The use of ketamine would be restricted to scientific research purposes. | Кетамин можно будет использовать только для проведения научных исследований. |
At number six, another Class C drug, ketamine. | На шестом месте другой наркотик класса С, кетамин. |
The Expert Committee found that it was presented with "compelling evidence [...] about the prominent place of ketamine as an anaesthetic in developing countries and crisis situations". | Комитет экспертов пришел к выводу о том, что ему были представлены "убедительные доказательства [...] того, что кетамин играет большую роль в качестве анестетика в развивающихся странах и в кризисных ситуациях". |
Ketamine is now the most common illicit drug abused by youngsters in Hong Kong, yet currently not subject to the control of the three international anti-drug conventions. | В настоящее время кетамин является самым массовым наркотиком, которым злоупотребляют молодые люди, хотя он не подлежит контролю в соответствии с тремя международными конвенциями по борьбе с наркотиками. |
The Government of Hungary informed that ketamine, because of its criminal nature, had been considered a type of drug under national legislation since November 1997 and some illegal use of the substance continued to be present. | Правительство Венгрии сообщило, что в связи с тем, что кетамин использовался в незаконных целях, это вещество с ноября 1997 года было отнесено к категории наркотиков в соответствии с национальным законодательством и что по-прежнему имеют место некоторые случаи незаконного использования этого вещества. |
Participants said that further discussion was required and they welcomed the continued work that would be conducted by WHO in relation to ketamine. | Участники заявили, что необходимо дальнейшее обсуждение, и с удовлетворением отметили, что ВОЗ продолжит работу в отношении кетамина. |
Many speakers noted with concern the increasing trafficking in and abuse of ketamine in various regions. | Многие выступавшие с беспокойством отмечали увеличение масштабов незаконного оборота и потребления кетамина в разных регионах мира. |
Push 0.1 of atropine and three milligrams of ketamine. | Введите ей 0,1 атропина и 3 мл кетамина. |
We have submitted information on the serious harms of Ketamine and the widespread abuse situation in Hong Kong. | Мы представили информацию о серьезном вреде кетамина и его массовом потреблении в Гонконге. |
The ketamine treatment can wear off. | Эффект от кетамина может сойти на нет. |
Some speakers expressed particular concern with regard to the increasing abuse of ketamine and noted that the substance should be placed under international control. | Несколько выступавших выразили озабоченность ростом масштабов злоупотребления кетамином и отметили необходимость постановки данного вещества под международный контроль. |
So you were going to pay Manny in ketamine? | Итак, ты собирался заплатить Манни кетамином? |
A number of representatives expressed their concern about the increasing abuse of ketamine and informed the Commission of new legislation and control measures that had been put in place in their countries. | Ряд представителей выразили озабоченность в связи с ростом злоупотребления кетамином и сообщили Комиссии о новых законодательных мерах и мерах контроля, которые были введены в их странах. |
In some countries, the increased abuse of ketamine forms a significant drug abuse pattern in its own right and trends and patterns in the abuse of that substance need to be closely monitored. | В некоторых странах растущее злоупотребление кетамином представляет собой отдельный важный вид наркомании, и необходимо тщательно следить за тенденциями и формами злоупотребления этим веществом. |
The President informed the Commission about research done on the abuse of ketamine and about the possibility of scheduling that substance, and expressed appreciation to Governments for having provided information on national control measures and statistics regarding ketamine. | Председатель сообщил Комиссии о проведенном исследовании по проблеме злоупотребления кетамином и о возможности включения кетамина в список веществ, находящихся под контролем, и выразил признательность правительствам, предоставившим информацию о национальных мерах контроля и статистические данные по кетамину. |
Governments were reminded that ketamine would be reviewed by the Expert Committee on Drug Dependence of WHO in March 2006. | Правительствам напомнили о том, что вопрос о кетамине будет рассматриваться Комитетом экспертов по лекарственной зависимости ВОЗ в марте 2006 года. |
The Commission was also informed that, pursuant to paragraph 1 of article 2 of the 1971 Convention, the Government of China had transmitted to the Secretary-General a notification containing information on ketamine, which was not under international control. | Комиссия была также проинформирована о том, что в соответствии с пунктом 1 статьи 2 Конвенции 1971 года правительство Китая направило Генеральному секретарю уведомление, содержащее информацию о кетамине, который не находится под международным контролем. |
The most commonly reported new psychoactive substances include synthetic cannabinoids (23 per cent), phenethylamines (23 per cent), cathinones (18 per cent), tryptamines (10 per cent), piperazines (5 per cent) and ketamine. | Наиболее часто сообщается о следующих новых психоактивных веществах: синтетических каннабиноидах (23 процента), фенилэтиламинах (23 процента), катинонах (18 процентов), триптаминах (10 процентов), пиперазинах (5 процентов) и кетамине. |
For instance, while there have been several Commission resolutions on ketamine, there has been no notification made to the Secretary-General. | Например, хотя Комиссия принимала несколько резолюций о кетамине, никакое уведомление Генеральному секретарю не направлялось. |
One speaker expressed surprise that the conference room paper on ketamine prepared by the Board did not mention the extensive medical use of ketamine. | Один из выступавших выразил удивление, что в документе зала заседаний о кетамине, подготовленном Комитетом, не упоминается о широком применении кетамина в медицине. |