Английский - русский
Перевод слова Kinder

Перевод kinder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добрее (примеров 77)
No man was wiser or gentler or kinder. Не было никого мудрее, мягче и добрее.
All the years that they have lived, And they could have lived, if fate had been kinder. Все уже прожитые и те, что прожил бы, будь судьба добрее.
Will we use these choices to make a society that is better, that is more successful, that is kinder? Используем ли мы эти возможности, чтобы сделать общество лучше, сделать его успешнее и добрее?
No, animals are kinder. Нет, звери добрее.
We can ask to be made kinder. Можем просить стать добрее.
Больше примеров...
Киндер (примеров 12)
If you want to learn the true value of motherhood, it's time to find out how much your little kinder is worth. Если хочешь узнать истинную ценность материнства, пришло время выяснить, сколько твой маленький киндер стоит.
You go on in and see Captain Kinder. Ладно, тебя ждет капитан Киндер.
Subsequently, a letter by Mr. James Kinder - assistant private secretary of His Royal Highness Prince Charles, which contained appreciation of the gifts received by the Prince during his stay in Bulgaria and shared ideas for the development of the complex region. В последствие было получено и письмо от господина Джеймс Киндер - Ассистента Личного секретаря Его Королевского Высочества Принца Чарлз, в котором были отправлены благодарности за полученные Принцом подарки во время пребывания в Болгарии и делились идеи о развитии в районе комплекса.
Captain Kinder figures maybe he can teach me letters. Майор. Капитан Киндер учил меня писать письма.
I think you get them out of Kinder eggs. Откуда ты их достаешь все время, из Киндер сюрпризов?
Больше примеров...
Гуманнее (примеров 4)
Isn't that kinder? Разве так не гуманнее?
Isn't that kinder? Kinder? No, no. Разве это не гуманнее? - Гуманнее?
Perhaps it was kinder to let her, but I'm a doctor. Возможно, было бы гуманнее позволить ей это сделать, но я врач.
Kinder in the long run, actually. В отдалённой перспективе так даже гуманнее.
Больше примеров...
Любезнее (примеров 3)
You want me to be kinder. Хорошо. Хочешь, чтобы я был любезнее?
I am the devil but kinder than you. Даже дьявол любезнее, чем ты!
It'd be kinder to Alfred in the long run, kinder than asking more than he can give. Это будет лучше для Альфреда в конце концов, любезнее, чем просить с него больше, чем он может дать.
Больше примеров...
Более доброго (примеров 5)
And never did there live a kinder, more generous man. На свете нет более доброго и благородного человека.
Kinder, more giving, able to properly love her? Более доброго, более отзывчивого, способного по-настоящему любить ее?
and the male has managed to split his coloration so the female only always sees the kinder gentler squid in him. Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара.
Somebody kinder, gentler. Более доброго, более мягкого.
Out of these wobbly, anxious years came one man with a clear vision of a safer, kinder, better-ordered world. В эти шаткие времена появился человек с ясным видением более безопасного, более доброго, более упорядоченного мира.
Больше примеров...
Добрей (примеров 2)
And that family that you can't stand Has been kinder to me than my own family ever was. И эта семья, которую ты терпеть не можешь, оказалась добрей ко мне, чем когда-либо моя собственная.
She's kinder, she's prettier. Она добрей, привлекательней.
Больше примеров...
Kinder (примеров 15)
In 1984 Grobschnitt released Kinder und Narren, sporting a distinctly 80s sound with the help of the DX7 synthesizer. В 1984 году Grobschnitt выпустили альбом Kinder und Narren, отчетливо заигрывающий с саундом 80-х с помощью синтезатора DX7.
Beginning in April 2014, Abi Ofarim ran a "Jugendzentrum für Senioren" ("Youth Center for Elderly People") in Munich, a social project against poverty and solitude of the elderly, together with his organization "Kinder von Gestern e. В апреле 2014 года стал учредителем мюнхенского «Молодёжного центра для пожилых людей» (нем. Jugendzentrum für Senioren) - социального проекта по защите престарелых граждан от нищеты и одиночества под эгидой основанной им гуманитарной организации Kinder von gestern e.
Two well-known Beigelman songs that have survived and are performed to this day are Kinder yorn (the years of childhood) and Tsigaynerlid (Gypsy Song), dedicated to the Romani living in the ghetto. Это песни Kinder yorn (годы детства) и Tsigaynerlid (Цыганская песня), посвященная цыганам, жившим в гетто.
Salten published a sequel, Bambis Kinder, eine Familie im Walde (Bambi's Children), in 1939. В 1939 году Зальтен выпустил продолжение, «Дети Бэмби» (нем. Bambis Kinder, eine Familie im Walde - «Дети Бэмби, семья в лесу»).
The name of this program was Kinder der Landstrasse ("Children of the Road"). Название этой программы «Kinder der Landstraße» («дети просёлков»).
Больше примеров...