| And then he got wind of my jubilee, through some letter that was sent to the Seamen's Mission and he came knocking on the door. | И тут его приносит на мой юбилей, через письма, которые были отправлены в Морскую Миссию, и он пришел стучать в дверь. |
| To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift. | Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю. |
| At the time, many debt-relief advocates, including the Jubilee 2000 movement, welcomed the enhanced HIPC initiative as a major step by the World Bank and the IMF towards finding a lasting solution to the debt problem of poor countries. | Тогда многие сторонники уменьшения бремени задолженности, включая Движение "Юбилей 2000", приветствовали расширенную инициативу в интересах БСВЗ как значительный шаг Всемирного банка и МВФ в направлении долгосрочного решения проблемы задолженности бедных стран. |
| The Jubilee, that's for the entire town. | Юбилей для всего города. |
| While preparatory activities were to start immediately, research institutions such as Harvard University, non-governmental organizations such as Jubilee 2000, and other United Nations bodies, such as ECA. | Эта работа осуществляется в сотрудничестве с различными партнерами, включая Глобальную коалицию в поддержку Африки, научно-исследовательские институты, такие, как Гарвардский университет, неправительственные организации, такие, как «Юбилей 2000», и другие органы Организации Объединенных Наций, такие, как ЭКА. |
| In 1995 she held a jubilee recital of a poem in the concert hall "Russia". | В 1995 году состоялся юбилейный творческий вечер поэтессы в концертном зале «Россия». |
| The so-called jubilee argument has been made by religious leaders recently. | Недавно религиозные лидеры выдвинули так называемый юбилейный аргумент. |
| Therefore the Jubilee Year calls for a rediscovery of the meaning and value of work. | «Поэтому юбилейный год побуждает нас пересмотреть смысл и ценность труда. |
| The Jubilee Bridge, also known as the Blue Bridge, spans the River Dee. | На реке Ди сооружен Юбилейный мост, известный также как Голубой мост. |
| I've got one more jubilee clip to do and it'll be done. | Я должен показать еще один юбилейный ролик. |
| In March 2012, Hamilton confirmed that the group were reuniting for a summer tour, including a performance at Diamond Jubilee Concert. | В марте 2012 года Наташа Гамильтон подтвердила, что группа воссоединилась для летнего тура, включая выступление на концерте Diamond Jubilee. |
| Murphy called the song a "patented U2 cavalry charge from U2 3 through The Joshua Tree to Jubilee 2000". | Мерфи назвал песню «запатентованной кавалерийской атакой U2 от U2 3 через The Joshua Tree к Jubilee 2000». |
| On 4 June 2012, Taylor played lead guitar in Annie Lennox's band at the Diamond Jubilee Concert in London. | 4 июня 2012 года, Тейлор играла на гитаре в группе Энни Леннокс на концерте Diamond Jubilee (англ.)русск. в Лондоне. |
| Just three years ago, Jubilee 2000 made news when civil society groups, rock stars, and a few finance ministers like Britain's Gordon Brown pushed for African debt cancellation. | Всего лишь три года назад в новостях много говорили о кампании Jubilee 2000, когда общественные группы, рок-звёзды и несколько министров финансов, в том числе министр финансов Великобритании Гордон Браун продвигали идею об аннулировании африканского долга. |
| This anthology, Reggae Golden Jubilee Origins of Jamaican Music, was released on 6 November 2012 in celebration of the fiftieth anniversary of Jamaican independence. | Итогом работы стала антология Reggae Golden Jubilee - Золотой юбилей регги, выпущеннвя 6 ноября 2012 года в рамках празднования 50-летия независимости Ямайки. |
| In Operation: Zero Tolerance, Bastion forced Jubilee to reveal the mansion's defenses. | В операции «Нулевая терпимость» Бастион заставил Джубили раскрыть оборону особняка. |
| The idea of Jubilee Hills came about in 1963. | Идея создания Джубили Хилс возникла в 1963 году. |
| We've had most of the RSVPs, except a princess Jubilee. | Мы получили ответы на приглашения от всех, кроме принцессы Джубили. |
| Psylocke rejected her role as Lady Mandarin and escaped with Wolverine and Jubilee, eventually going with them to the island nation of Genosha, where the New Mutants had been kidnapped along with the X-Men's leader, Storm, by Cameron Hodge. | Псайлок отказалась от её роли Леди Мандарина и сбежала с Росомахой и Джубили, отправившись с ними на остров-страну Геноша, где Новые Мутанты были похищены Кэмерон Ходж вместе с их лидером, Шторм. |
| The panellists will include Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network; Mr. Vikram Nehru, Poverty Reduction and Economic Management Network; Mr. John Mafararikwa, International Monetary Fund; and Mr. Eduardo Fernández-Arias, Inter-American Development Bank. | В число участников дискуссии будут входить г-н Нил Уоткинс, «Джубили юэсэй нетуорк»; г-н Викрам Неру, Сеть по вопросам сокращения масштабов нищеты и экономического управления; г-н Джон Мафарариква, Международный валютный фонд; г-н Эдуардо Фернандес-Ариас, Межамериканский банк развития. |