| It makes perfect and joyful sense. | В этом есть прекрасный и радостный смысл. |
| I mean, come on, you're the most joyful, free-spirited, wonderful person I've ever met. | Я имею ввиду, да ладно, ты самый радостный, свободный духом, чудесный человек из тех, кого я знаю. |
| The three minds are, the joyful mind, the caring mind and the universal mind | ри сознани€, радостный ум, заботливый ум и вселенский ум. |
| It means "joyful." | Это означает "радостный". |
| It's a joyful moment... | Это - радостный момент... |
| I hear a joyful noise down in my soul | Я чувствую радость в душе |
| (CHUCKLES) I know the word joy is overused, but surely there is nothing joyful whatsoever about that. | Я знаю, слово "радость" используют часто, нор, точно, в этом нет ничего радостного. |
| If the mood strikes you, why don't you join us onstage, make some joyful noise? | Если почувствуешь ритм, почему бы тебе не присоединиться к нам на сцене и не наделать приносящего радость шума? |
| Foster adoption is supposed to be joyful. | Процесс усыновления должен приносить радость. |
| And it's a process which is really joyful. | Да и сам процесс доставляет радость: участники получают колоссальное удовольствие, связываясь с другими участниками. |
| When light sounded in the distance, we had joyful light festivals. | Когда свет был повсюду у нас были счастливые дни праздника света |
| Grateful people are joyful people, and joyful people, the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
| Grateful people are joyful people, and joyful people - the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
| But try as I might, My eyes are inevitably drawn, Not to the joyful faces of the free, | Но как бы я ни старался, вместо того, чтобы видеть счастливые лица освобожденных рабов, я вижу стеклянные глаза убитых. |
| The gallant Paris shall ne'er make Juliet a joyful bride. | Бравый Парис никогда не сделает Джульетту счастливой невестой. |
| Why aren't you out there making up with the joyful mother? | Почему ты не обнимаешься со счастливой матерью? |
| I think that's what we do it for, whether you want to feel joyful, you want to... | Я думаю это то, зачем мы это делаем, неважно, хочешь ли ты чувствовать себя счастливой... |
| Play it well, and your days will be mostly joyful." | Играй её как следует, и твоя жизнь будет счастливой». |