Английский - русский
Перевод слова Journalistic

Перевод journalistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Журналистский (примеров 21)
For example, during the First and Second World Wars, journalistic translation was the way in which people were informed about the battles taking place in Europe and the Middle East. Например, во время Первой и Второй мировых войн журналистский перевод был способом информирования людей о сражениях, происходящих в Европе и на Ближнем Востоке.
It was also reported that Carlos Burmester, director of the programme Voice from the Street, had been threatened with civil, criminal and administrative sanctions unless he changed his independent journalistic style. Кроме того, сообщалось, что Карлос Бурместер, директор программы "Голос улицы", был подвергнут угрозе гражданских, уголовных и административных санкций в случае отказа изменить свой независимый журналистский стиль.
Journalistic translation is the type of translation used notably in newspapers. Журналистский перевод - это вид перевода, использующийся, в основном, в газетах.
People may share or not Nikol's political views like or dislike his journalistic style. But thousands of people buy his newspaper everyday and putting his photo among criminals' photos means t ignore the opinion of those readers. Можно разделять или не разделять политические взгляды Никола, одобрять или не одобрять его журналистский стиль, но тысячи людей каждый день покупают его газету, поэтому размещение фото главного редактора рядом с фотографиями уголовных преступников означает игнорирование мнения этих читателей.
He referred to cases where criminal proceedings have been kept pending, journalistic materials were sealed and court appeals were dismissed as groundless. Он ссылался на случаи, когда имели место затягивания момента начала судебного разбирательства по делам, касающимся журналистов, начался арест на журналистский материал, а судебные апелляции оставались неудовлетворенными как безосновательные88.
Больше примеров...
Журналистов (примеров 65)
The Special Rapporteur furthermore noted various concerns relating to journalistic freedom, and by implication the public at large and their right to information. Кроме того, Специальный докладчик отметил ряд проблем, касающихся свободы деятельности журналистов и соответственно всего населения и его права на информацию.
The representative of Poland referred to the Eastern Partnership Journalistic Prize, which had been awarded since 2011 with the support of Foundation of Reporters Poland to send a clear signal that the work of journalists was appreciated and heeded. Представитель Польши рассказал об учрежденной Восточным партнерством премии для журналистов, которая присуждается с 2011 года при поддержке Польского фонда журналистики, с тем чтобы наглядно показать, что работу журналистов ценят и что к их голосу прислушиваются.
He noted some of the main challenges, such as the lack of professionalism in some journalistic circles and the intimidation of journalists by armed anti-Government forces. К основным проблемам относятся отсутствие профессионализма в некоторых журналистских кругах и запугивание журналистов вооруженными антиправительственными силами.
To encourage educational authorities and academic institutions to adapt curricula of journalistic studies with a more gender-sensitive approach; поощрять органы образования и академические институты в большей степени учитывать гендерный фактор в учебных программах по подготовке журналистов;
Advice to and training of 50 local journalists on core journalistic methods and practices on law and order reporting Консультирование и подготовка 50 местных журналистов по вопросам основных методов и практики журналистской работы при освещении мероприятий по обеспечению правопорядка
Больше примеров...
Журналистики (примеров 16)
Contacts and exchanges in the cultural, academic, sports, scientific and technological, and journalistic fields have been expanding vigorously. Активно расширяются контакты и обмены в культурной, академической, спортивной, научной и технической областях и в области журналистики.
Journalists trained in core journalistic techniques and practices with a focus on election coverage Была обеспечена профессиональная подготовка журналистов по основным вопросам методики и практики журналистики с уделением особого внимания освещению выборов
On March 5, 2015, the Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs awarded Business FM as the best Russian media in business journalistic. 5 марта 2015 года Российский союз промышленников и предпринимателей (РСПП) наградил Business FM как лучшее СМИ в России в области деловой журналистики.
Provision of $245,000 under this heading pertains to the engagement of consultants for the Operation's training programmes as well as the training of local journalists in core journalistic techniques and practices. Ассигнования по данному разделу в размере 245000 долл. США касаются привлечения консультантов к учебным программам Операции, а также обучения местных журналистов основным методам и навыкам практической работы в области журналистики.
Don't miss out on your opportunity to participate in west bev's only serious journalistic enterprise. Не упустите возможность поучаствовать в серьезном клубе журналистики в Западном Беверли.
Больше примеров...
Журналиста (примеров 14)
He began his journalistic career in 1960 as a radio correspondent in Algiers, but having taken part in the strikes of May 1968 he was sidelined and sent to Toulouse. Он начал свою карьеру журналиста в 1960 году, как радиокорреспондент в Алжире, но, приняв участие в забастовках в мае 1968 года был отстранен и отправлен в Тулузу.
Mr. Thelin asked for confirmation that, besides the measures foreseen under the 1975 Act, the Government exercised no control over the exercise of the journalistic profession. Г-н Телин просит подтвердить, что, помимо мер, предусмотренных Законом от 1975 года, правительство не осуществляет никакого контроля за профессиональной деятельностью журналиста.
He certainly had that fatal journalistic weakness for a great story. Определённо, он питал роковую слабость журналиста к захватывающей истории.
A journalist's work in Peru is covered or protected by provisions of the law, but in reality there are forces of violence that exert a strong pressure on journalistic work, particularly on political journalism. Работа журналиста в Перу регулируется или охраняется нормами закона, однако на практике существуют элементы, которые насильственным путем оказывают значительное давление на журналистскую деятельность, особенно политическую журналистику.
The Council for Mass Media was established by publishers and journalists working for the press, radio and television to interpret good journalistic principles and a journalist's rights and duties. Совет по вопросам средств массовой информации был учрежден издателями и журналистами, работающими в печати, на радио и телевидении, в целях развития принципов добросовестной журналистской практики, а также прав и обязанностей журналиста.
Больше примеров...
Журналистике (примеров 4)
Younger journalists have thus been exposed to Western journalistic ideas from the very beginning. Молодые журналисты, таким образом, были подвержены воздействию западных идей в журналистике с самого начала.
1.1.3 Broadcast and print media have enhanced capacity to promote standards and ethics in journalistic reporting 1.1.3 Радио, телевидение и пресса получили более широкие возможности в плане поощрения применения адекватных стандартов и этических норм в журналистике
Also, being inspired by the works of his famous grandfather, Arturo Colautti, Piergiorgio follows the journalistic path. Кроме того, вдохновляясь работами своего именитого деда, Артуро Колаутти, Пьерджорджо пробует себя в журналистике.
On his release, the national government in Ankara offered him the post of Director-General of Press and Information and the job of Ambassador to Washington, D.C., but he asked to be excused because he wanted to focus on his journalistic work. После освобождения правительство Ататюрка предложило ему посты главноуправляющего прессой и информацией и посла в США, но Эмин отказался, предпочтя сосредоточиться на журналистике.
Больше примеров...