| Johnson was further disheartened when the United States decided to join the boycott of the 1980 Moscow Olympics. | Джонсон была обескуражена, когда США решили присоединиться к бойкоту Олимпиады 1980 в Москве. |
| As a staunch isolationist, Johnson voted against the League of Nations. | Как убежденный изоляционист, Джонсон голосовал против вступления в Лигу Наций. |
| Ambassador Johnson entered the foreign service as a career diplomat through an open competition in 1970. | В 1970 году посол Джонсон по итогам государственного конкурса поступил на службу во внешнеполитическое ведомство в качестве кадрового дипломата своей страны. |
| They don't retire the jersey like Magic Johnson. | они не меняют майки, как Мэджик Джонсон. |
| He was reprimanded by Dean Johnson. | Декан Джонсон объявила ему выговор. |
| I need the names of the four other suspects you identified in the Todd Johnson murder. | Мне нужны имена четверых подозреваемых, установленных вами в деле Тодда Джонсона. |
| I just got a phone call from Dr. Johnson. | Я только что получил телефонный звонок от доктора Джонсона. |
| Blanche, would you speak to this man from Johnson's? | Бланш, поговоришь с этим человеком из магазина Джонсона? |
| Tell me why I shouldn't charge Todd Johnson with assault. | скажи мне, почему я не должен обвинять Тодда Джонсона в нападении. |
| The spacewalkers practice in this six million gallon pool at the Johnson Space Center. | Астронавты тренируются в бассейне космического центра им. Джонсона объемом 23 тыс. кубометров. |
| Once I do, we watch Johnson. | А после будем следить за Джонсоном. |
| The Bren Ten, manufactured by Dornaus & Dixon, was a stainless-steel handgun used by Don Johnson during Miami Vice's first two seasons. | Bren Ten, изготовленный в Dornaus & Dixon, - хромированный пистолет, используемый Доном Джонсоном во время первых сезонов. |
| United States affirmative action programmes originated in Executive Order 10925 of President John F. Kennedy in 1961 and Executive Order 11426 signed by President Lyndon Johnson in 1965. | В Соединенных Штатах Америки программы позитивных действий впервые появились в соответствии с Административным указом 10925 президента Джона Ф. Кеннеди от 1961 года и Административного указа 11426, подписанного президентом Линдоном Джонсоном в 1965 году. |
| (b) The Johnson issue | Ь) Вопрос, связанный с Джонсоном |
| He and Norman L. Johnson founded the Encyclopedia of Statistical Sciences (1982-1999), of which he was editor-in-chief. | Был со-основателем (с Норманом Л. Джонсоном) и главным редактором тринадцатитомной Энциклопедии статистических наук (John Wiley & Sons, 1982-1999). |
| Look, I don't need to trust Fred Johnson. | Слушайте, мне необязательно доверять ФрЭду ДжОнсону. |
| I'd like to dedicate this poem to Finlay's lover and my best friend, Troy Johnson, who's birthday it is today! | Я хочу посвятить свою поэму возлюбленному Финли и моему большому другу Трою Джонсону, у которого сегодня день рождения! |
| I've already told my Johnson. | Я уже сказал моему Джонсону. |
| Father de la Garza and William Cooke came forward to escort Sanchez Navarro and two other officers to Johnson, who summoned Burleson. | Фатер де ла Гарца и Уильям Кук вышли, чтобы проводить Наварро и двух других офицеров к Джонсону, который вызвал Берлесона. |
| The consultations on financial issues, coordinated by Mr. Pierre-Marc Johnson and Mr. Bolong Sonko will also continue. | Будут также продолжены консультации по финансовым вопросам, координация которых будет поручена г-ну Пьеру Марку Джонсону и г-ну Болонгу Сонко. |
| Ms. Johnson pointed out that the United Nations system was developing a global vulnerability alert system that would allow the ability to assess the needs of countries in real time and to monitor gains and losses with respect to the Millennium Development Goals. | Г-жа Йонсон отметила, что системой Организации Объединенных Наций создается глобальная система предупреждения о факторах уязвимости, которая даст возможность оценивать потребности стран в реальном режиме времени и следить за успехами и неудачами в достижении целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
| On 8 July, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), Hilde Johnson, delivered a briefing, followed by consultations of the whole, on the situation in South Sudan. | 8 июля Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) Хильде Йонсон провела брифинг по вопросу о положении в Южном Судане, после которого состоялись консультации полного состава. |
