| I literally had never heard anything that twisted and evil and joyful. | Я в буквальном смысле никогда не слышал ничего подобного, что вмещает в себя искажённое зло и радость. |
| But now I'll tell thee joyful tidings, girl. | Дитя, теперь тебе я радость сообщу. |
| On our road towards democracy, we have experienced both joyful success and bitter failure. | В своем движении по пути демократии мы испытали и радость успехов, и горечь неудач. |
| He makes the place joyful and he's so nice with everyone. | Да! Он принес в ваш дом радость. |
| Inside it's joyful and wild, and at the same time... it's sad and not really free. | В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы. |
| And it's a process which is really joyful. | Да и сам процесс доставляет радость: |
| I hear a joyful noise down in my soul | Я чувствую радость в душе |
| But now I'll tell thee joyful tidings. | В столь грустные минуты радость кстати. |
| More country programmes are integrating these elements into quality education packages like "child-friendly" schools, "learner-centred" classrooms and "joyful learning". | В рамках все большего числа страновых программ эти элементы интегрируются в комплексы мероприятий, нацеленных на создание в школах благоприятных условий для детей, классов, где все способствует хорошей учебе детей, и условий, в которых учеба приносит детям радость. |
| (CHUCKLES) I know the word joy is overused, but surely there is nothing joyful whatsoever about that. | Я знаю, слово "радость" используют часто, нор, точно, в этом нет ничего радостного. |
| If the mood strikes you, why don't you join us onstage, make some joyful noise? | Если почувствуешь ритм, почему бы тебе не присоединиться к нам на сцене и не наделать приносящего радость шума? |
| I deliberately use the expression "welcome with joy", for what kind of world would this be if we were not joyful at the birth of a new being, if we did not celebrate the birth of a child? | Я совершенно сознательно использую выражение "с радостью приветствовать", ибо каким бы был этот мир, если бы мы не испытывали радость от рождения нового существа, если бы мы не праздновали рождение ребенка? |
| Foster adoption is supposed to be joyful. | Процесс усыновления должен приносить радость. |
| And it's a process which is really joyful. | Да и сам процесс доставляет радость: участники получают колоссальное удовольствие, связываясь с другими участниками. |
| I'll go and make joyful the hearing of my wife with your approach. | Чтоб эту радость возвестить жене, пойду самвперед. |
| I want it to be everything that's joyful, just pile one thing on top of the other... until the audience just turn into children right in front of me. | Всё должно излучать радость, слой за слоем... пока люди на моих глазах не станут детьми. |
| It makes me joyful every day to see you in my gardens. | Кэти! Какая радость видеть тебя! |