| A Jordanian national was also said to be detained. | Кроме того, согласно утверждениям, под стражей содержится иорданский гражданин. |
| The Jordanian police officer was killed when the United States officers returned fire. | Иорданский полицейский был убит ответным огнем американцев. |
| They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag. | Они также попытались ворваться в здание посольства и поднять иорданский флаг. |
| His passport has a Jordanian stamp in it. | У него в паспорте иорданский штамп. |
| There are no Jordanian laws that restrict the legal capacity of women by virtue of any contract. | Ни один иорданский закон не ограничивает правоспособность женщин в результате действия какого-либо договора. |
| At the level of national legislation, Jordanian law has defined terrorism within the penal code. | На уровне национального законодательства иорданский закон дает определение терроризма в рамках уголовного кодекса. |
| The Jordanian Public Security Directorate and other security agencies devoted great attention to the grave dangers posed by terrorism. | Иорданский Департамент предупредительных мер безопасности и другие агентства безопасности уделяют большое внимание серьезным опасностям, порождаемым терроризмом. |
| In April 2010, a victim surveillance survey and needs assessment was conducted in which almost every Jordanian survivor received a home visit. | В апреле 2010 года было проведено обследование в порядке мониторинга жертв и оценки потребностей, в ходе которого получил домашний визит почти каждый иорданский выживший потерпевший. |
| Moreover, it was relevant that he could prolong his Jordanian passport on several occasions without difficulty. | Кроме того, важным является тот факт, что он без каких-либо трудностей несколько раз продлевал свой иорданский паспорт. |
| The Jordanian contingent deployed to Port-au-Prince and areas to the north to strengthen security in the capital region. | В Порт-о-Пренсе и в районах к северу от него в целях укрепления безопасности в столичном регионе был развернут иорданский контингент. |
| On 24 February, a Jordanian F-16 warplane crashed in Najran district, reportedly due to a technical error. | 24 февраля иорданский военный самолет F-16 разбился в районе Наджран, согласно источнику из-за технической ошибки. |
| The Jordanian Hashemite Fund for Human Development Formerly the Queen Alia Fund for Social Development. | ИОРДАНСКИЙ ХАШИМИТСКИЙ ФОНД РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКАБывший Фонд социального развития им. королевы Алии. |
| The Jordanian battalion was inducted in the western sector and is also fully operational. | Иорданский батальон был дислоцирован в западном секторе и также находится в состоянии полной оперативной готовности. |
| In addition, the Jordanian level II hospital and the Italian military police company became functional on 1 February. | Кроме того, 1 февраля начали осуществлять деятельность иорданский госпиталь второго уровня и итальянская рота военной полиции. |
| It had become an anachronism and she hoped that the Jordanian National Committee for Women would courageously take up the issue. | Многоженство стало анахронизмом, и она надеется, что Иорданский национальный комитет по делам женщин смело возьмется за решение этого вопроса. |
| The Jordanian Hashemite Fund for Human Development has executed income-generating projects aimed at creating jobs and income for families. | Иорданский хашимитский фонд развития человека осуществил ряд доходоприносящих проектов, направленных на создание рабочих мест и обеспечение семейных доходов. |
| The Jordanian Commercial Code places restrictions on a wife's property if her husband becomes bankrupt. | Иорданский Торговый кодекс налагает ограничения на собственность жены, если ее муж становится банкротом. |
| The 1960 Jordanian Penal Code still applies in the West Bank. | На Западном берегу все еще действует иорданский Уголовный кодекс 1960 года. |
| A Spanish seller and a Jordanian buyer entered into a contract for the CIF sale of frozen fish to be delivered to Jordan. | Испанский продавец и иорданский покупатель заключили договор о поставке мороженой рыбы в Иорданию на условиях СИФ. |
| The Jordanian battalion based in the sensitive Oecussi enclave has also performed efficiently through a combination of wise diplomacy and conventional military posture. | Иорданский батальон, развернутый в неспокойном анклаве Окуси, тоже успешно справляется со своими задачами, сочетая мудрую дипломатию с обычной военной тактикой. |
| They were a Jordanian interpreter, an American and two Frenchmen, one of them from the International Atomic Energy Agency. | Среди них были иорданский переводчик, американец и два француза, один из которых являлся сотрудником Международного агентства по атомной энергии. |
| The Jordanian Follow up Committee on the Euro-Med partnership | Иорданский комитет по принятию последующих мер по Евро-средиземноморскому партнерству |
| The Jordanian National Committee for Women, in conjunction with non-governmental organizations, should conduct an information campaign on the provisions that could be included in marriage contracts. | Иорданский национальный комитет по делам женщин в сотрудничестве с неправительственными организациями должен провести информационную кампанию, посвященную положениям, которые могут быть включены в брачные контракты. |
| She also asked whether the Government or the Jordanian National Committee for Women had a budget to finance projects by women's organizations. | Она спрашивает также, выделяет ли правительство или Иорданский национальный комитет по делам женщин бюджетные ассигнования на финансирование проектов, осуществляемых женскими организациями. |
| The Royal Jordanian Geographic Centre was established in 1975 as a national agency responsible for aerial and land surveying and producing various topographic, operational and thematic maps. | Иорданский королевский центр географических исследований был учрежден в 1975 году в качестве национального органа, отвечающего за воздушную и полевую съёмку и выпуск различных топографических, оперативных и тематических карт. |