| Also at the 11th meeting, the Co-Moderators of the Panel, Hilde Johnson, Minister of International Development of Norway, and Trevor Manuel, Minister for Finance of South Africa, made introductory remarks and posed a series of questions to the panellists. | Также на 11м заседании ведущие дискуссионного форума министр международного развития Норвегии Хильде Йонсон и министр финансов Южной Африки Тревор Мануэл высказали вступительные замечания и задали ряд вопросов участникам дискуссионной группы. |
| Ms. Hilde Frafjord Johnson, Deputy Executive Director of UNICEF and other representatives of UNICEF to receive the third revised version of the UNICEF Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child. | г-жа Хильде Фрафьорд Йонсон, заместитель Исполнительного директора ЮНИСЕФ, и другие представители ЮНИСЕФ в связи с получением третьего исправленного варианта публикации Пособие ЮНИСЕФ по вопросам осуществления Конвенции о правах ребенка. |
| The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Hilde Johnson, the Norwegian Minister for International Development. Ms. Johnson: Five years ago, the world community made a promise to the world's poor. | Председатель: Сейчас я предоставляю слово министру по вопросам международного развития Норвегии Её Превосходительству г-же Хильде Йонсон. Г-жа Йонсон: Пять лет назад международное сообщество дало бедным людям нашей планеты очередное обещание. |
| Barnet learns Arthur Johnson in Reversal, and Vivienne can only regret admitted missteps. | Барнет узнаёт в Джонсоне Артура Сторна, и Вивьен остаётся только сожалеть о допущенной оплошности. |
| Ever heard of a geezer called Tommy Johnson? | Ты когда-нибудь слышал о таком чуваке, Томми Джонсоне? |
| Maybe bring up Magic Johnson. | Может рассказать о Мэджик Джонсоне. |
| So since I tell stories, let me look back on the lives of two of the presidents I've studied to illustrate this point - Abraham Lincoln and Lyndon Johnson. | Поскольку я рассказываю истории, позвольте мне вспомнить о двух президентах, чьи биографии я изучала, чтобы раскрыть эту мысль: Аврааме Линкольне и Линдоне Джонсоне. |
| Racial discrimination, legally, had existed for 100 years, from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War, all the way up to the 1960s, when Lyndon Johnson got the bills passed for equal rights. | Расовая дискриминация была узаконена на протяжении 100 лет, с 1865 года, когда закончилась Гражданская война, по 1960-е, когда при президенте Линдоне Джонсоне приняли закон, известный как Билль о гражданских правах. |
| The Johnson Family wha... dad, you didn't hit one jump shot all summer. | Семья Джонсонов... папа, за все лето ты не попал ни с одного броска в прыжке. |
| Boy you could just bowl me over with one of those sweet heart, you know what are the, you remember at the Johnson's cabin, we. | Парень, ты только что сбил меня с толку одним из этих, дорогая, ты знаешь о чём я, помнишь в каюте у Джонсонов мы... |
| All right, Johnson clan. | Ну что, клан Джонсонов. |
| They were team Johnson. | Они были командой Джонсонов. |
| Turns out, the Johnson family traditions... | Оказалось, что традиции семьи Джонсонов были сильнее, чем когда-либо. |
| The Norwegian Minister for International Development, Ms. Hilde Johnson, attended the events in Dili of the past few days. | Норвежский министр иностранного развития, г-жа Хильде Юнсон, принимала участие в этих событиях в Дили в течение последних нескольких дней. |
| The President (interpretation from Spanish): I call on the Minister for International Development and Human Rights of Norway, Ms. Hilde Johnson. | Председатель (говорит по-испански): Я предоставляю слово министру международного развития и по правам человека Норвегии г-же Хильде Юнсон. |
| Ms. Johnson (Norway): A map of the world was drawn 50 years ago. | Г-жа Юнсон (Норвегия) (говорит по-английски): Карта мира была начертана 50 лет назад. |
| Ms. Johnson: What should we do to put children on the agenda? | Г-жа Юнсон: Что мы должны сделать для того, чтобы учесть детей в своих планах действий? |
| The Co-Chairmen, H.E. Ms. Hilde Frafjord Johnson, Minister of International Development of Norway and Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Development, opened the meeting. | Заседание открыли сопредседатели Ее Превосходительство г-жа Хильде Фрафьюрд Юнсон, министр международного развития Норвегии, и г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам. |
| After the success of the original game, Johnson Voorsanger Productions began work on a sequel in 1992. | После успеха первой части студия Johnson Voorsanger Productions сразу же в 1992 году начала работу над продолжением. |
