From 1995 to 1999 he held various positions in the Customs Directorate of Karaganda and Kostanay region. | С 1995 по 1999 годы занимал различные должности в Таможенном управлении по Карагандинской и Костанайской областям. |
A January 29, 2013 received a new assignment - Akim of Karaganda Region. | 29 января 2013 года получил новое назначение - акимом Карагандинской области. |
The landfill occupied 81,200 km² (including 49,200 km² in the Karaganda region Kazakh SSR). | Полигон занимал 81200 км² (в том числе 49200 км² на территории Карагандинской области КазССР). |
Public hearings on the materials of the assessment of the impact of the Proton-M carrier rocket on the environment along its flight course and in the region where the detached stages fell, were held in March 2007 in three provinces - East Kazakhstan, Karaganda and Kyzylorda. | Общественные слушания по материалам оценки воздействия ракеты-носителя "Протон-М" на окружающую среду по трассе полета и в районе падения отделяющихся частей были проведены в марте 2007 года сразу в трех областях: Восточно-Казахстанской, Карагандинской и Кызылординской. |
Almost all refugees - 89.1 per cent, to be precise - reside in the city of Almaty, while the remainder are to be found in Southern Kazakhstan province and one family of five persons in the province of Karaganda. | Почти все беженцы или 89,1% проживают в г. Алматы, остальные в Южно-Казахстанской и 5 человек в Карагандинской области. |
The winner in the nomination "best defender" of the week, and Nov season 2017/2018 in the Saryarka (Karaganda) team. | Лауреат в номинации «лучший защитник» недели и месяца сезона 2017/2018 в составе Сарыарка (Караганда). |
Chelyabinsk - Kustanay - Altbasas - Akmola - Karaganda - Balkhash - Burylbaytal - Almaty - Bishkek - Zhambyl - Shymkent - Tashkent - Kokand - Andijan - Osh - Irkeshtam - China | З. Челябинск - Кустанай - Атбасар - Акмола - Караганда - Балхаш - Бурылбайтал - Алма-Ата - Бишкек - Джамбул - Чимкент - Ташкент - Коканд - Андижан - Ош - Иркештам - Китай. |
There he began his cycles Karaganda and The Cabmen. | Там были начаты циклы «Караганда» и «Извозчики». |
The death sentence was last handed down in 2005, when two persons (from Kostanay and Karaganda, respectively) were sentenced to death, but those penalties were not carried out because the moratorium had been declared. | Последний приговор о смертной казни вынесен в 2005 году в отношении 2 человек (Костанай и Караганда), но не приведен в исполнение в связи с объявленным мораторием. |
There has been a slight decrease in Ust-Kamenogorsk, Shymkent, Almaty, Temirtau, Aktau, Karaganda, Semipalatinsk, Ekibastuz and Uralsk; in other cities, APIs remain practically unchanged. | Некоторое снижение значений ИЗА наблюдается для городов Усть-Каменогорск, Шымкент, Алматы, Темиртау, Актау, Караганда, Семипалатинск, Экибастуз, Уральск; в остальных городах величина ИЗА практически не изменилась. |
Discussions took place in Astana, Almaty and Karaganda. | Обсуждения проходили в Астане, Алматы и Караганде. |
In 1941-1942, he was appointed director of mine No. 31 in Karaganda. | В 1941-1942 годах - начальник шахты Nº 31 в Караганде. |
In a season 2009/2010 "Tulpar" was in a step from a gain of the Cup of Kazakhstan, but in the final in Karaganda conceded to "Kairat" 2:4. | В сезоне 2009/2010 «Тулпар» был в шаге от завоевания Кубка Казахстана, но в финале в Караганде уступил «Кайрату» 2:4. |
Serik Gabdullaevich Temirbulatov was born in 1954 in Karaganda. | Родился в 1954 году в городе Караганде. В 1979 году окончил юридический факультет Карагандинского государственного университета им. |
CSCESIS has several specialized rescue services, e.g. a coal brigade in Karaganda, a mining brigade in Ust-Kamenogorsk, a gas brigade in Taraz, and an oil brigade in Atyrau, according to regional priorities. | КГКЧСПБ располагает рядом специализированных спасательных служб, например горно-спасательной бригадой в Караганде, горно-спасательной бригадой в Усть-Каменогорске, аварийной газовой бригадой в Таразе и аварийной нефтяной бригадой в Атерау, с учетом региональных приоритетов. |
there are 3 opencast mines under operation in the Karaganda basin, which will remain as state-owned companies. | в настоящее время в Карагандинском бассейне имеются три угольных разреза, которые будут продолжать оставаться государственными компаниями. |
To date, with the closing and merging of mines, there are 13 mines operating in the Karaganda coal basin, of which 5 have begun or will soon begin the process of liquidation. | К настоящему времени, с учетом проведенного закрытия и объединения шахт, в Карагандинском угольном бассейне функционирует 13 шахт, на 5 из которых начаты или намечены к проведению в ближайшее время ликвидационные работы. |
In 1997, the number of deep mines in the Karaganda coal basin was reduced to 14 against 26 mines in 1990, while the number of opencast mines even increased to 17 production units. | В 1997 году число подземных шахт в Карагандинском угольном бассейне уменьшилось до 14 по сравнению с 26 шахтами, существовавшими в 1990 году, в то время как число открытых угольных разработок даже увеличилось до 17 производственных единиц. |
The Coal Department of Mittal Steel Temirtau has eight active mines in Kazakhstan's Karaganda coal basin. | В структуру Угольного департамента АО «Миттал Стил Темиртау» входят 8 шахт, отрабатывающих запасы угля в Карагандинском угольном бассейне. |
Karaganda basin coal is excavated in 13 underground mines, 5 of which are in the process of liquidation and will be closed within the next few years. | Добыча угля в Карагандинском угольном бассейне осуществляется подземным способом на 13 шахтах, на 5 из которых начаты ликвидационные работы по их закрытию в ближайшие годы. |
By 1940 in Dzhezkazgan Dosmurzinskoe dam was built and the railway connecting Zhezkazgan, Balkhash and Karaganda. | К 1940 году в Джезказгане было построено Досмурзинское водохранилище и железная дорога, соединяющая Джезказган, Караганду и Балхаш. |
However, steps were taken to ensure the participation of representatives from areas of the Semipalatinsk region that were not visited, including Pavlodar and Karaganda. | В то же время принимались меры по обеспечению участия представителей тех районов Семипалатинского региона, которые не удалось посетить, включая Павлодар и Караганду. |
He learned that during the Soviet era numerous political critics and dissenters had been exiled in Karaganda and many of them had been held in concentration camps. | Он узнал, что в советскую эпоху многие политические оппоненты и диссиденты были высланы в Караганду, и многие из них содержались в концентрационных лагерях. |
He returned to Baku with his brother's advice during the NEP period, where he was arrested and exiled to Karaganda, where he was shot in 1937. | Во время НЭПа по совету брата он возвратился в Баку, где его арестовали и сослали в Караганду, где в 1937 году его расстреляли. |
In the X Championship of Kazakhstan Karaganda was represented by the integrated Tulpar-Ikar team which basis was made by pupils of the Karaganda futsal school "Tulpar", also strengthened by the Brazilian legionaries Live, Suya and Jeraldo. | На Х Чемпионате Казахстана Караганду представляла объединённая команда «Тулпар-Икар», основу которой составили воспитанники карагандинской мини-футбольной школы «Тулпара», также укрепленная бразильскими легионерами Живу, Шуи и Жералдо. |
In Karaganda, 54 students were excluded from the universities, and five students were prosecuted. | Из вузов Караганды были исключены 54 студента, пять студентов привлечены к уголовной ответственности. |
Having won two matches "Kairat" (on September 20 in Almaty - 3:1 and 25 September in Karaganda - 2:1) IFC "Tulpar" won Kazakhstan Super Cup. | Победив в двух матчах алматинский «Кайрат» (20 сентября в Алматы - 3:1 и 25 сенбяря в Караганды - 2:1) МФК «Тулпар» завоевал Суперкубок РК. |
15 deep mines in Karaganda have been sold to Ispat-Karmet (Ispat International, London based steel group). | 15 подземных шахт Караганды были проданы компании "Испат-Кармет" (группа предприятий черной металлургии "Испат Интернэшнл" со штаб-квартирой в Лондоне). |
In 1996, Temirtau State enterprises, the biggest steel complex in Kazakhstan, together with 15 underground coal mines in the Karaganda region and three thermal power sectors was privatized by Ispat-Carmet International Holding. | В 1996 году государственные предприятия Темиртау, крупнейший металлургический комплекс в Узбекистане, а также 15 угольных шахт в районе Караганды и 3 теплоцентрали были приватизированы компанией "Испат-Кармет интернэшнл холдинг". |
When visiting Karaganda, the Special Rapporteur discussed programmes of learning about history, including the history of repression under totalitarian rule. | В ходе посещения города Караганды Специальный докладчик обсудил программы обучения истории, включая историю репрессий во время тоталитарного режима. |
The Karaganda regional court refused to release the arrested person from the custody of the investigative jail. | Карагандинский областной суд отказал арестованному в освобождении из-под стражи из следственного изолятора. |
Our cargo agency will help you deliver cargo to Karaganda International Airport at lowest transportation cost. | Наше карго-агентство поможет Вам доставить груз в Карагандинский международный аэропорт с наименьшими затратами на транспортировку. |
Karaganda airport was found at the February of the 1934 year by the decision of the USSR government in order to provide the connection with auls moved away from the center. | Карагандинский аэропорт создан в феврале 1934 года по решению Правительства СССР для обеспечения связи с удаленными от центра аулами. |
