Английский - русский
Перевод слова Jubilee

Перевод jubilee с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Юбилей (примеров 106)
How can we celebrate the jubilee year 2000, how can we pass with honour into the new millennium, if we fail to report to the review session clear and sustained progress in the fight against extreme poverty? Как мы можем праздновать юбилей 2000 года, как мы можем вступить в новое тысячелетие, если мы не сможем доложить на сессии по обзору о том, что достигнут явный и устойчивый прогресс в борьбе с крайней нищетой?
The Tbilisi Ballet Art State School named after genius creative personality Vakhtang Chabukiani is celebrating its eighty-fifth jubilee. «Тбилисское государственное хореографическое училище, которое носит имя гениального творца Вахтанга Чабукиани, празднует восьмидесятипятилетний юбилей.
The Jubilee 2000 campaign on debt relief provides another example of how successful civil society networks can shape policies relevant to globalization. Другим примером того, насколько успешно сети гражданского общества могут определять политику в отношении глобализации, является кампания коалиции "Юбилей 2000" за облегчение долгового бремени.
And I may have worn a zoot suit to my secondary school jubilee. и я, возможно, одел яркий костюм фасона "зут" на юбилей моей средней школы.
The third prize and 4,000 zlotys go to Filip Mosz for The Jubilee Третий приз и 4000 злотых... получает Филипп Мош из Велице... за фильм "Юбилей".
Больше примеров...
Юбилейный (примеров 32)
First of all, the school marked its fiftieth anniversary, and to mark the occasion published a unique jubilee collection of former students' recollections. Во-первых, школа отметила своё пятидесятилетие, выпустив по этому случаю юбилейный сборник воспоминаний бывших учеников.
The Diamond Jubilee Flag of Saskatchewan was first officially hoisted on January 31, 1965. Юбилейный флаг Саскачевана был впервые официально поднят 31 января 1965 года.
The decree of Government of the USSR on the establishment of a landing complex for the spacecraft Buran] was adopted in October 1977, on the eve of the 60th anniversary of the October Revolution, in connection with this airfield received the name "Jubilee." Постановление Правительства СССР о создании посадочного комплекса для космического корабля «Буран» было принято в октябре 1977 года, в преддверии 60-й годовщины Великой Октябрьской Социалистической Революции, в связи с этим аэродром получил наименование «Юбилейный».
Two decades ago economic historians and even many Biblical scholars thought that the Jubilee Year was merely a literary creation, a utopian escape from practical reality. Два десятилетия назад экономические историки и даже многие библейские ученые считали, что "Юбилейный год" был всего лишь литературным творением, утопическим спасением от практической действительности.
All participants were united by the profound conviction that the Jubilee constituted an important opportunity for renewing their commitment to carrying out specific measures to further social progress and economic development. Всех участников ассоциации объединяет глубокое убеждение в том, что юбилейный год является прекрасной возможностью подтвердить обязательства, связанные с осуществле-нием тех или иных конкретных мер в интересах социального прогресса и экономического развития.
Больше примеров...
Jubilee (примеров 27)
Her network TV debut came on the NBC-TV series Five Star Jubilee in 1961. В 1961 году состоялся её дебют в сериале NBC-TV Five Star Jubilee.
Murphy called the song a "patented U2 cavalry charge from U2 3 through The Joshua Tree to Jubilee 2000". Мерфи назвал песню «запатентованной кавалерийской атакой U2 от U2 3 через The Joshua Tree к Jubilee 2000».
Quartz; Ladies watch; Location: United States, FL, Bal Harbour; Ladies Rado Jubilee DiaStar in ceramic. кварцевые; женские часы; Место стоянки: США, FL, Bal Harbour; Ladies Rado Jubilee DiaStar in ceramic.
For the Diamond Jubilee of Queen Victoria in 1897, the Confederation issued a commemorative stamp that employed the Chalon head and more recent portrait by Heinrich von Angeli. К 60-летию правления (англ. Diamond Jubilee) королевы Виктории в 1897 году Канадская конфедерация выпустила коммеморативную марку с изображением «головы Шалона» и более свежим портретом кисти Генриха фон Ангели, размещёнными соответственно в двух овалах.
It had been announced that Versailles' new album Jubilee was in the final stages of production and the bass tracks were being recorded. Было объявлено, что «Jubilee», новый альбом Versailles, был в заключительной стадии производства и бас-партии записаны.
Больше примеров...
Джубили (примеров 27)
At the time, Jubilee Hills was a hilly terrain without development. На тот момент Джубили Хилс представлял собой холмистую местность без каких-либо построек.
Emma managed to restore Logan's mind and joined Magneto and Jubilee in defeating Psylocke and the Hellfire Club's plans for world domination. Эмме удалось восстановить разум Логана и вскоре она присоединилась к Магнето и Джубили в разгроме Псайлок и плана Клуба Адского Пламени на мировое господство.
We've had most of the RSVPs, except a princess Jubilee. Мы получили ответы на приглашения от всех, кроме принцессы Джубили.
Psylocke rejected her role as Lady Mandarin and escaped with Wolverine and Jubilee, eventually going with them to the island nation of Genosha, where the New Mutants had been kidnapped along with the X-Men's leader, Storm, by Cameron Hodge. Псайлок отказалась от её роли Леди Мандарина и сбежала с Росомахой и Джубили, отправившись с ними на остров-страну Геноша, где Новые Мутанты были похищены Кэмерон Ходж вместе с их лидером, Шторм.
The panellists will include Mr. Neil Watkins, Jubilee USA Network; Mr. Vikram Nehru, Poverty Reduction and Economic Management Network; Mr. John Mafararikwa, International Monetary Fund; and Mr. Eduardo Fernández-Arias, Inter-American Development Bank. В число участников дискуссии будут входить г-н Нил Уоткинс, «Джубили юэсэй нетуорк»; г-н Викрам Неру, Сеть по вопросам сокращения масштабов нищеты и экономического управления; г-н Джон Мафарариква, Международный валютный фонд; г-н Эдуардо Фернандес-Ариас, Межамериканский банк развития.
Больше примеров...