Английский - русский
Перевод слова Kashmir

Перевод kashmir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кашмире (примеров 402)
Indeed, around Gilgit in Kashmir, China's People's Liberation Army has greatly enhanced its troop presence. В действительности, по всему Гилгиту в Кашмире народно-освободительная армия Китая значительно усилила свое военное присутствие.
India agreed, after one year, to a dialogue on Kashmir. Через год Индия согласилась на проведение диалога по вопросу о Кашмире.
In condemning the taking of hostages, Pakistan appealed for the immediate and unconditional release of those detained in Indian-held Kashmir. Осуждая практику захвата заложников, Пакистан призывает к немедленному и безусловному освобождению всех лиц, задержанных в захваченном Индией Кашмире.
Pakistan has consistently vowed to seek a peaceful settlement of the Kashmir dispute. Пакистан всегда заявлял о том, что он добивается мирного урегулирования спора о Кашмире.
Fourthly, there were many private individuals participating in armed conflicts who fought for both payment and for ideological reasons (e.g. Kashmir). в-четвертых, есть много частных лиц, участвующих в вооруженных конфликтах и воюющих как за деньги, так и по идеологическим причинам (например, в Кашмире).
Больше примеров...
Кашмира (примеров 312)
The sultan of Kashmir, Zain-ul-Abidin is generally credited with the founding of the industry. Султана Кашмира Zain-ul-Abidin считают основателем этой отрасли.
Besides Kashmir, the agenda also includes an item on "Peace and security". Помимо Кашмира в повестке дня фигурирует и пункт "Мир и безопасность".
The international community was obliged under the Charter and the Vienna Declaration to act firmly to resolve the dispute in accordance with the wishes of the people of Kashmir. На основании положений Устава и Венской декларации международное сообщество обязано принять решительные меры для решения проблемы, касающейся положения народа Кашмира.
He referred to three kingdoms lying to the northeast of Kashmir which were: under the suzerainty of the Tibetans... На северо-востоке от Кашмира он описал тря царства: «под власью Тибетцев...
Dardistan is a term coined by Gottlieb William Leitner for northern Pakistan, Kashmir and parts of north-eastern Afghanistan. Дардистан - название, придуманное Лейтнером Готлибом для северных областей Пакистана, долины Кашмира и части Афганистана.
Больше примеров...
Кашмир (примеров 152)
It has illegally occupied Kashmir, annexed Sikkim and devoured Hyderabad and Junagadh. Она незаконно оккупирует Кашмир, аннексировала Сикким и поглотила Хайдарабад и Джунагад.
How long will Kashmir remain a nuclear flash point and continue to be "the most dangerous place on Earth"? Как долго Кашмир будет оставаться «ядерной» предельной чертой и «самым опасным местом на Земле»?
Contrary to what some might contend, it was absolutely clear that Kashmir could not be considered an integral part of any country. Вопреки некоторым утверждениям, Кашмир никак нельзя рассматривать как неотъемлемую часть какой-то страны. Индия сама признала в 1947 году существование разногласий в отношении статуса Кашмира и приняла обязательство провести референдум по этому вопросу.
Kashmir is the land of saints, Sufis and Munis and Qaimoh Block, being part of the Kashmir Valley, is no exception. Кашмир - земля святых, Суфии и Муни живут в Кашмирской долине и Анантнаг не исключение.
He won a Large Gold medal for his "Classic Nepal" and a Grand Prix at the international exhibition in Brno 2005 for his "Jamnu and Kashmir". Ему была присуждена большая золотая медаль за коллекцию «Классический Непал» и гран-при на международной выставке в Брно в 2005 году за коллекцию «Джамму и Кашмир».
Больше примеров...
Кашмиру (примеров 33)
It should give active support and impetus to future bilateral negotiations between Pakistan and India on Kashmir. Оно должно активно поддерживать и стимулировать будущие двусторонние переговоры по Кашмиру между Пакистаном и Индией.
3.1 The author, who is a professional cricket player, is an active member of the Baltistan Student Federation and supports the Baltistan movement to join Kashmir. 3.1 Автор сообщения, профессиональный игрок в крикет, является активным членом Федерации студентов Балтистана и поддерживает движение Балтистана за присоединение к Кашмиру.
We call on India to respect the wishes of the Kashmiri people, to respect the Security Council resolutions, and to join us in a dialogue to find a just solution to Kashmir. Мы призываем Индию уважать желания кашмирского народа, блюсти резолюции Совета Безопасности и вступить с нами в диалог с целью нахождения справедливого решения по Кашмиру.
Why do you need these troops to coerce the Kashmiris to the ballot box, to impose your so-called democracy on Kashmir? Не нужны ли вам эти войска, чтобы вынудить кашмирцев прийти к избирательным урнам, чтобы навязать Кашмиру вашу так называемую демократию?
