I'll let Jose and Jane handle it. | Хосе и Джейн могут сами справиться. |
The Working Group requests Mr. Jose Bengoa to prepare a paper on this issue; | Рабочая группа просит г-на Хосе Бенгоа подготовить доклад по этому вопросу; |
On 19 October 1999, hurricane warnings were issued for countries of the Caribbean Windward and Northern Leeward Islands with the approach of Hurricane Jose. | 19 октября 1999 года с приближением урагана «Хосе» были объявлены соответствующие предупреждения для стран карибских Наветренных и северных Подветренных островов. |
I already told your mother I can help them, but Jose insists she's better off there. | Я уже говорила твоей матери, что могу им помочь Но Хосе всё время твердит, что там ей будет лучше. |
The ISMUN Summer School in Geneva in August 1994 concentrated on the implementation of the results of the World Conference and was addressed by the United Nations High Commissioner for Human Rights, Jose Ayala Lasso, and other prominent speakers. | Занятия летней школы ММСДООН в Женеве в августе 1994 года были посвящены вопросам осуществления решений Всемирной конференции, перед слушателями выступили Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Хосе Айяла Лассо и другие видные ораторы. |
Jose, it's Alex Furlong. | Жозе, это Алекс - Алекс Ферлонг. |
The report cites some of the recommendations of Jose Alexandre "Xanana" Gusmao, East Timorese independence leader and presidential candidate, to improve the situation of these children as part of his efforts to consolidate the new nation. | В докладе приводятся некоторые рекомендации лидера движения за независимость Восточного Тимора и кандидата в президенты Жозе Алешандри «Шананы» Гужмана по улучшению положения этих детей в контексте его усилий по консолидации новой страны. |
I would like also to recognize the presence among us of Prime Minister Mari Alkatiri, Foreign Minister Jose Ramos-Horta and the Bishop of Dili, Dom Ximenes Belo. | Я также хотел бы отметить присутствие среди нас премьер министра Мари Алкатири, министра иностранных дел Жозе Рамуш-Орты и епископа Дили Дома Шимениша Белу. |
Don't stand there, Jose. | Не стой здесь, Жозе. |
The search goes on for little Jose's kidnapper | Полиция всё ещё ведет поиски похитителя маленького Жозе |
We have Jose Feliciano, Sammy Sosa - | Также, у нас есть Хозе Фелисиано, Семми Соса с женой - |
Jose, what's going on? | Хозе, что происходит? |
No way, Jose. | Ну нет, Хозе. |
Flawrence, send in Jose. | Флоранс, пригласите Хозе. |
First, there was the controversial appointment of the Spaniard Jose Manuel Gonzales-Paramo to replace his countryman Domingo Solans on the Executive Board in May 2004. | Сначала было вызвавшее споры назначение в Исполнительный совет испанца Хозе Мануэля Гонзалеса-Парамо вместо его земляка Доминго Соланса в мае 2004 года. |
Jose Jimenez was created on television and in a record album... by a noted comedy writer and performer, Bill Dana. | Хосэ Гименес был создан на телевидении и на виниловых дисках... известным писателем и исполнителем комедии Биллом Дана. |
You think anyone would mind if I take any carnations off of Jose's memorial in the yard? | Как думаешь кто-нибудь обидится, если я возьму несколько гвоздик с мемориала Хосэ во дворе? |
My real name is Jose moran. | Настоящее имя - Хосэ Морэн. |
If anyone cared about Jose, he'd still be alive. | Если бы кому-нибудь был бы не безразличен Хосэ, он был бы сейчас жив. |
I took the skinheads'radio, and I hid it in Jose's bed. | Я украл радио у скинхедов, и подложил в кровать к Хосэ. |
Jose! Stop him! | Джос, останови его! |
Romero "Romeo" Parada - ex-Mexican military commando, enlisted by Jose Galindo to head up his cartel's strategic enforcement unit. | Ромео Парада, бывший десантник, завербованный Джос Галиндо, чтобы управлять стратегически осуществлённым отрядом. |
Jose had her halfway in the furnace. | Джоз её уже наполовину в печь отправил. |
You're a Responsible Adult, Jose. | Вы же мое доверенное лицо, Джоз. |
No way, Jose. | Джоз, ни в коем случае. |
I know, Jose! | Я знаю, Джоз! |
During the war, the city of Colima was taken by the insurgents Jose Antonio Torres at the end of 1810 without resistance and taken back by the royalist army in 1811. | В конце 1810 Колима была взята без боя повстанцами во главе с Х.А. Торресом (Jose Antonio Torres), однако в 1811 была возвращена армии роялистов. |
El naturismo libertario en la Península Ibérica (1890-1939) by Jose Maria Rosello Archived January 2, 2016, at the Wayback Machine Ortega, Carlos. | EL NATURISMO LIBERTARIO EN LA PENÍNSULA IBÉRICA (1890-1939) by Jose Maria Rosello Архивировано 2 января 2016 года. |
She attended the High School of Performing Arts, where she trained for a dancing career, and then attended Jose Quintano's School for Young Professionals. | Также она окончила нью-йоркскую школу сценических искусств High School of Performing Arts, где занималась танцами, и Jose Quintano's School for Young Professionals. |
According to Archbishop Jose Antonio Eguren in Peru, indirect abortion is not the same as a therapeutic abortion. | Согласно перуанскому архиепископу Хосе Антонио Эгурену (Jose Antonio Eguren), непрямой аборт отличается от терапевтического аборта. |
The first confirmed visual observation of the comet without the use of CCD imagery was conducted by Juan Jose Gonzalez Suarez in Cantabria, Spain using a 20-cm reflector on 22 November. | Первые подтверждённые визуальные наблюдения без использования ПЗС-изображений провёл Хуан Хосе Гонзалез Суарез (англ. Juan Jose Gonzalez Suarez) в Кантабрии на 20-см рефлекторе 22 ноября. |