Running into the jungle unarmed is not going to get the job done. | Бежать в джунгли безоружными делу не поможет. |
After numerous frontal assaults, Kawaguchi's attack was repulsed with heavy losses for the Japanese, who retreated back into the jungle on 14 September. | После многочисленных лобовых атак наступление Кавагути было отбито с большими потерями для японцев, которые начали отступление через джунгли 14 сентября. |
Manuel Amaral, a Dili resident who left for the jungle after his involvement in the violent demonstration of November 1991, was caught in Dili while he was trying to build a liaison. | Мануэл Амарал - житель Дили, который ушел в джунгли после его участия в кровавой демонстрации в ноябре 1991 года, был схвачен в Дили в тот момент, когда он пытался завербовать связного. |
He doesn't actually think we're moving to the jungle, does he? | Он же не думает, что мы переезжаем в джунгли, правда? |
She says the jungle... it just came alive and took him. | Она говорит, что джунгли ожили и забрали его. |
Meanwhile, Zen Yi was getting closer to Jungle Village. | Тем временем Дзен И был все ближе к Джангл Виллидж. |
You're in our dressing room at the Jungle Hut in Passaic, New Jersey. | Ты в нашей гримерке в Джангл Хат, в Нью-Джерси, и мы - следующие! |
Producers and DJs of the early 1990s, including MC 5ive '0, Groove Connection and Kingsley Roast, attribute the origin of the word in the scene to pioneers Moose, Soundman and Johnny Jungle. | Продюсеры и диджеи в начале 1990-ых, такие как MC 5ive '0, Groove Connection и Kingsley Roast, приписывают происхождение слова первопроходцам этого жанра Мусу, Саундману и Джонни Джангл. |
Tomah, known better as "Jungle Waters", is a registered diamond broker and well-connected. "Jungle Waters" moved in to take over claim 4a in mid-2002 following a series of good finds, including a four-carat diamond. | Тома, являющийся зарегистрированным посредником по сделкам с алмазами и лучше известный как «Джангл Уотерс», имеет широкие связи. «Джангл Уотерс» занял участок 4а в середине 2002 года после того, как на нем был найден целый ряд неплохих алмазов, включая четырехкаратный камень. |
The DEFORMER sound is very recognizable by its raw, jungle orientated drum programming supported by dark scores creating a unique identity. | После еще несколькольких макси-синглов, DEFORMER решили выпустить второй альбом: "Revolution Theory" (23 трека!). Этот альбом стал очень многогранным для этого жанра: танцевальные джангл композиции, тяжелый экспериментальный драм-н-брейкс и низкий трип-хоп. |
The jungle disappeared, but still some animals... | Лес исчез, но всё ещё остались... |
The jungle disappeared, but still some animals... are left behind here... in the form of human beings. | Лес исчез, но всё ещё остались... несколько зверей... в обличии людей. |
Drive down that path, through the jungle. | "Поезжайте по ней через лес." |
They can burn down the jungle. | Они могут сжечь лес. |
the population increased the jungle disappeared. | выросло население, лес исчез. |
That night in the jungle was heaven. | Та ночь в сельве была прекрасной. |
The war has led to the displacement of about 600,000 persons, many of whom are in hiding in the jungle, particularly those who were not able to reach the United Republic of Tanzania. | Война повлекла за собой перемещение около 600000 человек, многие из которых прятались в сельве, особенно те, которым не удалось добраться до Объединенной Республики Танзании. |
The Epidemiological Study of Mental Health in the Peruvian Jungle (2004) similarly reports a 26.5 per cent incidence of violent tendencies. | Сходным образом по данным эпидемиологического обследования психического здоровья в перуанской сельве (2004 год) распространенность насильственных наклонностей оценивается в 26,5%. |
As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas | При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах. |
