The peaceful resolution of the Karabakh conflict remains Armenia's first priority. | Мирное урегулирование карабахского конфликта остается главным приоритетным направлением политики Армении. |
English Page The Milli Mejlis of Azerbaijan wishes to inform the international community that the attempt to hold illegal elections in the highland part of Azerbaijan's Karabakh region will have an adverse effect on the peace process. | Милли Меджлис Азербайджанской Республики доводит до сведения международной общественности, что попытка проведения незаконных выборов в нагорной части карабахского региона Азербайджана окажет отрицательное воздействие на ход мирного процесса. |
In connection with the plans to hold "elections" to the so-called "parliament of the Nagorny-Karabakh Republic" in June 2000 in the highland part of the Karabakh region of Azerbaijan, the Milli Mejlis of the Republic of Azerbaijan deems it necessary to state the following: | В связи с планами проведения в июне нынешнего года в нагорной части карабахского региона Азербайджана «выборов» в так называемый «парламент Нагорно-Карабахской Республики» Милли меджлис Азербайджанской Республики считает необходимым заявить следующее. |
Karabakh contract (US$ 3 billion EPS agreement, signed in November 1995, between SOCAR and the Caspian International Petroleum Company (CIPCO). | контракт на разработку Карабахского месторождения (соглашение о разделе расходов на разведку и разделе продукции на сумму З млрд. долл. США, подписанное в ноябре 1995 года между СОКАР и Каспийской международной нефтегазовой компанией (КИПКО)). |
Until then, situation of the Karabakh Khanate was extremely difficult: starvation and plague were rife and rampant in the country and many of the citizens of Karabakh were forced to move to other khanates looking for bread. | К тому времени положение Карабахского ханства было крайне тяжёлым: в стране свирепствовали голод и чума, и большинство жителей Карабаха было вынуждено в поисках хлеба перебираться в другие ханства. |
Political observers believe that the Armenian forces' scorched-earth policy is further complicating the Karabakh conflict and making it difficult to reach a solution. | Политические наблюдатели считают, что политика "выжженной земли", проводимая армянскими силами, еще более осложняет карабахский конфликт и затрудняет достижение урегулирования. |
Ter-Petrosyan made several appearances, and in each called for a peaceful rally, frequently alluding to the late-1980s when the Karabakh Committee was arrested by the Soviets. | Левон Тер-Петросян сделал ряд выступлений, и в каждом призвал к мирной демонстрации, часто говоря о конце 1980-х годов, когда карабахский комитет был арестован советской властью. |
I hope that we can settle Karabakh conflict accounting new tendencies in international policy. | Надеюсь, что если карабахский конфликт будет решаться с учетом новых тенденций в международной политике, тогда мы можем ожидать успеха. |
Mehdigulu Khan of Karabakh granted bey lands, which belonged to their family, and also a lot of populated areas and appointed him a naib of Iyirmidordskiy mahal. | Мехти Кули-хан Карабахский пожаловал беку земли, принадлежавшие их семье, а также и ещё некоторые населённые земли и назначил наибом в Игирмидортский магал. |
One mentioned encouragement by the Karabakh Refugee Committee. | Один человек заявил, что к переселению туда его побуждал Карабахский комитет по делам беженцев. |
Armenia tries to place claims on the territory of the sovereign Republic as the fight of the Armenians of Karabakh. | Армения пытается выдать притязания на территорию этой суверенной республики за борьбу карабахских армян. |
The center edge called by the carpet weavers "chichekli" can be also found in Karabakh carpets "Nelbeki-gul". | Центральный край, называемый ткачами «чичекли», можно найти и в карабахских коврах «Нелбек-гул». |
It is generally accepted that the Karabakh Armenian cause has received considerable economic and military support from Armenia and the ethnic Armenian diaspora. | Не вызывает сомнения тот факт, что идеи карабахских армян получили значительную экономическую и военную поддержку со стороны Армении и армянской диаспоры 5/. |
The delegation of Karabakh Armenians at the meeting in Baku with Prime Minister of Azerbaijan N. Yusifbayov expressed deep gratitude to the Government of Azerbaijan for "the peaceful resolution of the Karabakh problem". | Делегация карабахских армян во время встречи в Баку с премьер-министром Азербайджана Н. Юсифбаевым выразила глубокую признательность правительству Азербайджана «за мирное разрешение карабахской проблемы». |
In actual fact the Azerbaijani forces, which, according to some reports, are formations of Suret Guseinov, attacked the positions of the Karabakh Self-Defence Forces on 21 July 1993 from the north and south of Agdam, with the support of 12 armoured-vehicle units. | 21 июля 1993 года с севера и юга от Агдама при поддержке 12 единиц бронетехники именно азербайджанские войска, являющиеся по некоторым данным формированиями Сурета Гусейнова, предприняли наступление на позиции карабахских сил самообороны. |
In 1783, Fatali Khan attacked to Karabakh with 13,000 troops. | В 1783 году Фатали-хан атаковал Карабах с 13000 военнослужащих. |
Additionally, Karabakh is not a frozen conflict. | К тому же, Карабах не является замороженным конфликтом. |
Officials in Yerevan, meanwhile, say that more than one thousand families from Armenia have taken up residence in Karabakh since 1994. | Должностные лица в Ереване, между тем, говорят, что с 1994 года в Карабах переселилось более 1000 семей из Армении. |
Grow roots: while peace process goes on, Karabakh focuses on demographic and social issues, 22 May 2009 | Корни роста: наряду с продолжением мирного процесса Карабах концентрирует внимание на демографических и социальных вопросах, 22 мая 2009 года |
According to Fyodor Lukyanov, Editor-in-Chief of the journal Russia in Global Affairs, "Armenophobia is the institutional part of the modern Azerbaijani statehood and Karabakh is in the center of it". | По выражению Фёдора Лукьянова, главного редактора журнала «Россия в глобальной политике», «Армянофобия - институциональная часть современной азербайджанской государственности, и, конечно, Карабах в центре этого всего». |
On January 13, 2008, there will be additional parliamentary elections in two precincts in Karabakh. | Срок выдвижения кандидатов на пост президента НКР истекает через несколько дней. |
The Government of Armenia has defined the sum of annual credit given to Karabakh in 2007, which this year amounts 19 bln 402 mln dram (4,4% of the budget). | Армия Обороны НКР (АО) продолжает строить жилые дома для офицерского состава армии. На днях в городе Мартуни состоялось торжественное открытие здания, построенного армией. |
OSCE Minsk Group is the only mediator in Karabakh Konflict settlement, there are no other mediators, Armenian President Serzh Sargsyan said in an interview with Armenian Public Television. | Армения всегда требовала и продолжает требовать прямого участия НКР в переговорном процессе по урегулированию карабахского конфликта, заявил замминистра иностранных дел Армении Шаварш Кочарян. |
Maybe Azerbaijan makes such threats to exert pressure, however it can affect neither Armenia nor Karabakh. | Милитаристские заявления азербайджанской стороны возможно делаются в целях оказания давления, однако ни в Армении, ни в НКР эти выступления, естественно, не оставляют никакого впечатления. |
In view of the above mentioned, he maintained that it is necessary to refuse Madrid document and recognize the fact of Karabakh independence from Azerbaijan. Then, we need to determine NKR status or recognize its independence, or else claim about Karabakh's joining Armenia. | С учетом вышеуказанного, Саркисян заявил, что Армении необходимо отказаться от мадридского документа, признать факт независимости Нагорного Карабаха от Азербайджана, а далее определить его статус - или признать НКР независимым, или заявить о присоединении его к Армении. |