Don't forget to pick up the kerosene for the camping trip. | Не забудь купить керосин для похода. |
These savings, however, were offset by additional expenditures incurred for diesel and kerosene. | Вместе с тем эти сэкономленные средства были затрачены на покрытие дополнительных расходов на дизельное топливо и керосин. |
Electricity is often subsidized, as are kerosene, LPG and diesel fuel. | Электроэнергия, а также керосин, сжиженный нефтяной газ и дизельное топливо часто предоставляются по субсидированным ценам. |
Electricity, Gas, Liquefied propane, Kerosene, Gasoline and Gasoline | З Электричество, газ, сжиженный пропан, керосин, бензин и бензин. |
(c) Energy for cooking - Of the households in the survey 71.5 per cent used firewood as their main source of energy for cooking; 18.5 per cent used electricity, 9.4 per cent used Kerosene and 0.7 per cent used coal/gas. | с) энергия для приготовления пищи - 71,5% домашних хозяйств, охваченных исследованием, использовали дрова в качестве основного источника энергии для приготовления пищи; 18,5% пользовались электричеством; 9,4% использовали керосин и 0,7% - уголь или газ. |
At first, lighting inside the building was done using candles and kerosene lamps. | Изначально освещение внутри здания было сделано с помощью свечи и керосиновых ламп. |
Nigeria is also promoting the use of clean fuels by encouraging a shift from kerosene and wood stoves to gas-fired stoves, and gradually introducing compressed natural gas for vehicles while phasing out leaded gasoline. | Нигерия также поощряет использование чистых видов топлива путем стимулирования перехода от керосиновых и дровяных печей к газовым плитам и постепенного перевода автотранспортных средств на сжатый природный газ с вытеснением этилированного бензина. |
The shipment of kerosene fandriven heaters in 2002 was once worried to drop below 3.4 million units. | Поставки керосиновых вентиляторных обогревателей в 2002 упали до 3.4 миллиона приборов. |
Of major importance to Malawi is the establishment of kerosene oil depots in places where regular energy supply can be ensured without harming the forests, along with mass production of kerosene stoves throughout the country. | Для Малави важное значение имеет создание керосиновых складов горючего в тех местах, где может быть обеспечено регулярное энергоснабжение без ущерба для лесных угодий, а также массовое производство керосиновых плит по всей стране. |
On the other hand, affected by the drops in unit prices due to intensifying competition, some home electric appliance makers have incurred a deficit in the kerosene heater business, thus giving it up quickly. | С другой стороны, затронутые уменьшением цены устройств из-за усилившейся конкуренции, некоторые производители электроприборов не желают оставаться еще и на рынке керосиновых нагревателей. |
And no one would use real kerosene lamps in a theater. | И никто не будет использовать настоящие керосиновые лампы в театре. |
More than four out of five households use kerosene lamps for lighting, and only 5.9 per cent have electricity. | Более четырех домашних хозяйств из пяти используют для освещения керосиновые лампы, тогда как электрифицированы лишь 5,9% домашних хозяйств. |
The kerosene fuel cell is expected to be commercialized in 2006, or a year later than home-use FC with reformed LPG. | Керосиновые топливные элементы по прогнозам выйдут на рынок в 2006 или годом позже домашних топливных элементов на очищенном сжиженном нефтяном газе. |
The demand for kerosene fandriven heaters is also estimated to have been affected several percentage downward by that for halogen heaters. | Падение спроса на вентиляторные керосиновые обогреватели также упал на несколько процентов по той же причине. |
The financial support will help scale up access to sustainable energy in rural areas of Ethiopia, to replace kerosene lamps with solar alternatives in Kenya, and to develop a strategic energy and climate plan for Liberia. | Финансовая поддержка поможет расширить доступ к устойчивой энергетике в сельских районах Эфиопии, заменить используемые в Кении керосиновые лампы аналогами на базе солнечной энергии и разработать стратегический план в области энергетики и борьбы с изменением климата для Либерии. |
I found a kerosene lamp in the ashes. | Я нашел керосиновую лампу в золе. |
He purchased a two-person tent, kerosene lamp, bug spray. | Он приобрел двухместную палатку, керосиновую лампу, спрей от жуков. |
He also invented kerosene lamp in 1853. | В 1853 году во Львове изобрёл керосиновую лампу. |
In 1927 the kerosene lamps were replaced by electric lamp. | В 1927 году маяк был капитально отремонтирован, керосиновую лампу заменили на электрическую. |
It goes out of his grasp and hits a kerosene lantern. | Потом он задел керосиновую лампу и та упала. |
Our houses and barracks were lit with candles and kerosene lamps. | Наши дома и казармы освещались свечами и керосиновыми лампами. |
Support to the rehabilitation of water supply and sanitation facilities and the provision of school supplies, stationery and kerosene heaters have been important components in improving the learning environment. | Поддержка в деле восстановления объектов водоснабжения и санитарии, а также снабжение школьными принадлежностями, канцелярскими товарами и керосиновыми нагревателями были важными компонентами усилий по улучшению среды обучения. |
In addition, one in every six households in the North Province and one in every five in the Loyalty Islands are lit with kerosene lamps. | Кроме того, одно из каждых шести домохозяйств в Северной провинции и одно из каждых пяти домохозяйств на островах Луайоте освещаются керосиновыми лампами. |
The danger posed to Gerritsen Beach residents by fire was especially acute because most families relied on oil stoves and kerosene lamps, and the water to fight fires had to be pumped from wells. | Опасность пожара для жителей Герритсен-Бич была особенно высока из-за того, что многие семьи пользовались примусами и керосиновыми лампами, а воду для тушения приходилось закачивать из колодцев. |
Financial cost-effectiveness is significantly influenced by subsidies, which are often available on kerosene or diesel; and the high capital cost of wind systems compared with kerosene or diesel sets makes the financial performance of wind pumps sensitive to prevailing interest rates. | Финансовая эффективность во многом определяется субсидированием цен на керосин и дизельное топливо, которое нередко практикуется, а высокие капитальные затраты на ветроэнергетические системы в сравнении с керосиновыми и дизельными агрегатами также ставят финансовую эффективность насосов с ветряным двигателем в прямую зависимость от текущих процентных ставок. |
There's no kerosene lamp in the nursery. | В детской нет керосиновой лампы. |
You'd be back in Bobruisk, in your kerosene shop. | Сидел бы ты в Бобруйске в керосиновой лавке, а Глеб на своем болоте в Ленинграде. |
They had no electricity, so Barrow satisfied an early passion for reading by using a kerosene lamp. | Электричества не было и Барроу приходилось удовлетворять свою рано проснувшуюся страсть к чтению читая при свете керосиновой лампы. |
There aren't any kerosene lamps just laying around in the forest. | Керосиновая лампа не могла лежать просто так где-то в лесу |
Here are some blankets and a kerosene lamp. | Вот одеяла и керосиновая лампа. |
E. M. further testified that, after having locked the doors and windows of their house, she and her husband retired to bed; a kerosene lamp was left burning in the living room. | Е.М. далее показала, что, заперев двери и окна своего дома, она и ее муж пошли спать; при этом в гостиной осталась зажженная керосиновая лампа. |
The on board kerosene stove always stays horizontal. | Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки |