It makes perfect and joyful sense. | В этом есть прекрасный и радостный смысл. |
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions. | Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми. |
I mean, come on, you're the most joyful, free-spirited, wonderful person I've ever met. | Я имею ввиду, да ладно, ты самый радостный, свободный духом, чудесный человек из тех, кого я знаю. |
It means "joyful." | Это означает "радостный". |
For the East Timorese people, as well as for the United Nations, today calls for joyful celebrations. | Для восточнотиморского народа, а также для Организации Объединенных Наций сегодня радостный и торжественный день. |
But now I'll tell thee joyful tidings, girl. | Дитя, теперь тебе я радость сообщу. |
He makes the place joyful and he's so nice with everyone. | Да! Он принес в ваш дом радость. |
I hear a joyful noise down in my soul | Я чувствую радость в душе |
But now I'll tell thee joyful tidings. | В столь грустные минуты радость кстати. |
I want it to be everything that's joyful, just pile one thing on top of the other... until the audience just turn into children right in front of me. | Всё должно излучать радость, слой за слоем... пока люди на моих глазах не станут детьми. |
When light sounded in the distance, we had joyful light festivals. | Когда свет был повсюду у нас были счастливые дни праздника света |
Grateful people are joyful people, and joyful people, the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
Grateful people are joyful people, and joyful people - the more and more joyful people there are, the more and more we'll have a joyful world. | Благодарные люди - счастливые люди, и счастливые люди, чем больше и больше счастливых людей, тем более и более радостен наш мир. |
But try as I might, My eyes are inevitably drawn, Not to the joyful faces of the free, | Но как бы я ни старался, вместо того, чтобы видеть счастливые лица освобожденных рабов, я вижу стеклянные глаза убитых. |
The gallant Paris shall ne'er make Juliet a joyful bride. | Бравый Парис никогда не сделает Джульетту счастливой невестой. |
Why aren't you out there making up with the joyful mother? | Почему ты не обнимаешься со счастливой матерью? |
I think that's what we do it for, whether you want to feel joyful, you want to... | Я думаю это то, зачем мы это делаем, неважно, хочешь ли ты чувствовать себя счастливой... |
Play it well, and your days will be mostly joyful." | Играй её как следует, и твоя жизнь будет счастливой». |