Road E 99 Extension from Dogubeyazit through Kars to Khashuri | Дорога Е 99 Удлинение от Догубаянзита через Карс до Хашури |
9th Army Corps commander Sabahatt in Cambazoglu the provinces of Erzurum, Agri, Kars... | [СООБЩЕНИЕ ПО РАДИО] ...Командир 9-го корпуса, генерал Салахаддин Джамбазоглу в провинциях Эрзурум, Агры, Карс... |
New overall reference: E 691 Ashtarak - Gumri - Ashotsk - Vale - Turkgözü - Posof - Kars - Horasan. E 002: Extension of the route from Mehgri to Sadarak. | Новое общее обозначение: Е 691: Аштарак - Гумри - Ашотск - Вале - Тюркгюджу - Пософ - Карс - Хорасан. |
section Horosan - Kars - Turkgozu replaced the section Erzurum - | участок Эрзурум - Голе - Туркгозу заменен участком Хорозан - Карс - Туркгозу. |
On January 13, 1919, a delegation of 60 Armenians were sent to Kars by the British Command in Batum to install an Armenian politician, Stepan Korganov, as the governor of Kars. | 13 января 1919 года, делегация из 60 армян была отправлена в Карс британским командованием из Батуми, чтобы установить армянского политического деятеля, Корганова в качестве губернатора Карса. |
Kars served as the Bagratid capital during this period. | Карс служил столицей данного царства в этот период. |
After fighting broke out between it and both Georgia and Armenia, British High Commissioner Admiral Somerset Arthur Gough-Calthorpe occupied Kars on 19 April 1919, abolishing its parliament and arresting 30 members of its government. | После того как начались боевые действия между ним и Грузией и Арменией, британский верховный комиссар адмирал Сомерсет Артур ГофКалтхорп оккупировал Карс 19 апреля 1919 года, распустив парламент и арестовав 30 членов правительства. |
Kars to the border with Georgia - (for future connection with Georgia) | Карс - граница с Грузией - (для будущего сообщения с Грузией) |
In the same period, many other airports were refurbished, including the Tokat, Kahramanmaraş, Sivas, Gaziantep and Çanakkale, Balıkesir and Kars Harakani airports reopened in 2006 and 2007. | В тот же период, многие другие аэропорты были отремонтированы, включая Токат, Кахраманмараш, Сивас, Газиантеп и Чанаккале, аэропорты Балыкесир и Карс Харакани были вновь открыты в 2006 и 2007 годах. |
His father was Pericle Feliksovich Feodosidi (1891-1968), who came from the city of Kars, and his mother was Sophia Fedorovna Fulidi (1895-1964). | Отец - Феодосиди Перикл Феликсович (1891-1968 гг.) был выходцем из города Карс, мама - в девичестве Фулиди Софья Федоровна (1895-1964 гг.). |
Atrocities occurred in Kars and Alexandropol. | Службу проходил в Карсе и Александрополе. |
Being a member of the Charity Society he helped orphans and refugees in Kars, Erzurum and in other cities. | Будучи членом Общества милосердия, помогал сиротам и беженцам в Карсе, Эрзеруме и других городах. |
Her daughter's run off and got married in Kars. | Хаджа, соседка... ее дочь сбежала и вышла замуж в Карсе. |
For example, the infant mortality rate, ranges from 31 per 1,000 live births in Antalya Province in the south-west, to 65 in Kars in the east. | Например, коэффициент младенческой смертности варьируется от 31 на 1000 живорождений в провинции Анталья на юго-западе до 65 - в Карсе на востоке. |
She's in Kars now. | Теперь она в Карсе. |
I'm just back from Kars, Þemistan Abi. | Я только что из Карса, дядюшка Шемистан. |
In a 2005 interview Kars Mayor Naif Alibeyoğlu (tur) stated about plans to restore the cathedral and added that after renovation a "cultural center or museum would be much more appropriate." | В интервью 2005 года мэр Карса Наиф Алибейоглу заявил о планах восстановления собора и добавил, что после ремонта «культурный центр или музей будет гораздо более уместным». |
In December it changed its name to the "National Council", and in January 1919 to the "Kars National Council", before finally settling on the "Provisional National Government of South-West Caucasia" in March 1919. | В декабре он стал именоваться «Национальным советом», в январе 1919 года - «Национальным советом Карса» и, наконец, в марте - «Временным национальным правительством Юго-Западного Кавказа». |
Armenians, under heavy pressure from the Ottoman army and Kurdish irregulars, were forced to withdraw from Erzincan to Erzurum and then to Kars, eventually evacuating even Kars on 25 April. | Армяне под сильным давлением со стороны османской армии и курдских иррегулярных отрядов были вынуждены отказаться от Эрзинджана и Эрзурума, а затем и Карса, в конечном итоге оставив город 25 апреля. |
In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. | Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями. |