| I suppose it is better that I leave Kattegat now. | Я думаю, что лучше всего покинуть Каттегат прямо сейчас. |
| Now they bring Kalf to Kattegat. | Теперь Кальф приплыл на них в Каттегат. |
| I want to know if a woman will succeed to the kingdom of Kattegat. | Я хочу знать, будет ли женщина наследовать царство Каттегат. |
| We're excluding Kattegat. | Точно не в проливе Каттегат. |
| The Executive Order provides points of coordinates for drawing the delimitation line of the exclusive economic zone with opposite or adjacent States in the North Sea, the Skagerrak, the Kattegat, the Sound, the Great Belt and the Baltic Sea. | В нем указаны координаты точек для проведения линии, отграничивающей исключительную экономическую зону от противолежащих или смежных государств в Северном море, в проливах Скагеррак, Каттегат, Эресунн, Большой Бельт и в Балтийском море. |
| We want to drive Jarl Borg out of Kattegat. | Мы должны выманить Ярла Борга из Каттегата. |
| Katheryn Winnick as Queen Lagertha, a shieldmaiden and Ragnar's ex-wife; she is the queen of Kattegat. | Кэтрин Винник - королева Лагерта, воительница и бывшая жена Рагнара; королева Каттегата. |
| I am sorry, that the ambiance of Kattegat has awoken you. | Извините за то, что окружение Каттегата разбудило вас. |
| When we reach Kattegat, | Как только мы достигнем Каттегата, |
| Lagertha is now Queen of Kattegat. | Теперь Лагерта - королева Каттегата. |
| Don't sleep with lots of women in kattegat. | Не спи со всеми подряд в Каттегате. |
| A woman will one day rule in Kattegat. | Женщина будет однажды править в Каттегате. |
| How can you love me when you sleep with every woman in Kattegat? | Как ты можешь любить меня, когда спишь с каждой женщиной в Каттегате? |
| It's good to be in kattegat. | Хорошо снова быть в Каттегате. |
| Hasn't the whole world come to kattegat? | Разве не весь мир сейчас собирается в Каттегате? |
| I know very well what happened to Kattegat, Lagertha. | Лагерта, я очень хорошо знаю, что произошло с Каттегатом. |
| Someone has to rule Kattegat when we're away. | Но кто-то должен править Каттегатом в наше отсутствие. |