| The OSCE Chairman-in-Office, the Minister for Foreign Affairs of Belgium, Karel de Gucht, visited Turkmenistan in March 2006. | Действующий председатель ОБСЕ министр иностранных дел Бельгии Карел де Гухт посетил Туркменистан в марте 2006 года. |
| In 1996, party leader Karel Dillen, who had been nominated to hold his position for life, stepped down and personally appointed Frank Vanhecke as his successor. | В 1996 году лидер партии Карел Диллен, который был назначен на пост пожизненно, ушёл в отставку и лично назначил Франка Ванхеке своим преемником. |
| The drama of the time also followed the same stylistic evolution as poetry and prose - expressionism, followed by a return to realistic, civilian theater (František Langer, Karel Čapek). | Драматургия время также следуют той же стилистической эволюции, как поэзия и проза - экспрессионизму, а затем возвращению к реалистичному, гражданскому театру (Франтишек Лангер, Карел Чапек). |
| The meeting was opened by Mr. Kaj Bärlund, Director of the UN/ECE Environment and Human Settlements Division. Mr. Karel Blaha was elected as Chair, and Mr. Geert van Grootveld was elected as Vice-Chair. | Совещание открыл директор Отдела ЕЭК ООН по окружающей среде и населенным пунктам г-н Кай Барлунд. Председателем совещания был избран г-н Карел Блага, а заместителем Председателя - г-н Герт ван Гротвелд. |
| Karel, can you hear me? | Карел, ты меня слышишь? |
| On 25 June 2007, the Council, under the presidency of the Minister for Foreign Affairs of Belgium, Karel de Gucht, held an open debate on the item entitled "Maintenance of international peace and security" with regard to natural resources and conflict. | 25 июня 2007 года Совет под председательством министра иностранных дел Бельгии Карела де Гухта провел открытые прения по пункту, озаглавленному «Поддержание международного мира и безопасности», в связи с вопросом о природных ресурсах и конфликтах. |
| Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): We welcome the participation in the meeting of the Minister for Foreign Affairs of Belgium, Karel De Gucht, and of the representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. | Г-н Щербак (Российская Федерация): Мы приветствуем участие в заседании министра иностранных дел Бельгии Карела де Гухта, а также представителей Демократической Республики Конго и Руанды. |
| At the 5th meeting, on 2 May, the Council elected, by acclamation, Mr. Vladimir Galuska (Czech Republic) President of the Council to replace Mr. Karel Kovanda (Czech Republic), who had resigned. | На 5-м заседании 2 мая Совет избрал путем аккламации г-на Владимира Галушку (Чешская Республика) Председателем Совета вместо г-на Карела Кованды (Чешская Республика), который вышел в отставку. |
| The Grand Restaurant has a unique Art Deco interior, complemented by a mural by Karel Appel and elegant windows looking directly onto the canal. | Зал ресторана, оформленный в стиле ар-деко, украшают настенные росписи работы Карела Аппеля, а из его окон открывается чудесный вид на один из амстердамских каналов. |
| I also wish to congratulate your predecessor, Ambassador Karel Kovanda, on his successful presidency of the Council, conducted in his elegant manner, during the preceding month. | Я также хотел бы поздравить Вашего предшественника, посла Карела Кованду, в связи с его успешным руководством Советом в прошлом месяце, которое он осуществлял столь элегантно. |
| McConaughy's record was broken on August 14, 2016 by Karel Sabbe, a 27-year-old dentist from Ghent, Belgium. | 14 августа 2016 года рекорд Макконахи был побит 27-летним дантистом из Бельгии Карелом Саббе. |
| The work was premiered in Prague on 24 March 1878, with the orchestra of the Prague Provisional Theatre conducted by Adolf Čech with the pianist Karel Slavkovsky. | Премьера концерта состоялась в Праге 24 марта 1878 года с оркестром под управлением Адольфа Чеха и пианистом Карелом Славковским. |
| In collaboration with illustrator Radek Pilař and voice actors Karel Höger, Vlastimil Brodský, Jiřina Bohdalová and Jiří Hrzán he created some of the most popular cycles of the television programme Večerníček. | В сотрудничестве с иллюстратором Радеком Пиларжем и актерами Карелом Хегером, Властимилом Бродским, Йиржиной Богдаловой и Иржи Гржаном создал популярный цикл телепередач для детей «Вечерничек». |
