| Shin In Jung, you are a secretary. | Син Ин Чжон, вы секретарь. |
| Uncle Jung will pick you up after nursery | Из садика тебя заберёт дядя Чжон. |
| She eventually falls for Jung Jae-min, but is caught in a love triangle with her childhood friend and fellow vampire, Han Si-hoo. | В конце концов она влюбляется Чжон Джэ Мина, но оказывается в любовном треугольнике с её другом детства и товарищем вампиром, Хан Си Ху. |
| Jung Hyun the anesthetic will make the pain go away. | Чжон Хён, тебе уже лучше? |
| You're talking about Jung Joo? | Вы о Чжон Чжу? |
| You don't know Jung Seon Woo well yet? | Ты ведь плохо знаешь Чон Сон У? |
| Team Leader Jung will take care of that. | Начальник Чон обо всем позаботится. |
| They weren't at Jung Temple? | Их нет в храме Чон? |
| Therefore, immediately deport Jung Myung Soo and Jung Ji Yong who have disrespected Choson citizens. | Посему повелеваю немедленно выслать из страны Чон Мён Су и Чон Чжи Ёна, кои не имеют уважения к гражданам Чосона. |
| If that happens, even if Jung Myung So doesn't report, the Qing Empire still will catch the news. | И тогда дурные вести долетят до Китая и без участия Чон Мён Су. |
| Jung cautioned against blindly ascribing meaning to dream symbols without a clear understanding of the client's personal situation. | Юнг предостерегал от слепого приписывания символам сна определенных значений без ясного понимания личной ситуации сновидца. |
| Jung believed that archetypes such as the animus, the anima, the shadow and others manifested themselves in dreams, as dream symbols or figures. | Юнг считал, что архетипы (Анимус, Анима, Тень и др.) проявляют себя в снах через символы или персонажей. |
| "We meet our destiny on the road we take to avoid it." (Carl Jung) | "Мы встречаем свою судьбу на пути, который избираем, чтобы уйти от нее" (Карл Юнг) |
| And here's where the other pillar of our field, Dr. Carl Jung, differed from his former mentor. | И именно здесь ещё один могучий ум, доктор Карл Юнг, отделился от своего учителя. |
| However, on June 14, it was announced that Jung had been pulled from the Lamas bout and would replace an injured Anthony Pettis to face José Aldo on August 3, 2013 at UFC 163. | Однако 14 июня было объявлено, что Юнг выбывает из поединка против Ламаса, чтобы заменить травмированного Энтони Петтиса в бою с Жозе Алду на UFC 163. |
| But Go Man Chul was with Han Jung Ran at a motel. | Но в это время Ко Ман Чхоль был в мотеле с Хан Чжун Ран. |
| She's looking for Jung Ran, and coming to see my wife asking, | Она ищет Чжун Ран и виделась с моей женой. |
| Jung Nam sshi, when you meet your father, what is the first thing you want to do for him? | Чжун Нам, когда вы с ним встретитесь, что вы сделаете в первую очередь? |
| Jung Nam sshi, do you know the program at our radio called "Boyung Radio" | Чжун Нам, вы знаете о программе "Молодежное Радио"? |
| His name is Ahn Jung Joon. | Его зовут Ан Чон Чжун. |
| Mom, can I go over to Hyun Jung's house to study? | можно я пойду заниматься к Хён Чжан? |
| Jung Mi, you... | Чжан Ми А, ты... |
| Where is it, Ms. Jung? | Где это, мисс Чжан? |
| Where's Na Hyun Jung? | Где На Хён Чжан? |
| Jung Chang's famous biography of Mao, published in 2005, recounts those awful events in the sort of bleak detail that makes Communist propagandists nervous - and some academic Sinologists critical that Mao's achievements go too little recognized. | Знаменитая биография Мао, написанная Юн Чжан и опубликованная в 2005 году, подробно излагает ужасные события с такими жестокими подробностями, что заставляет нервничать коммунистических пропагандистов - и делает некоторых ученых синологов критичными из-за того, что в ней недостаточно отражены достижения Мао. |
| Jung Bahadur's codification of the earlier oral as well as written traditions into strict legal codes can be seen to have very strong bearings on the contemporary Nepalese social structure. | Кодификация Юнгом Бахадуром ранних устных и письменных традиций в строгие правовые кодексы может рассматриваться как оказавшая очень сильное воздействие на современную структуру непальского общества. |