India-Pakistan peace initiatives including talks on Kashmir failed to make progress. Индо-пакистанские мирные инициативы, включая переговоры по Кашмиру, зашли в тупик.
Больше примеров...
Кашмирский (примеров 15)
We also are firmly committed to resolving all disputes with India peacefully, including the Kashmir dispute. Мы также твердо привержены урегулированию всех споров с Индией мирным способом, включая кашмирский спор.
In India and Pakistan, Kashmir is the national question. Как в Индии, так и в Пакистане кашмирский вопрос - это воистину национальный вопрос.
The Pakistani delegation was pleased that India had released the ageing Kashmiri leaders, including Shabir Shah, the Nelson Mandela of Kashmir, who had languished for over 20 years in Indian jails. Пакистанская делегация с удовлетворением отмечает, что Индия выпустила на свободу прежних руководителей Кашмира, в числе которых Шабир Шах - кашмирский "Нельсон Мандела", который томился в индийских тюрьмах более 20 лет.
(The Kashmir conflict must, indirectly, play a role in this settlement, but the difficulties of including it should not be underestimated.) (Кашмирский конфликт должен - косвенно - сыграть роль в этом урегулировании, но нельзя недооценивать трудности, которые будут сопровождать этот процесс.)
The Kashmiri people have the right to defend themselves against the 700,000 Indian troops who occupy their land and who have killed 80,000 Kashmiri youth, young Kashmiris who lie buried in the graveyards of Kashmir. Кашмирский народ имеет право обороняться от 700-тысячной индийской армии, которая оккупирует его территорию и которая убила 80000 кашмирских юношей, молодых кашмирцев, погребенных на кладбищах Кашмира.
Больше примеров...
Кашмирского (примеров 57)
Secondly, we have offered to hold meaningful and substantive talks on Kashmir, in either a bilateral or a multilateral framework. Во-вторых, мы предлагали провести значимые переговоры по существу кашмирского вопроса либо на двусторонней, либо на многосторонней основе.
The United Nations, the major Powers and the international community have a responsibility to support and facilitate a solution to the Kashmir issue. На Организацию Объединенных Наций, крупнейшие державы и международное сообщество возложена ответственность за поддержку и содействие урегулированию кашмирского вопроса.
Once again, from this rostrum, I invite India to join Pakistan in a sustained dialogue to resolve the Kashmir dispute. Выступая с этой трибуны, я вновь обращаюсь к Индии с призывом начать последовательный диалог с Пакистаном для урегулирования кашмирского спора.
In South Asia, the key to agreement on both conventional arms and weapons of mass destruction is a resolution of the Kashmir dispute. В Южной Азии ключом к соглашению по обычным вооружениям и к соглашению по оружию массового уничтожения является урегулирование кашмирского спора.
We hope that conditions will soon be created for the commencement of a genuine bilateral dialogue between Pakistan and India to resolve the Kashmir dispute, in accordance with United Nations Security Council resolutions. Мы надеемся, что в скором времени будут созданы условия для начала подлинного двустороннего диалога между Пакистаном и Индией для решения кашмирского вопроса в соответствии с резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Кашмиром (примеров 15)
The OIC has consistently called for recourse to dialogue by Pakistan and India to address and resolve the underlying causes of tension between them, especially Kashmir. ОИК последовательно выступала за проведение диалога между Пакистаном и Индией в целях рассмотрения и устранения основных причин напряженности между ними, особенно в связи с Кашмиром.
UNMOGIP has seven field stations located along the side of Kashmir that is administered by the Government of Pakistan, and its headquarters is located in Islamabad. ГВНООНИП имеет семь отделений на местах, расположенных вдоль границы с Кашмиром на территории, управляемой правительством Пакистана, а штаб Группы находится в Исламабаде.
Ahmad Shah invaded the remnants of the Mughal Empire a third time, and then a fourth, consolidating control over the Punjab and Kashmir regions. Ахмад вторгся в империю Великих Моголов в третий раз, а затем в четвёртый, укрепил контроль над Пенджабом и Кашмиром.
While in the case of Kashmir, the unimplemented resolutions are decades old, ironically, resolution 1397 was passed only three weeks ago, and yet we have not moved an inch towards its implementation. В то время как в случае с Кашмиром до сих пор не выполненные резолюции были приняты десятки лет назад, по иронии судьбы, резолюция 1397 была принята лишь три недели назад, и на сегодняшний день мы не продвинулись ни на шаг вперед в ее осуществлении.
Desideri's various journeys between 1716 and 1721, when he was withdrawn by Rome, encompassed a circuit of the Tibetan borders with Nepal, modern Kashmir and Pakistan. Путешествия Дезидери между 1716 и 1721 годами, когда он был отозван Римом, охватывают границы Тибета с Непалом, современным Кашмиром и Пакистаном.
Больше примеров...