In the Peruvian Jungle (INSM, 2004), among the group of women with partners - or previously with partners - the number wishing to die represented 39.9 per cent. | В перуанской сельве (НИПЗ, 2004 год) среди группы замужних женщин или женщин, бывших замужем, доля людей, демонстрирующих суицидные наклонности, составляет 39,9%. |
Bow and Arrow - Used mostly by jungle troops (Antisuyo region). | Луки и стрелы: использовались главным образом жителями сельвы (регион Антисуйу). |
An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. | Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы. |
Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including indigenous languages of the jungle. | Для 53 процентов членов этих общин родным языком является язык кечуа, для 41 процента - испанский язык, для 4 процентов - язык аймара и для 2 процентов - другие языки, включая туземные языки сельвы. |
Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including native languages of the jungle. | Родным языком 53% таких общин является кечуа, 41% - испанский, 4% - аймара и 2% - другие языки, на которых говорят коренные жители Сельвы. |
Aino houses in the middle of the jungle with a psychopath, and electricity. | Айноа! Дом посреди сельвы, в котором живет психопат, и с электричеством. |
After four months of fierce jungle combat, The marines of the 1st division Were withdrawn from cape gloucester. | ѕосле четырЄх мес€цев сражений в джунгл€х морпехов первой дивизии вывели с мыса лостер. |
According to one unnamed police source downtown Hackney, also known as Little Vietnam is now a bloody jungle... | ѕо словам одного, пожелавшего остатьс€ неназванным, источника в полиции, лондонский район 'акни, также известный как ћаленький ьетнам, сегодн€ €вл€етс€ кровавыми джунгл€ми... организованной преступности. |
Rumble in the jungle... I like it. | "рохот в джунгл€х" я обожаю такое. |
Yams for my parents and siblings out working in the jungle. | ямсы дл€ моих родителей, братьев и сестЄр, работающих в джунгл€х. |
Other than the oxcart, nothing can get through that jungle. | ѕо этим джунгл€м могут пройти только буйволы. |
The song was released in Japan as part of the EP Live from the Jungle, which also featured a selection of live recordings from the band's June 1987 dates at London's The Marquee, the group's first shows outside the United States. | Песня вошла в мини-альбом Live from the Jungle, выпущенный в Японии, где также были представлены живые записи первых концертов группы за пределами США, в частности, сделанные во время выступлений в лондонском клубе The Marquee с июня 1987 года. |
Professional studio recordings made at RCA Studio B in Nashville, RCA Studio C in Hollywood, Stax Studio in Memphis, and in the Jungle Room at Graceland. | Записи сделаны на студиях: «RCA Studio B» в Нашвилле, «RCA Studio C» в Голливуде, «Stax Studio» в Мемфисе, и в Комнате Джунглей (англ. Jungle Room) в Грейсленде. |
Tom Clancy's Ghost Recon: Island Thunder was never released for the PlayStation 2, but its content was combined with eight new single-player missions set in Colombia and additional multiplayer maps and released under the title Tom Clancy's Ghost Recon: Jungle Storm in 2004. | Игра не была издана для PlayStation 2, но весь его контент был объединен с восемью новыми однопользовательскими миссиями и дополнительными многопользовательскими картами и выпущен вместе с игрой «Tom Clancy's Ghost Recon: Jungle Storm» в 2004 году. |
The band reunited in 2012 with returning members Shaun Glass and Jeremy Wagner, and new members Mike Miczek and Damian Leski, playing a North American tour with Obituary, Decrepit Birth, Jungle Rot, and Encrust. | В 2012 году группа воссоединилась: из прежних музыкантов - Шон Гласс и Джереми Вагнер, из новых- Майк Микзек и Демиен Лески, отыграв североамериканский тур с Obituary, Decrepit Birth, Jungle Rot и Encrust. |
After marriage, Woolf turned his hand to writing and in 1913 published his first novel, The Village in the Jungle, which is based on his years in Sri Lanka. | После женитьбы Вулф занялся литературным творчеством и в 1913 году опубликовал свой первый роман «Деревня в джунглях» («The Village in the Jungle»), основанный на годах, проведённых на Шри-Ланке. |