He obtained a law degree in Karaganda State Institute in 1992. | По образованию - юрист, окончил Карагандинский государственный институт в 1992 г. |
1984: The National University of Karaganda, specializing in jurisprudence, Karaganda, Kazakhstan | 1984 год: Карагандинский государственный университет, специализация в области правоведения, Караганда, Казахстан |
Project for the extraction and use of methane from mines and in the Karaganda coal basin (Kazakhstan) | Описание намеченного проекта по извлечению и использованию метана на шахтах карагандинского угольного бассейна (Казахстан) |
It should be noted that in 2000-2001 there was a significant increase in the demand for fuel coal from Kazakhstan in the Russian Federation, and Russian metallurgical enterprises are renewing agreements for the delivery of Karaganda coking coal. | Необходимо отметить, что в 2000-2001 годах в Российской Федерации наблюдается значительное повышение спроса на энергетический уголь Казахстана, металлургическими предприятиями России возобновляются договора на поставку карагандинского коксующегося угля. |
With the support of the B. Beisenov Karaganda Institute of Law of the Ministry of Internal Affairs, a centre for training specialists in combating illegal migration and trafficking in persons has been operating successfully since 2008. | С 2008 года на базе Карагандинского юридического института им. Б. Бейсенова Министерства внутренних дел успешно действует специализированный Учебный центр по борьбе с нелегальной миграцией и торговлей людьми (далее - Учебный центр). |
Experience in applying more than 20 degassing techniques in the Karaganda coal basin has shown that degassing of the coal seam itself is an essential stage of overall degassing for faces with an output in excess of 5,000 t/d. | По опыту Карагандинского угольного бассейна, на шахтах которого применяется более 20-ти способов дегазации, эффективная дегазация непосредственно угольного пласта становится неизбежным этапом комплексной дегазации при нагрузках на очистной забой более 5 тыс. т/сутки. |
Liquidation: In 1995 the Government took a first decision, to close down 8 deep mines running at a loss in the Karaganda coal basin during the period 1995-1998. | Закрытие: В 1995 году правительство приняло первое решение о закрытии восьми убыточных подземных шахт Карагандинского угольного бассейна в течение периода 1995-1998 годов. |
1 The boundaries of the test site - the Polygon - encompass the Semipalatinsk departments of East Kazakhstan Oblast, Pavlodar Oblast and Karaganda Oblast. | 1 Границы испытательного полигона охватывают прилегающие к Семипалатинску районы Восточно-Казахстанской области, а также Павлодарскую и Карагандинскую области. |
Most of those persons came from the city of Almaty and from the following provinces: Karaganda, Almaty, Zhambyl, South Kazakhstan and West Kazakhstan. | Наибольшее число из них приходится на г.Алматы - 370, а также на области: Карагандинскую - 362, Алматинскую - 160, Жамбылскую - 143, Южно-Казахстанскую - 133 и Западно-Казахстанскую - 92. |
The Semipalatinsk test site territory refers to all the areas affected by the nuclear testing programme, namely, Semipalatinsk and East Kazakhstan (Ust-Kamenogorsk) and the Departments of East Kazakhstan Oblast, Karaganda Oblast and Pavlodar Oblast. | Семипалатинский испытательный полигон охватывает все районы, пострадавшие в результате программы ядерных испытаний, а именно: Семипалатинск и Восточный Казахстан (Усть-Каменогорск), районы Восточно-Казахстанской области, Карагандинскую и Павлодарскую области. |
In May 1997, the city of Balkhash was transferred from Dzhezkazgan Region to Karaganda Region due to a boundary change. | В мае 1997 года город Балхаш административно включен в Карагандинскую область, в связи с изменениями границ последней. |
In a season 2007-2008 on the basis of two Karaganda teams "Tulpar" and "Ikar" the new team is formed. | В сезоне 2007-2008 на базе двух карагандинских команд «Тулпар» и «Икар» создается новая команда. |
In June 1931, the Government adopted a decision to start construction on the Khalilovsk ores and Karaganda coal, both to be big metallurgical plants. | В июне 1931 года Правительством принимается решение о начале строительства на базе халиловских руд и карагандинских углей крупного металлургического комбината. |
Considerable resources are being allocated to industrial provinces, such as Karaganda, East Kazakhstan and Pavlodar, where new jobs are being created. | Значительные средства выделяются таким индустриальным областям, как Карагандинская, Восточно-Казахстанская и Павлодарская, где создаются новые рабочие места. |
The largest proportions of urban population are found in Karaganda and Mangistai oblasts. | Наиболее урбанизированными являются Карагандинская и Мангистауская области, где численность горожан составляет 84,7% и 69,4% соответственно. |