| Beginning her career in India, Nooyi held product manager positions at Johnson & Johnson and textile firm Mettur Beardsell. | Начав свою карьеру в Индии, Нуйи занимала должности менеджера по продукции в Johnson & Johnson и текстильной фирме Mettur Beardsell. |
| The agency developed and implemented marketing investigations for the following clients: Nutricia, Sony Ericsson, Johnson & Johnson, Kimberly Clark, Unilever, Novartis, Masterfoods & Effem Ukraine, Coca-Cola, etc. | Агентство разработало и осуществило маркетинговые кампании для таких клиентов, как Nutricia, Sony Ericsson, Johnson & Johnson, Kimberly Clark, Unilever, Novartis, Masterfoods & Effem Ukraine, Coca-cola, и др. |
| In May 2001, the investment firms of Goldner Hawn Johnson & Morrison, Inc., and BancBoston Capital acquired VICORP and the company has been privately held ever since. | В мае 2001 года инвестиционные фирмы «Голднер Хоун Джонсон & Моррисон» (Goldner Hawn Johnson & Morrison, Inc.) и «БанкБостон Кэпитал» (BancBoston Capital) приобрели «ВИКОРП», и компания с тех пор стала частной. |
| The strike suspended the script for the next episode and freed the cast and crew from an immediate deadline, with the result that more time was spent on filming "Meet Kevin Johnson" than the average Lost episode. | Забастовка приостановила написание сценария для следующей серии, и из-за этого время, потраченное на съёмку «Meet Kevin Johnson», было больше, чем время, которое в среднем затрачивается на съёмку серии «Остаться в живых». |
| In 1985, for instance, 70 percent of Johnson's Baby powder in the United States was used by adults. | Так, в 1985 году 70 % присыпки Johnson's Baby в США потреблялось взрослыми. |
| In 1992 the finish line was shifted to Johnson's Field in the Arroyo, adjacent to the Arroyo Seco. | В 1992 он был перенесен на поле Johnson's Field в Арройо, прилегающее к территории Arroyo Seco. |
| Through its early years until the early 1970s, a typical Ramada Inn was built of colonial-Williamsburg-style architecture to set it apart from the standardized architectural designs used by competitors such as Holiday Inn and Howard Johnson's. | В первые годы своего существования вплоть до начала 1970-х годов, типичный отель Рамада Инн строился в стиле архитектуры колониального Уильямсбурга и отличался от своих современников-конкурентов, таких как Holiday Inn и Howard Johnson's. |
| Introduced in 1938 Johnson's Baby massage oil was heavily advertised nationwide ("Life" magazine) since 1943 as a complementary product to Baby Powder. | Массажное масло Johnson's Baby активно рекламировалось в США, например, в журнале Life) с 1943 года как дополнение к детской присыпке. |
| Johnson's Baby is an American brand of baby cosmetics and skin care products owned by Johnson & Johnson. | Johnson's Baby (Джонсонс беби) - американская торговая марка косметики и средств по уходу за ребёнком, которая принадлежит компании Johnson & Johnson. |
| His name is Tanner Johnson and life has not been kind. | Его зовут Таннер Джонс и жизнь его была несладкой. |
| Mr Johnson's kindly obliging us for some tests. | Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях. |
| Listen, there's a Howard Johnson's upstate | Слушай, тут есть загородный Говард Джонс |
| Johnson won the role over Lucy Hale, Felicity Jones, Elizabeth Olsen, Danielle Panabaker and Shailene Woodley. | Джонсон получила эту роль опередив Люси Хейл, Фелисити Джонс, Элизабет Олсен, Даниэль Панабэйкер и Шейлин Вудли. |
| In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). | В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |
| In the final knockdown, it took doctors ten minutes to revive Johnson. | Врачам потребовалось больше 10 минут, чтобы привести Джонса в чувство. |
| They must have known I was staying at the Howard Johnson's. | Они знали, что я буду у Ховарда Джонса. |
| It would be remiss not to tell you that in State vs. Johnson and State vs. Fisher both in 1985 Failure to consider a change of venue... | в делах "государство против Джонса" и "государство против Фишера"... Оба слушались в 1985-м. |
| Michael Johnson, a historian at Johns Hopkins University, investigated the people and places mentioned in order to verify the document's authenticity. | Майкл Джонсон, историк в университете Джонса Хопкинса, отследил упоминаемых людей и места, чтобы проверить подлинность документа. |
| In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). | В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |