| The first jubilee of our capital Astana became the holiday for all Kazakhstan people. | Первый юбилей столицы нашей родины Астаны стал праздником всего казахстанского народа. |
| How can we celebrate the jubilee year 2000, how can we pass with honour into the new millennium, if we fail to report to the review session clear and sustained progress in the fight against extreme poverty? | Как мы можем праздновать юбилей 2000 года, как мы можем вступить в новое тысячелетие, если мы не сможем доложить на сессии по обзору о том, что достигнут явный и устойчивый прогресс в борьбе с крайней нищетой? |
| She was taking the floor on behalf of the group "Parliamentarians for the Jubilee", of which she was the president. | Она говорит, что выступает от имени группы "Парламентарии за юбилей", председателем которой она является. |
| The Executive Director and the Regional Coordinator of the Western Development Region participated in the regional assembly on Jubilee South 2000 on 8-12 October 2000 in Bangkok, Thailand, organized by Jubilee South 2000. | Директор-исполнитель и региональный координатор западной зоны развития участвовали в работе региональной ассамблеи «Юг - юбилей 2000», организованной 8 - 12 октября 2000 года в Бангкоке, Таиланд, организацией «Юг - юбилей 2000». |
| On 14 December 2010, FLASHMOB Azerbaijan organized a flashmob to memorialize the honor of Rashid Behbudov and to celebrate the 95th jubilee anniversary of the famous representative of Azerbaijani music and culture. | 14 декабря 2010 года с целью увековечивания этого дня группа «FLASHMOB Azerbaijan» провела флешмоб в честь Рашида Бейбутова, таким образом дав дань памяти и отметив 95-летний юбилей великого представителя азербайджанской музыки и искусства. |
| In 1995 she held a jubilee recital of a poem in the concert hall "Russia". | В 1995 году состоялся юбилейный творческий вечер поэтессы в концертном зале «Россия». |
| First of all, the school marked its fiftieth anniversary, and to mark the occasion published a unique jubilee collection of former students' recollections. | Во-первых, школа отметила своё пятидесятилетие, выпустив по этому случаю юбилейный сборник воспоминаний бывших учеников. |
| To guide the proceedings of the most representative organ of the United Nations in its jubilee year is a great privilege for a politician and diplomat, as well as for the country that he represents. | Руководство работой этого самого представительного органа Организации Объединенных Наций в ее юбилейный год - это большая честь для политического деятеля и дипломата, а также для страны, которую он представляет. |
| All these are considerable achievements which many critics of the United Nations have overlooked in this jubilee year, achievements on which you, in particular, Mr. Secretary-General, and your staff are to be congratulated. | Все это были значительные достижения, которые в этот юбилейный год оказались неучтенными многими критиками Организации Объединенных Наций, достижения, с которыми нужно поздравить, в особенности, Вас, г-н Генеральный секретарь, и Ваш персонал. |
| I've got one more jubilee clip to do and it'll be done. | Я должен показать еще один юбилейный ролик. |
| Released on Mohawk #105 in 1957, the songs were "Out In Colorado" and "The Chosen Few", which were soon issued on the Jubilee label for better distribution. | В 1957 году на Mohawk #105 вышли песни «Out In Colorado» и «The Chosen Few», которые были записаны на лейбле Jubilee для их лучшего распространения. |
| On 4 June 2012, Taylor played lead guitar in Annie Lennox's band at the Diamond Jubilee Concert in London. | 4 июня 2012 года, Тейлор играла на гитаре в группе Энни Леннокс на концерте Diamond Jubilee (англ.)русск. в Лондоне. |
| President Bush mostly succeeded in his crusade; Jubilee 2000 succeeded mostly in getting empty promises. | Президент Буш в основном преуспел в своём начинании; кампания же Jubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний. |
| This anthology, Reggae Golden Jubilee Origins of Jamaican Music, was released on 6 November 2012 in celebration of the fiftieth anniversary of Jamaican independence. | Итогом работы стала антология Reggae Golden Jubilee - Золотой юбилей регги, выпущеннвя 6 ноября 2012 года в рамках празднования 50-летия независимости Ямайки. |
| Water was first drawn from the nearby Stormberg river, and later also from the Jubilee Dam. | Источником воды для города послужила близлежащая река Стормберг, а позднее - также Юбилейная дамба (Jubilee Dam). |
| As a nod to the original character, this incarnation of Jubilee always wore a yellow jacket when out of uniform. | Как дань оригинальной внешности персонажа, это воплощение Джубили всегда носит желтую кофту. |
| At the time, Jubilee Hills was a hilly terrain without development. | На тот момент Джубили Хилс представлял собой холмистую местность без каких-либо построек. |
| (c) The following civil society participants: Social Watch and Jubilee South; | с) представители следующих участвующих организаций гражданского общества: «Соушел уотч» и джубили саут»; |
| Xavier's New Mutants grew up and became X-Force, and the next generation of students began with Generation X, featuring Jubilee and other teenage mutants led and schooled by Banshee and ex-villainess Emma Frost at her Massachusetts Academy. | Мутанты Ксавье выросли и стали Силой Икс, а новое поколение учеников появилось в «Generation X», где Джубили и других мутантов-подростков возглавляли и обучали Банши и бывшая злодейка Эмма Фрост в Массачусетской Академии Эммы. |
| Jubilee South Summit, September 2005, Havana | Встреча на высшем уровне движения «Джубили саут», сентябрь 2005 года, Гавана |