| One time the police came to throw us out of our squat and Theo invited them up for coffee to negotiate, only the coffee was spiked with ketamine. | Помню, как однажды полиция пришла вышвырнуть нас из квартиры а Тео пригласил их обсудить ситуацию за чашкой кофе, только в кофе он добавил кетамин. |
| I know what ketamine is. | Я знаю, что такое кетамин. |
| It was reported that the primary use of ketamine in Ireland was by the veterinary community, while seizures, outside legitimate trade, had been low. | Согласно представленной информации кетамин в Ирландии используется главным образом ветеринарами, а объем его изъятий из незаконных каналов является низким. |
| You're saying there was Ketamine coming from the humidifier? | что в увлажнителе оказался кетамин? |
| Why would a surgeon administer Ketamine? | Почему хирург дал мне кетамин? |
| It further reported that upon implementation of Resolution 072, imports of the substance had declined in the country and it had not registered any negative incidents regarding the use of ketamine. | Кроме того, оно сообщило о том, что в результате осуществления резолюции 072 ввоз этого вещества в страну сократился и никаких негативных инцидентов, связанных с использованием кетамина, зарегистрировано не было. |
| Concerned by the threat to the well-being of youth and society posed by the diversion and abuse of ketamine, | будучи обеспокоена угрозой, которую утечка кетамина и злоупотребление им создают для благополучия молодежи и общества, |
| We have submitted information on the serious harms of Ketamine and the widespread abuse situation in Hong Kong. | Мы представили информацию о серьезном вреде кетамина и его массовом потреблении в Гонконге. |
| One speaker expressed surprise that the conference room paper on ketamine prepared by the Board did not mention the extensive medical use of ketamine. | Один из выступавших выразил удивление, что в документе зала заседаний о кетамине, подготовленном Комитетом, не упоминается о широком применении кетамина в медицине. |
| Concern was expressed by many delegations regarding the decision of the WHO Expert Committee on Drug Dependence not to recommend ketamine for scheduling under international control. | Многие делегации выразили обеспокоенность по поводу решения Комитета экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости не рекомендовать внесение кетамина в списки веществ, находящихся под международным контролем. |
| The Government of Latvia reported that ketamine was not controlled under national legislation due to its use in veterinary care. | Правительство Латвии сообщило, что национальное законодательство не предусматривает контроля над кетамином, поскольку он используется в ветеринарии. |
| Well, he's on a lot of ketamine. | Ну, он был под кетамином. |
| So Jekyll goes back to the house, packing ketamine to subdue | Джекилл возвращается в дом, держа наготове шприц с кетамином, чтобы вырубить |
| The Government of El Salvador reported that placing ketamine under the international control of the 1971 Convention would have no effect in economic, social, judicial or administrative areas in the country. | Правительство Сальвадора сообщило, что установление международного контроля над кетамином в соответствии с Конвенцией 1971 года не будет иметь экономических, социальных, юридических или административных последствий для этой страны. |
| Encourages Member States to consider adopting an import and export authorization system for licit international trade in ketamine while ensuring access to ketamine for medical and scientific purposes; | рекомендует государствам-членам рассмотреть вопрос о принятии системы разрешений на ввоз и вывоз для законной международной торговли кетамином и обеспечения доступа к нему для медицинских и научных целей; |
| Governments were reminded that ketamine would be reviewed by the Expert Committee on Drug Dependence of WHO in March 2006. | Правительствам напомнили о том, что вопрос о кетамине будет рассматриваться Комитетом экспертов по лекарственной зависимости ВОЗ в марте 2006 года. |
| The most commonly reported new psychoactive substances include synthetic cannabinoids (23 per cent), phenethylamines (23 per cent), cathinones (18 per cent), tryptamines (10 per cent), piperazines (5 per cent) and ketamine. | Наиболее часто сообщается о следующих новых психоактивных веществах: синтетических каннабиноидах (23 процента), фенилэтиламинах (23 процента), катинонах (18 процентов), триптаминах (10 процентов), пиперазинах (5 процентов) и кетамине. |
| In addition, the observer informed the Commission that ketamine was currently under review and that, as yet, there had been no recommendation for its scheduling. | Кроме того, наблюдатель сообщил Комиссии о том, что в настоящее время рассматривается вопрос о кетамине и что пока рекомендаций о его включении в список контролируемых веществ не выносилось. |
| One speaker expressed surprise that the conference room paper on ketamine prepared by the Board did not mention the extensive medical use of ketamine. | Один из выступавших выразил удивление, что в документе зала заседаний о кетамине, подготовленном Комитетом, не упоминается о широком применении кетамина в медицине. |
| If we had discovered ketamine as a paravaccine first, it'd be pretty easy for us to develop it, but as is, we have to compete with our functional fixedness and mental set that kind of interfere. | Если бы мы изначально распознали в кетамине паравакцину, его было бы легко усовершенствовать, но пока нам приходится бороться с нашими функциональными стереотипами и психологическими установками, препятствующими нам. |