26)
On 24 January 2005 the Minister of Justice and the Minister of the Interior and Kingdom Relations sent a letter to the President of the House of Representatives of the States General outlining policy development and implementation in the area of combating terrorism. 24 января 2005 года министр юстиции и министр внутренних дел и по делам Королевства направил председателю Палаты представителей Генеральных Штатов письмо, в котором излагается, как разрабатывается и осуществляется стратегия борьбы с терроризмом.
The Government of the Kingdom of the Netherlands considers the following understandings to have no impact on the obligations of the United States of America under the Convention: Правительство Королевства Нидерландов считает, что упомянутые ниже соображения не влияют на обязательства Соединенных Штатов Америки согласно Конвенции:
Agreement between the Ministry of the Interior of the Kingdom of Spain and the Ministry of the Interior of the United Mexican States on Scientific and Technological Cooperation and Mutual Assistance in Civil Defence and Disaster Prevention, 1997. Соглашение между Министерством внутренних дел Королевства Испания и Министерством внутренних дел Мексиканских Соединенных Штатов о научно-техническом сотрудничестве и взаимной помощи в области гражданской обороны и предупреждения бедствий, 1997 год.
Note 2: By a Note dated 9 January 1986 the Government of the Kingdom of the Netherlands informed the Government of the United States that as of 1 January 1986 the Convention is applicable to the Netherlands Antilles (without Aruba) and to Aruba. Примечание 2: В ноте от 9 января 1986 года правительство Королевства Нидерландов сообщило правительству Соединенных Штатов Америки о том, что начиная с 1 января 1986 года, Конвенция применяется в отношении Нидерландских Антильских островов (исключая Арубу) и Арубы.
The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. В результате удара, нанесенного авиацией Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, также были разрушены жилые здания, причинен материальный ущерб другому имуществу и уничтожены опоры линий электропередач по обе стороны дороги.
Больше примеров...