| Bush repudiated the sunshine policy introduced by President Kim Dae Jung of South Korea and included North Korea in the axis of evil. | Буш отказался от политики счастья, установленной президентом Южной Кореи Ким Дай Юнгом, и включил Северную Корею в ось зла. |
| I've noticed that in the crucial areas of dispute between Dr. Jung and myself, you tend to favour me. | Вижу, что в главных моих разногласиях с доктором Юнгом вы согласны со мной. |
| He thinks he's the Carl Jung of Brooklyn. | Возомнил себя Карлом Юнгом всея Бруклина. |
| The C. G. Jung Institute, Zürich (German: C. G. Jung-Institut Zürich) was founded in Küsnacht, Switzerland, in 1948 by the psychiatrist Carl Gustav Jung, the founder of Analytical psychology (more commonly called Jungian psychology). | Институт К. Г. Юнга - учебно-научное заведение в Цюрихе (Швейцария) (в пригороде Кюснахта), основанное в 1948 году швейцарским психиатром и психологом Карлом Густавом Юнгом, основателем аналитической психологии. |
| Will the Emperor take Wan Jung with him? | Император возьмёт Ван Джунг с собой? |
| The Princess Wan Jung, Your Majesty Seventeen years old | Принцесса Ван Джунг, Ваше Величество, 17 лет. |
| Wan Jung is your wife, Elizabeth | Ван Джунг - твоя жена Элизабет. |
| It only happened because that girl asked Jung for a favor. | что она попросила Чона об одолжении. |
| Go and send for Secretary Jung. | Немедля вызови советника Чона. |
| I'm going to kill Yoo Jung. | Я убью Ю Чона. |
| Those guys seemed to have no issues with Jung. | Ничего против Чона они не имели. |
| Go up and ask what Lee Jung Hyun asked him | Лучше узнай, что Ли Чжон Хён спрашивал у господина Чона. |
| Chief Hong... Tonight, we found out someone had a secret meeting with Secretary Jung. | Инспектор Хон... что кое-кто тайно встречался с секретарём Чжуном. |
| If, at least, your parents hadn't passed away like that, You and Il Jung would have an everlasting relationship. | Если бы твои родители так не скончались, у вас с Ил Чжуном были бы длительные отношения. |
| We heard that you met with Secretary Jung here. | что Вы здесь встречались с секретарём Чжуном. |
| Why would Her Majesty meet Secretary Jung in secret? | Зачем Её Величеству тайно встречаться с секретарём Чжуном? |
| Besides, you and Il Jung were like real brothers, weren't you? | Кроме того, вы с Ил Чжуном были как настоящие братья, верно? |
| Also, according to Carl Jung, introverts acknowledge more readily their psychological needs and problems, whereas extraverts tend to be oblivious to them because they focus more on the outer world. | Кроме того, согласно Карлу Юнгу, интроверты с большей готовностью признают свои психологические потребности и проблемы, в то время как экстраверты, как правило, не замечают их, потому что больше внимания уделяют внешнему миру. |
| The most important thing is the realisation that a new psychiatric influence must be added to Jung's survival instinct and Freud's ideas on species reproduction the influence of Maradona's game as the third of the important feelings that drive mankind. | Самое главное - это понимание того, что новое психологическое воздействие должно быть добавлено к инстинкту выживания по Юнгу и фрейдовским идеям о воспроизведении вида - влияние игры Марадоны как третьего существенного чувства, которое управляет человечеством. |
| Interestingly, it seemed to correspond more or less to Jung's four subdivisions of human thought. | Примечательно также, что каждый из них в той или иной мере соотносится с четырьмя видами человеческого сознания по Юнгу. |
| Jung was to have probably a greater influence upon him than anybody else, and he later said that he had never met anyone of Jung's stature. | Юнг оказал на него бо́льшее влияние, чем кто-либо другой, и Пост позже утверждал, что никогда не встречал фигуры, подобной Юнгу. |
