| Through the annual excavations at ancient fortresses of Kerch, the collection continues to grow with new exhibits. | Благодаря ежегодным раскопкам, которые проводятся на античных городищах Керчи, коллекция продолжает пополняться новыми экспонатами. |
| At light of a fire polurazrushennye bunkers remind imperial barrows in Kerch and... Played imagination not soon still will agree to go to sleep. | При свете костра полуразрушенные бункеры напоминают царские курганы в Керчи и... разыгравшаяся фантазия не скоро еще согласится идти спать. |
| On October, 27th, 2000 under the invitation of director Natalya Bondarchuk (supervisor), the singing collective "Mωσaϊkό" has taken part in scene shootings «Children of the future Kerch» having sung songs in the Greek language. | 27 октября 2000 года по приглашению режиссёра Натальи Бондарчук, коллектив принял участие в съемках сцены «Дети будущей Керчи» исполнив песни на греческом языке. |
| On 1 July 1984 granite blocks were mounted with capsules containing soil from Soviet Hero Cities: Moscow, Saint Petersburg, Volgograd, Kiev, Odessa, Sevastopol, Kerch, Novorossiysk, Tula, Brest Fortress. | 1 июля 1984 года на площади были установлены постаменты с капсулами с землей городов-героев: Москвы, Ленинграда, Сталинграда, Киева, Одессы, Севастополя, Керчи, Новороссийска, Тулы, Брестской крепости. |
| A separate, regional programme identified Sevastopol and Kerch as high-risk areas, according them priority status in demining operations; it had cleared nearly 1,500 ha. | Для Севастополя и Керчи, представляющих серьезный риск для людей, установлен приоритетный статус в отношении разминирования и действует отдельная региональная программа; за период выполнения работ разминировано около 1500 гектаров. |
| Crimea is Balaklava and Kerch, Malakhov Kurgan and Sapun Ridge. | Крым - это Балаклава и Керчь, Малахов курган и Сапун-гора. |
| On 16 November 1941 the committee was relocated to Kerch and later Temryuk. | 16 ноября 1941 года штат исполкома Алиме был отправлен в Керчь, а затем в Темрюк. |
| Since 1960 Donetsk Institute of Soviet Trade actively opened its subsidiaries in many towns of Ukraine (Simferopol, Kerch, Kharkov, Kiev, Odessa, L'vov, Zaporozh'ye, Krivoy Rog, Lugansk). | Начиная с 1960 года Донецкий торговый институт активно открывает свои филиалы во многих городах Украины (Симферополь, Керчь, Харьков, Киев, Одесса, Львов, Запорожье, Кривой Рог, Луганск). |
| Kerch takes part in UNESCO's "Silk Road" programme. | Керчь включена в международную программу ЮНЕСКО «Шелковый путь». |
| In 1771, the Russian army conquered the coasts of the Kerch Strait and fortresses of Kerch and Yenikale. | В 1771 году русская армия завоевала побережье Керченского пролива и захватила крепости Керчь и Ени-Кале. |
| Agreement has been reached to accelerate a joint ecological examination with regard to the situation in the Kerch Strait. | Была достигнута договоренность об активизации совместного экологического анализа положения в Керченском проливе. |
| Under the Roman protectorate is the Greek cities on Kerch and peninsulas Taman were united. | под римским протекторатом - объединились греческие города на Керченском и Таманском полуостровах. |
| On 19 October 2003, a dispute between Ukraine and the Russian Federation caused considerable tension following the construction by the Russian Federation of a dam in the Kerch Strait near the Ukrainian island of Tuzla. | 19 октября 2003 года спор между Украиной и Российской Федерацией значительно обострился в связи со строительством Россией дамбы в Керченском проливе недалеко от украинского острова Тузла. |
| It was formed on 28 January 1942 by splitting the Caucasian front and included the armies then in the Kerch and Taman peninsulas and the region of Krasnodar, along with operational control over other forces. | Фронт образован 28 января 1942 года путём разделения Кавказского фронта и включением в него армий, которые находились на Керченском и Таманском полуостровах, а также в районе Краснодара, а также в оперативном подчинении находились другие силы. |
| The next day the army captured the AK-Monayskimi position - the last fortified line of defense of the German army on the Kerch Peninsula. | На следующий день её войска овладели Ак-Монайскими позициями - последним укрепленным рубежом обороны немецкой армии на Керченском полуострове. |
| The length of the Kerch area from the bridge to Bagerovo station is 17.8 km. | Протяжённость керченского участка от моста до станции Багерово - 17,8 км. |
| We accommodated Ukraine not only regarding Crimea, but also on such a complicated matter as the maritime boundary in the Sea of Azov and the Kerch Strait. | Мы шли навстречу Украине не только по Крыму, но и по такой сложнейшей теме, как разграничение акватории Азовского моря и Керченского пролива. |
| 10-mile coastal zone around Crimean peninsula from Kerch strait to 45oN | 10-мильная прибреж-ная зона вокруг Крымского п-ова от Керченского пролива до параллели 45о с.ш. |
| The victory over Feodosia promised good prospects by way of connection in due course to territory of all Kerch peninsulas together with his Scythian population. | Победа над Феодосией сулила хорошие перспективы в плане присоединения со временем территории всего Керченского полуострова вместе с его скифским населением. |
| Lapidarium, (from Latin "lapis"-stone) situated in Kerch, Crimea is a collection of samples of ancient art, containing items found during the excavation of the ancient Bosporan kingdom and other finds discovered on the territory of the Kerch peninsula. | Лапидарий (от лат. lapis - камень) - находящаяся в Керчи коллекция образцов античного искусства, содержащая предметы, открытые во время раскопок городищ Боспорского царства, а также другие находки, обнаруженные на территории Керченского полуострова. |
| In 2010, Ukrainian President Viktor Yanukovych and Russian President Dmitry Medvedev signed an agreement to build a bridge across the Kerch Strait. | Президент России Дмитрий Медведев и президент Украины Виктор Янукович подписали соглашение о строительстве моста через Керченский пролив. |
| Busy shipping lanes on the Crimean peninsula and Kerch strait route and approaches to the ports | а) Районы интенсивного судоходства на маршруте - Крымский полуостров и Керченский пролив, подходы к портам. |
| According to the plans of construction of the bridge across the Lena, it was to begin in 2014 and end in 2020, but it was postponed due to the perceived need of building a bridge across the Kerch Strait. | По планам Росавтодора строительство моста через Лену должно было начаться в 2014 году и закончиться в 2020 году, но было отложено в связи с возникшей необходимостью строительства моста через Керченский пролив. |
| Along the Crimean shoreline, up to the entrance into the Kerch strait, the water gets increasingly deep and the 100-metre line runs some 1.5-10 miles from the shore. | У Крымского побережья до входа в Керченский пролив глубины возрастают, и изобата в 100 м проходит в 1,5 - 10 милях от берега. |
| During the struggle for the Crimean peninsula, an important role was played by the Red Army's ability to mount a successful ice crossing of the Kerch' strait in January of 1942. | В ходе борьбы за Крым переправа войск и боевой техники по льду через Керченский пролив в январе 1942 года имела важное значение. Организация и подготовка ледовой переправы потребовала от инженерных войск Закавказского фронта больших усилий, изобретательности и инициативы. |