glorious food... they were the world's most difficult jigsaw. | Изначально это был самый сложный в мире паззл. |
I've no use for them now, but I'm afraid you and the jigsaw piece are staying here. | еперь они мне не нужны. Ќо, € боюсь, что ты и этот паззл останетесь со мной. |
Fill in crossword, do jigsaw, speak to your lizard... | Порешать кроссворд, пособирать паззл, поболтать с ящерицей... |
My mom always said, start a jigsaw with the corners. | Мама всегда говорила, что начинать паззл лучше с углов. |
I found it in the games cupboard when I put your jigsaw away. | Я нашел ее в шкафу, когда убирал паззл. |
Math equations, jigsaw puzzles, complicated girls, they don't scare me. | Математические уравнения, головоломки, сложные девушки, они меня не пугают. |
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place. | Мало-помалу каждая часть головоломки становится на своё место. |
The thing is, sir, it's very difficult to get all the pieces of the jigsaw together and work out where we are on this one. | Дело в том, сэр, что очень трудно сложить вместе все части головоломки, и мы сейчас заняты этой. |
You will spend time with us every afternoon after school, doing jigsaw puzzles, reading us the newspaper, listening to poorly remembered stories that have no point. | Будете проводить с нами время каждый вечер после школы, Собирая головоломки, читая нам газеты, слушая наши подзабытые истории, в которых вообще нет смысла. |
This is about us going to the people and saying, "We are all part of the local food jigsaw, we are all part of a solution." | Суть в том, что мы обращаемся к людям и говорим: «Все мы - часть головоломки, часть истории про нашу еду, все мы являемся частью решения». |
"A jigsaw." I mean... "Planned in the shadows." | "Мозаика"... "Тайное планирование"... |
Operation Glass is a jigsaw. | Поймите, операция "Стекло" - как мозаика. |
Jigsaw doesn't make mistakes. | Пила не делает ошибок. |
Not a Jigsaw trap then? | Значит, это не Пила? |
I make exceptions when fingerprints are found at a Jigsaw murder scene. | Кроме тех редких случаев, когда Пила оставляет пальчики. |
I thought you liked to be called Jigsaw. | Тебе, кажется, больше нравится "Пила". |
Portrayed by Mandela Van Peebles Appears in: Jigsaw Mitch is one of the five victims in the barn games. | Актёр: Мандела Ван Пиблз Появление: Пила 8 Статус: Мертв Митч - одна из пяти жертв игр в амбаре. |
An outraged Jigsaw then shoots Microchip in the head. | Возмущеный Джигсо затем стреляет Микрочипу в голову. |
Jigsaw's son Henry Russo learned his father was manipulating the Punisher and helps him to escape. | Сын Джигсо Генри Руссо узнал, что его отец манипулировал Карателем и помогает ему бежать. |
While Microchip is captive in Jigsaw's warehouse mansion, he is visited by Stuart Clarke, who is the Punisher's old ally. | В то время как Микрочип в находится в плену у Джигсо, его посещает Стюарт Кларк, который является Карателю старым союзником. |
That's Jill Tuck, Jigsaw's widow. | Это Джил Так, вдова "пилы". |
We're the two Jigsaw targets. | Мы и есть мишени Пилы. |
Later, when the detectives discover Jigsaw's new hideout, several officers walk up a caged staircase and are greeted by Billy, who wheels into sight at the top of the stairs on his tricycle and laughs. | Позже, когда детективы находят новое убежище Пилы, несколько офицеров полиции поднимаются по лестнице, ограждённой клеткой, и видят вверху приехавшего на велосипеде и смеющегося Билли. |
Jill Tuck's was Jigsaw's ex. | Допрос Джил Так, бывшей жены Пилы. |
These are the Jigsaw pieces cut from previous victims. | Это куски в форме пилы, вырезанные из предыдущих жертв. |
Hunt arrests Logan on Halloran's orders, but releases him after finding evidence (planted by Logan) that implicates Halloran as the new Jigsaw. | Хант арестовывает Логана по приказу Хэллорана, но освобождает его после нахождения улик (подмененных Логаном), которые подставляют Хэллорана как нового Конструктора. |
However, he soon finds himself part of a real Jigsaw game where he must ultimately save his wife. | Вскоре он по-настоящему попадает в игру Конструктора, где он, в конечном счёте, должен спасти свою жену. |
John recruited Logan, and set up the new barn game using people associated with Halloran's past cases (including Christine's murder) in order to draw him in and frame him as the new Jigsaw. | Логан стал одним из учеников Джона и устроил игру в сарае, используя людей, связанных с прошлым Хэллорана (в том числе убитую Кристину), чтобы подставить его в качестве нового Конструктора. |
That's when they invented the jigsaw, Let people make fine wooden detail At a fraction of the cost. | Именно тогда изобрели лобзик, позволявший людям вырезать отличные детали при значительно меньших затратах. |
Has anybody else noticed this is like a giant jigsaw without the edge pieces? | Кто-нибудь еще заметил, что это похоже на большой лобзик без зубчиков? |
In 1989 Vail published the first issue of her feminist zine Jigsaw. | В 1989 году Вэйл выпускает первый номер своего феминистского зина Jigsaw. |
In mid-2013, Jigsaw issues from the 1990s were archived at Harvard University as a research resource along with 20,000 other countercultural zines. | В середине 2013 года выпуски Jigsaw 90-х годов были архивированы Гарвардским университетом вместе с 20000 других контркультурных зинов как объекты для исследования. |
a Java servlet container such as Jigsaw, Tomcat or Jetty, if you plan to provide the validator as a web service. | контейнер сервлетов - например, Jigsaw, Tomcat или Jetty - если планируете создать сетевой сервис; в этой инструкции подробно рассказывается только про Jigsaw и Tomcat. |
The final issue of the printed version of Jigsaw was published in 1999. | Последний выпуск печатной версии Jigsaw увидел свет в 1999 году. |
Along with the 2000 Radiohead song "Everything in Its Right Place", "Jigsaw Falling into Place" inspired contemporary classical composer Steve Reich's instrumental work Radio Rewrite. | Наряду с песней Radiohead 2000 года "" песня «Jigsaw Falling into Place» вдохновила современного классического композитора Стива Райха на инструментальное произведение «Radio Rewrite». |
Right. I got you a bottle of water, a jigsaw, Sunday's papers and your knitting. | Вот, принес тебе бутылку воды, пазл, воскресные газеты и твое вязание. |
Nancy, you said I was an emotional jigsaw and that I should look for the blue bits. | Нэнси, ты сказала, что я эмоциональный пазл, и что мне следует начинать с кусочков для рамки. |
Put the jigsaw together for you? | Собрать пазл вместе для вас? |
You went to do that Sydney Harbour Bridge jigsaw in your bedroom. | Ты ушёл в свою спальню собирать пазл моста в Сиднейской бухте. |
CARRIE: I always loved doing jigsaw puzzles face down. | Мне всегда нравилось собирать паззлы... в перевернутом виде. |
You like jigsaw puzzles, Detective? | Любите собирать паззлы, детективы? |
Needle in a haystack, or the impossible jigsaw. | Иголка в стоге сена или нерешаемая головоломка. |
His limbs like a jigsaw I can't put back together. | Его руки и ноги как головоломка, которую я не могу сложить. |