For the restoration of the monument was found a Karelian marble that was originally used to create the obelisk. | Для реконструкции был найден карельский гранит, который первоначально использовался при создании обелиска. |
Karelian folklore has preserved possible earlier versions of Sampsa's awakening, where his character is directly connected to old fertility rites. | Карельский фольклор сохранил более ранние упоминания о Пеллервойнене, где образ Сампсы непосредственно связан с древними обрядами плодородия. |
By 2015 total sum of investment in Karelian Industrial Complex and its modernization amounts to 950 million roubles. | Суммарные инвестиции в «Карельский Комбинат» и его модернизацию до 2015 года составили 950 млн рублей. |
Even by 1926, 96.6% of the population of the Karelian ASSR spoke Karelian as their mother tongue. | Ещё в 1926 для 96,6 % жителей советской Карелии родным языком был карельский. |
In the case of Karelia, that meant that Karelian could not be used as the official language of the Karelian Republic, because it used the Latin alphabet. | В отношении Карелии это означает, что карельский язык не может использоваться в качестве официального языка Республики, так как в нем используется латинский алфавит. |
They made up nine per cent of the population of the Karelian Republic in the Russian Federation, and only around 50 per cent of them could still speak their mother tongue. | Они составляют 9 процентов населения Республики Карелия Российской Федерации, но только 50 процентов из них все еще говорят на родном языке. |
Individual farmers' associations in Altai territory and Voronezh oblast took up over 300% of the scheduled quota, while in the Karelian and Komi republics, Lipetsk and Ryazan oblasts individual farmers were unable to set up a single preferential loan. | Так, фермерские ассоциации Алтайского края и Воронежской области использовали запланированную квоту более, чем на 300 процентов, а в республиках Карелия и Коми, Липецкой и Рязанской областях фермеры не смогли оформить ни одного льготного кредита. |
The Republic of Karelia had adopted a law on state support for the Karelian, Vep and Finnish languages. | Республика Карелия приняла закон о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков. |
However, there exists the special law about state support and protection of the Karelian, Vepsian and Finnish languages in the republic. | Закон Республики Карелия о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков в Республике Карелия. |
From this calendar you can find Karelian events or important dates. | В календаре мероприятий содержится информация о мероприятиях по теме Карелия или о важных датах. Сообщите о планируемых Вами мероприятиях. |
During the post-war restoration of the Karelian Republic there was a significant shortage of qualified personnel. | В период восстановления Карельской республики в послевоенные годы остро ощущалась нехватка квалифицированных кадров. |
In the reconstruction the leaders of the Karelian republic took an active part too. | Также в процессе восстановления активно приняло участие руководство карельской республики. |
Shot in the Karelian ASSR (Sandarmokh) November 3, 1937. | Расстрелян в Карельской АССР (Сандармох) З ноября 1937 года. |
The 11th Extraordinary Congress of the Soviets of Karelia on 16-17 June 1937 adopted the Constitution of the Karelian ASSR in 17 June 1937. | Чрезвычайный XI Всекарельский съезд Советов (15-17 июня 1937 года) принял Конституцию Карельской АССР. |
The regiment in 1953 relocated to the airfield Poduzheme Kemsky district Karelian Autonomous Soviet Socialist Republic. | Полк в 1953 году перебазировался на аэродром Подужемье Кемского района Карельской АССР. |
In 1940, Lehtinen donated his Los Angeles gold medal to a soldier who had served with distinction on the Karelian Isthmus. | В 1940 году Лехтинен пожертвовал свою золотую медаль лос-анджелесе солдату, который служил с отличием на Карельском перешейке. |
On the north flank the army was supported by the independent 14th Division and to the south by forces on the Karelian Isthmus. | На северном фланге наступление поддерживала независимая 14-я дивизия, а на юге - войска, действовавшие на Карельском перешейке. |
In 1943-1944, at the age of 17, he participated in the partisan movement, from 1944 he was in the army and took part in the battles in the Baltic States and on the Karelian Isthmus. | В 1943-1944 годах, в возрасте 17 лет, участвовал в партизанском движении, с 1944 года находился в действующей армии и принимал участие в боях в Прибалтике и на Карельском перешейке. |
31 July: Finns attack the Soviet 23rd Army at the Karelian Isthmus, eventually reaching northern pre-Winter War Finnish-Soviet border. | 31 июля: Финны атакуют советскую 23-ю армию на Карельском перешейке, оттесняя советские войска на предвоенную советско-финскую границу. |
Tver Karelian folklore - many informations, samples in Karelian language. | Фольклор Тверских карел - серьёзная и интересная информация, примеры словесного фольклора на карельском языке. |
While Karelian Bear, I got into the breeding of Pugs, Pugs buying all my friend Rosa (Mayoly). | Хотя Карельская медвежья, я попал в разведение мопсов, мопсов покупая все друг мой Роза (Mayoly). |
from precious breeds of wood: an ebony, mahogany, the Karelian birch... | из драгоценных пород древесины: черное дерево, красное дерево, карельская береза... |
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. | Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи. |
Karelia remained a part of the RSFSR, where on its territory on June 8, 1920, was formed autonomous regional association Karelian labor commune that existed until 25 July 1923, when it was formed as the Karelian ASSR. | Карелия была оставлена в составе РСФСР, где на её территории 8 июня 1920 года было образовано автономное областное объединение Карельская трудовая коммуна, существовавшее по 25 июля 1923 года, когда была образована Карельская АССР. |
«KARELIAN HOLIDAYS» is the first system of cultural tourism in the Republic of Karelia based on the principles of network cooperation of state, municipal, public and commercial structures. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» - это первая в Республике Карелия система культурного туризма, основанная на принципах сетевого партнерства государственных, муниципальных, общественных и коммерческих структур. |
Because many Karelian refugees would not yet have been able to vote in regular Finnish presidential elections until the autumn of 1946, due to their frequent changes of home town, the Finnish Parliament decided to pass an exceptional law to elect the new President. | Поскольку многие Карельские беженцы не смогли бы проголосовать на очередных президентских выборах в Финляндии до осени 1946 года, из-за частой смены родного города финский парламент решил принять исключительный закон об избрании нового президента. |
«KARELIAN HOLIDAYS» is the only network of visitors centers in the Republic of Karelia, which unites different cities and regions covering practically the whole of Karelia. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» - это единственная в Республике Карелия сеть визит-центров, связывающая различные города и районы на протяжении 1000 километров и имеющая покрытие почти всей территории региона. |
JAjla, 50êÁ absolutely Karelian as it has been noticed Olej, the fur-trees covered by drops of water, the picturesque pools alternating a snow and colors(flowers) ... Mouse paths, reminding on the utoptannosti more likely the present(true) animal tracks. | совершенно карельские, как было замечено Олей, елки, покрытые каплями воды, живописные лужи, перемежающиеся со снегом и цветами... Мышиные дорожки, напоминающие по своей утоптанности скорее настоящие звериные тропы. |
«KARELIAN HOLIDAYS» offers unique opportunity to design your own tour based on our tours and those provided by our partners. | «КАРЕЛЬСКИЕ КАНИКУЛЫ» предоставляют вам уникальную возможность сконструировать свои собственные маршруты из постоянно расширяющегося пакета сертифицированных туров и экскурсий, охватывающих практически всю территорию региона, а также пакетов, представленных нашими партнерами. |