| Interestingly, it seemed to correspond more or less to Jung's four subdivisions of human thought. | Примечательно также, что каждый из них в той или иной мере соотносится с четырьмя видами человеческого сознания по Юнгу. |
| "There can be no transforming of darkness into light and of apathy into movement without emotion." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. | "без эмоций нельзя тьму преобразовать в свет, и от апатии перейти к действию." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. |
| From 1918 to 1919 he went back to Łódź, where he was joint founder of "Jung Jidysz", a group of avant-garde artists. | В 1918-1919 годах жил в Лодзи, где стал одним из основателей и ведущих живописцев авангардной группы художников «Молодой идиш» (Jung Idysz). |
| Jung Eul-young was initially against his son pursuing acting, but Jung defied his father's wishes and moved out of the family home. | Jung Eul Young изначально был против актёрской деятельности сына, но Кён Хо настоял на своём и ушёл из родительского дома. |
| There will be a talk by Marko Jung about Mail services with Debian GNU/Linux. | Марко Юнг (Магко Jung) прочтёт доклад о почтовых серверах на основе Debian GNU/Linux. |
| Marko Jung will deliver a talk about mail services with Debian GNU/Linux at this local Saarlandian Open Source conference, which focuses on cooperation with local businesses. | На этой локальной конференции земли Саар, посвящённой ПО с открытым исходным кодом, Марко Юнг (Магко Jung) прочтёт доклад о почтовых серверах на основе Debian GNU/Linux. |
| Jung's concept of the collective unconscious has often been misunderstood. | Концепция Юнга о коллективном бессознательном зачастую понимается неверно. |
| For many years, he regularly returned to Zürich, Switzerland to give lectures at the C. G. Jung Institute. | Многие годы он часто возвращался в Цюрих, (Швейцария), чтобы читать лекции в Институте К. Г. Юнга. |
| She is a graduate of the C.G. Jung Institute of New York and holds the Masters of Divinity (MDiv) from Union Theological Seminary (New York), where she concentrated in Psychology and Religion. | Окончила Институт Юнга Нью-Йорка и имеет звание мастера Богословия (MDiv) от Нью-Йоркской объединённой теологической семинарии, где она занимается вопросами психологии и религии. |
| It's like Carl Jung. | Как это называется у Юнга? |
| Jung in Afghanistan - you get the picture. | Представьте себе Юнга в Афганистане. |
| Why the hell did they take Team Leader Jung? | Какого черта они забрали начальника Чжона? |
| I bet you don't know that Yi Jung's nickname is 5-second kill. | Уверен, ты не знаешь, что И Чжона называют добивающим за 5 секунд. |
| Can you clear Team Leader Jung's desk? | Вы освободили стол начальника Чжона? |
| As we heard, Team Leader Jung's charisma is no joke. | харизма начальника Чжона - это не шутки. |
| Eun Ki Jung's niece. Eun Hye Jung's daughter. | Ты племянница Ын Ки Чжона и дочь Ын Хе Чжон. |
| Mi Jung didn't come in today. | Миджон сегодня не пришла. |
| Mi Jung never drank wine. | Миджон никогда его не пила. |
| And Chief tell Mi Jung more about radioactivity datas and the required change in variables | Доктор, а вы объясните Миджон подробнее о показателях радиоактивности, если понадобится. |
| Have you seen Yang Mi Jung | Вы, случайно, не знаете, где агент Ян Миджон? |
| Mi Jung, can we log into the satellite service now | Миджон, ты сможешь войти в систему? |
| So I should seek help from President Gu Il Jung then. | В таком случае, я поищу помощи у президента Гу Ил Чжуна. |
| In the Republic of Korea, the Government of President Kim Dae Jung has made significant advances in the field of human rights. | В Республике Корея правительство президента Ким Дэ Чжуна сделало значительные дальнейшие шаги в области прав человека. |
| Yes, that is what the men Secretary Jung sent said. | так говорится в сообщении от секретаря Чжуна. |
| That is Secretary Jung's men. | Это люди секретаря Чжуна. |
| Gu Il Jung's money? | Денег Гу Ил Чжуна? |