| Pelișor was designed by the Czech architect Karel Liman in the Art Nouveau style; the furniture and the interior decorations were designed mostly by the Viennese Bernhard Ludwig. | Замок Пелишор был построен чешским архитектором Карелом Лиманом в стиле модерн, мебель и внутреннее убранство спроектированы венским дизайнером Бернардом Людвигом. |
| In 1987, the Oshrat's composition was covered by Marika Gombitová, Karel Gott and Josef Laufer, and recorded under title Hrajme píseň (English: Let's Play a Song) in Czechoslovakia. | В 1987 году песня Коби Ошрата была перепета Марикой Гомбитовой, Карелом Готтом и Йозефом Лауфером, и записана под названием Hrajme píseň (англ. Let's Play a Song) в Чехословакии. |
| My thanks go also to Mr. Karel De Gucht, Minister for Foreign Affairs of Belgium, for his presence at today's meeting. | Хочу также выразить признательность министру иностранных дел Бельгии гну Карелу де Гюхту за его присутствие на сегодняшнем заседании. |
| May I also avail myself of this opportunity to convey through you, Sir, our appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. Karel Kovanda of the Czech Republic, for the able leadership he provided to the Council last month. | Я хотел бы также воспользоваться случаем и передать через Вас, г-н Председатель, нашу признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Карелу Кованде (Чешская Республика) за умелое руководство работой Совета в прошлом месяце. |
| At its third meeting, the Working Group invited its Chairperson, Mr. Karel Blaha, to prepare an updated draft text of the protocol, with the assistance of the secretariat and a small drafting group. | На своем третьем совещании Рабочая группа предложила своему Председателю гну Карелу Блахе подготовить при содействии со стороны секретариата и редакционной группы малого состава обновленный проект текста протокола. |
| According to Karel van Mander, he was the second son of Pieter Aertsen, the younger brother of Pieter Pietersz the Elder, and the older brother of Dirck Pietersz. | Согласно Карелу ван Мандеру, он был вторым сыном Питера Артсена, младшим братом Питера Питерса Старшего и старшим братом Дирка Питерса. |
| My delegation also joins its voice to the tributes paid to your predecessor, His Excellency Mr. Karel Kovanda, for his important contribution in steering the work of the Council in January. | Моя делегация также присоединяет свой голос к голосам тех, кто уже воздал должное Вашему предшественнику, Его Превосходительству г-ну Карелу Кованде, за его важный вклад в руководство работой Совета в январе месяце. |
| Karel Liebscher (24 February 1851, Prague - 20 April 1906, Prague) was a Czech landscape painter and illustrator. | Karel Liebscher; 24 февраля 1851, Прага - 20 апреля 1906, Прага) - чешский художник-пейзажист и иллюстратор. |
| The observatory is named after the tea plantation owner Karel Albert Rudolf Bosscha, son of the physicist Johannes Bosscha and a major force in the development of science and technology in the Dutch East Indies, who granted six hectares of his property for the new observatory. | Обсерватория была названа в честь владельца чайной плантации id:Karel Albert Rudolf Bosscha, сына физика en:Johannes Bosscha, являвшегося основной движущей силой в развитии науки и техники Голландской Ост-Индии, который предоставил шесть гектаров своего имущества для новой обсерватории. |
| Having taken up painting, he signed his works: "Karel van Vlaanderen" (Charles of Flanders). | Все свои картины он подписывал псевдонимом Karel van Vlaanderen (Шарль Фландрский). |
| According to Karel Van Miert, former leader of the SP.a (Flemish socialist party), former European commissioner and Philips administrator, it is the bankers' race for profit which is to blame for the collapse. | Карел Ван Миерт (Karel Van Miert), бывший лидер Фламандской социалистической партии и бывший глава антимонопольной комиссии ЕС и администратор компании Филипс, считает, что в крахе виновата погоня банкиров за прибылью. |
| In 1930 Karel Cejp considered it to be a variety of Mycena elegans. | Чешский миколог Карел Цейп (Karel Cejp), в 1930 году занимавшийся систематикой мицен, рассматривал таксон в качестве вариетет вида M. elegans. |