| Eventually, we'll ship her back to the jungle with her goods. | В конце концов, мы отправим судно с ней и её вещами назад в джунгли. |
| These men are thinking of taking you for a hike in the jungle. | Эти джентльмены хотят взять вас на прогулку в джунгли. |
| Loango Beach, on Africa's west coast... one of the last truly wild places where the Congo jungle meets the sea. | Пляж ЛоАнго на западном побережье Африки - одно из последних действительно нетронутых мест, где джунгли Конго встречаются с морем. |
| Yes, though this jungle is hardly the place I'd choose for a gentle stroll. | Да, хотя эти джунгли - то место, которое я вряд ли бы выбрала для спокойной прогулки. |
| Once you get topside, you take off for that jungle, and you don't look back. | Как окажешься наверху, мотай в джунгли, не оглядываясь. |
| In 2007, the park was again renamed to Jungle Island. | В 2007 году парк вновь был переименован в Джангл Айленд. |
| Including you, Jungle Jim. | Включая тебя, Джангл Джим. |
| Three friends, Arlene, Shanna and radio DJ "Jungle" Julia Lucai, drive down Congress Avenue in Austin, Texas on their way to celebrate Julia's birthday. | Три подруги Арлин, Шанна и радио-диджей Джулия Джангл едут в Остин, штат Техас, чтобы отметить день рождения Джулии. |
| The mine is run by a company called Jungle Waters, owned by a local businessman, which used a D-6 Caterpillar earthmover to cut a 3-km road into the surrounding bush to open up the site. | Рудник функционирует под руководством компании «Джангл уотерс», принадлежащей одному местному бизнесмену, который при помощи экскаватора «Катерпиллар D6» проложил к руднику дорогу протяженностью в три километра через прилегающий к нему кустарник. |
| The DEFORMER sound is very recognizable by its raw, jungle orientated drum programming supported by dark scores creating a unique identity. | После еще несколькольких макси-синглов, DEFORMER решили выпустить второй альбом: "Revolution Theory" (23 трека!). Этот альбом стал очень многогранным для этого жанра: танцевальные джангл композиции, тяжелый экспериментальный драм-н-брейкс и низкий трип-хоп. |
| If I go to town leaving this jungle... | Если я покину лес и стану жить в городе... |
| The jungle disappeared, but still some animals... are left behind here... in the form of human beings. | Лес исчез, но всё ещё остались... несколько зверей... в обличии людей. |
| Drive down that path, through the jungle. | "Поезжайте по ней через лес." |
| If I go to town leaving this jungle... it will be very easy for our enemies to kill me. | Если я покину лес и стану жить в городе... стану лёгкой добычей наших врагов. |
| You know when people say, "It's a jungle out there"? Well, I'm pretty sure they don't mean it as a good thing. | Знаешь, когда люди говорят: "Чем дальше в лес", они имеют в виду что-то нехорошее. |
| That night in the jungle was heaven. | Та ночь в сельве была прекрасной. |
| The war has led to the displacement of about 600,000 persons, many of whom are in hiding in the jungle, particularly those who were not able to reach the United Republic of Tanzania. | Война повлекла за собой перемещение около 600000 человек, многие из которых прятались в сельве, особенно те, которым не удалось добраться до Объединенной Республики Танзании. |
| The Epidemiological Study of Mental Health in the Peruvian Jungle (2004) similarly reports a 26.5 per cent incidence of violent tendencies. | Сходным образом по данным эпидемиологического обследования психического здоровья в перуанской сельве (2004 год) распространенность насильственных наклонностей оценивается в 26,5%. |
| As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas | При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах. |
| In the Peruvian Jungle (INSM, 2004), among the group of women with partners - or previously with partners - the number wishing to die represented 39.9 per cent. | В перуанской сельве (НИПЗ, 2004 год) среди группы замужних женщин или женщин, бывших замужем, доля людей, демонстрирующих суицидные наклонности, составляет 39,9%. |
| Bow and Arrow - Used mostly by jungle troops (Antisuyo region). | Луки и стрелы: использовались главным образом жителями сельвы (регион Антисуйу). |
| An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. | Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы. |
| Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including indigenous languages of the jungle. | Для 53 процентов членов этих общин родным языком является язык кечуа, для 41 процента - испанский язык, для 4 процентов - язык аймара и для 2 процентов - другие языки, включая туземные языки сельвы. |
| Fifty-three per cent of these communities have Quechua as their mother tongue, 41 per cent Spanish, 4 per cent Aymara and 2 per cent other languages, including native languages of the jungle. | Родным языком 53% таких общин является кечуа, 41% - испанский, 4% - аймара и 2% - другие языки, на которых говорят коренные жители Сельвы. |
| These are all Andean departments, showing the discrepancy between this region and the coast and jungle areas. | Все они расположены в андской зоне, что указывает на отставание региона от зоны береговых равнин (косты) и низменности (сельвы). |
| After four months of fierce jungle combat, The marines of the 1st division Were withdrawn from cape gloucester. | ѕосле четырЄх мес€цев сражений в джунгл€х морпехов первой дивизии вывели с мыса лостер. |
| According to one unnamed police source downtown Hackney, also known as Little Vietnam is now a bloody jungle... | ѕо словам одного, пожелавшего остатьс€ неназванным, источника в полиции, лондонский район 'акни, также известный как ћаленький ьетнам, сегодн€ €вл€етс€ кровавыми джунгл€ми... организованной преступности. |
| Rumble in the jungle... I like it. | "рохот в джунгл€х" я обожаю такое. |
| But fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. | Ќо война в пустыне сильно отличаетс€ от войны в густых джунгл€х. |
| Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. | онечно, танки будут, да, Ќо воевать в пустыне Ц совсем не то, что воевать в тростниковых джунгл€х. |
| Jungle Strike retained its predecessor's core mechanics and expanded on the model with additional vehicles and settings. | Jungle Strike унаследовал от предшественника свои основные механики и расширен дополнительными транспортными средствами и установками. |
| It is the sequel to the previous title, Rayman Jungle Run. | Сама игра являлась продолжением Rayman Jungle Run. |
| Projects in the Jungle was also released on the band's independent Metal Magic Records label and produced by Jerry Abbott. | Projects in the Jungle, так же как и первый альбом, был издан на независимом лейбле Metal Magic Records и спродюсирован Джерри Эбботтом. |
| Finally, for the encore, she came dressed up in an outfit fitting for a cover of the Guns N' Roses song "Welcome to the Jungle". | И наконец, на бис, она вышла в одежде, чтобы исполнить кавер-версию «Welcome to the Jungle» Guns N' Roses. |
| The opening theme is JINGO JUNGLE by Myth & Roid and the ending theme is Los! | Открывающей композицией сериала является «JINGO JUNGLE» в исполнении Myth & Roid, а закрывающей - «Los! |