His kidney is so new, and I worry. | Его почка совсем новая, и я беспокоюсь. |
The Institute was thus prevented from using advanced technologies that would have increased the survival rate among patients receiving kidney transplants. | В результате кубинское лечебное учреждение было лишено возможности использовать передовую технологию, которая позволила ли бы увеличить выживания среди пациентов, которым была пересажена почка. |
You said "my kidney." | Вы сказали "моя почка". |
He's only got one kidney, and he needs a new one - | У него всего одна почка, ему нужна вторая. |
Kidney number one looks good. | Почка номер один выглядит хорошо. |
Look, it's the kidney stone of a horse. | Смотрите, это почечный камень жеребца. |
Free of kidney, brisket and pelvic fat. | почечный, подгрудный и тазовый жиры отсутствуют. |
Kidney fats retained or removed. | Почечный жир оставляется или удаляется. |
How about today? Clinic's first kidney transplant. | Первый почечный трансплантат в клинике. |
Kidney is prepared by the removal of blood vessels, skin; the fat in the renal hilus is partially removed. | Обработка почек предполагает вырезание кровеносных сосудов и снятие пленки; почечный жир частично удаляется. |
What causes kidney dysfunction on top of everything else? | Что в первую очередь является причиной почечной дисфункции? |
However, in November 1999, an expert panel advised the U.S. Food and Drug Administration (FDA) not to approve the drug due to concerns about the severity and frequency of kidney toxicity when dosed at 60 or 120 mg. | Тем не менее, в ноябре 1999 года группа экспертов посоветовала FDA не одобрять препарат из-за опасений по поводу тяжести и частоты почечной токсичности при дозировке 60 или 120 мг. |
He reportedly was suffering from kidney problems, high blood pressure, a burst eardrum in his right ear and haemorrhoids. | Согласно сообщениям, он страдает почечной недостаточностью, гипертонией, геморроем, а также от прободения барабанной перепонки правого уха. |
Mr. Al-Natur suffered from heart and kidney ailments and he is reported to have started to experience health problems after his interrogation period, which lasted 70 days. | Г-н Аль-Натур страдал сердечно-сосудистой и почечной недостаточностью и, по сообщениям, начал сильно болеть после допросов, продолжавшихся 70 дней. |
Gabapentin should be used carefully in people with kidney problems due to possible accumulation and toxicity. | Габапентин следует использовать осторожно у пациентов с почечной недостаточностью из-за возможного накопления и токсичности. |
EKG's unremarkable, thyroid, liver, and kidney function seems fine. | ЭКГ без видимых аномалий, функции щитовидки, печени и почек, вроде в норме. |
Kidney or liver impairments may slow down the elimination of midazolam leading to prolonged and enhanced effects. | Нарушение функций почек или печени может замедлить элиминацию мидазолама, приводя к более длительному его действию. |
Liver or kidney disease? | Болезни печени или почек? |
You have the metabolism, blood counts, liver and kidney function of a 92-year-old. | У вас обмен веществ, гемограмма, функционирование печени и почек, как у 92-летнего. |
Reduction in egg hatching success in fish, reduction in growth rate and morphological development (esp. gills, liver and kidney) | Сокращение численности мальков, выводящихся из икры рыб, замедление роста и морфологического развития (особенно жабр, печени и почек) |