Английский - русский
Перевод слова Jewellery

Перевод jewellery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ювелирных изделий (примеров 126)
There can be no doubt of her high status, as indicated by the large amounts of jewellery. Не может быть никаких сомнений в её высоком статусе, что показывает большое количество ювелирных изделий.
Regardless of the civil war, Beirut's access to diamond markets around the world supported the city's jewellery manufacturing businesses. Невзирая на гражданскую войну, доступ Бейрута к алмазным рынкам по всему миру поддерживал предприятия по производству ювелирных изделий в городе.
At the direction of the Panel, members of the secretariat and expert consultants conducted an on-site interview with the claimant as well as a jewellery supplier during the course of a technical mission to Kuwait in November 2002 and met with other jewellery suppliers after the technical mission. По поручению Группы сотрудники секретариата и эксперты-консультанты в ходе технической миссии в Кувейт, совершенной в ноябре 2002 года, встретились с заявительницей и поставщиком ювелирных изделий и побеседовали с ними; кроме того, после завершения технической миссии они встретились с другими поставщиками ювелирных изделий.
The Cuerdale Hoard is a hoard of more than 8,600 items, including silver coins, English and Carolingian jewellery, hacksilver and ingots. Состоит из более чем 8600 предметов, в том числе серебряных монет (около 7000 шт), английских и времён Каролингов, ювелирных изделий, слитков.
In summary, although the claimant provided the supplier and his bank with various details concerning the alleged payment to Tiffany & Co. for jewellery purchases in 1979, neither the supplier nor the claimant's bank was able to provide evidence of the claimed purchases. Другими словами, несмотря на то, что заявитель представил поставщику и своему банку различную подробную информацию, касающуюся предполагаемой оплаты ювелирных изделий, приобретенных у фирмы "Тиффани и Ко." в 1979 году, ни поставщик, ни банк заявителя не смогли представить доказательства заявленных покупок.
Больше примеров...
Украшения (примеров 132)
Was she in tight-fitted clothing, vulgar jewellery, painted face? Она была в плотно облегающий одежды, вульгарные украшения, раскрашенным лицом?
They don't know that you sold your mother's jewellery in order to help me with my second piece When everyone else was turning me down calling me a presumptuous, inelegant musician. Они не знают, что ты продала украшения твоей матери, чтобы помочь мне со второй пьесой, в то время как все остальные меня отвергали и называли самонадеянным безвкусным композитором.
Vicky, would you mind slipping your jewellery off and popping it in the tray? Вики, вас не затруднит снять украшения и положить их в лоток?
I DON'T EVEN WEAR JEWELLERY. Я даже не ножу украшения!
Displays, boxes... All for putting jewellery and accessories forward and help the sales! стойки, витрины, упаковки... помогут вам выгодно разместить украшения и модные аксессуары, что способствует увеличению продаж.
Больше примеров...
Драгоценности (примеров 89)
The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. Организация Объединенных Наций не несет ответственности за деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, оставленные в гардеробах.
In this brutal process, the innocent civilians have been stripped of all belongings, including real estate, money, jewellery and other valuables. В результате творимых жестокостей у ни в чем не повинных мирных жителей изымают все их имущество, включая недвижимость, денежные средства, драгоценности и другие ценные вещи.
She had this jewellery. У неё были драгоценности.
jewellery, tobacco, alcohol... драгоценности, табак, алкоголь...
11 April 2011 a diplomat at the Embassy had a burglary and jewellery valued at 500,000 Swedish krona were stolen. 11 апреля 2011 года было ограблено жилище дипломата посольства, похищены драгоценности оценочной стоимостью 500000 шведских крон.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 24)
My plan is to use the premises as a jewellery department. Мой план состоит в том, чтобы превратить помещение в ювелирный отдел.
I'll just take them back to the jewellery store. Я отнесу их назад в ювелирный.
The day the complainant went to this person's jewellery shop to pay him for his assistance with the visa, the shop was inspected by the police. В тот день, когда заявитель явился в ювелирный магазин этого лица, чтобы заплатить за помощь в получении визы, магазин подвергся полицейской проверке.
Elaine, what's the name of that jewellery store you took me to that time? Элэйн, как называется тот ювелирный магазин в который ты меня в тот раз водила?
The final part of the jewellery claim consists of items from a jewellery business owned by the claimant's wife until it closed in 1988. Последняя часть претензии в связи с ювелирными изделиями относится к ювелирным изделиям, оставшимся после того, как в 1988 году был закрыт ювелирный магазин, принадлежавший жене заявителя.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 64)
He further stated that his wife customarily took her jewellery with her to their summer villa. Он далее утверждает, что его жена, отправляясь в загородный дом, обычно брала с собой свои ювелирные изделия.
Examples include children's toys, textiles, jewellery, electronics and furniture. В качестве примеров можно привести детские игрушки, текстильные товары, ювелирные изделия, электронные товары и мебель.
The Valuation Items comprise jewellery, carpets, chandeliers, books, paintings, various musical instruments, one piece of furniture, rare coins and gold and silver medals. Эти предметы оценки включают ювелирные изделия, ковры, люстры, книги, картины, различные музыкальные инструменты, один предмет мебели, редкие монеты, золотые и серебряные медали.
Other sectors include enhanced health care, forest products, raw materials and gems and jewellery. В число других секторов, являющихся предметом споров, входят качественное медицинское обслуживание, лесоматериалы, сырьевые материалы, а также драгоценные камни и ювелирные изделия.
Handicrafts include basketry and other woven work, ceramics and forms of pottery, jewellery, bags, ornaments, leather products, textile design arts, wood carving and painting among other forms. Среди предметов кустарного творчества можно отметить корзины и другие плетеные изделия, керамику, ювелирные изделия, сумки, орнаменты, кожаные изделия, текстильный дизайн, резьбу по дереву и живопись.
Больше примеров...
Драгоценностей (примеров 43)
Then glasses, jewellery, piercings, prosthetics... Затем избавятся от очков, драгоценностей, пирсинга, протезов...
It's used in mining, cleaning jewellery, used in some pesticides. Используется в горном деле, для чистки драгоценностей, в некоторых пестицидах.
There's a private sale and the jewellery on offer is all heavily discounted будет частная распродажа драгоценностей с большими скидками.
Items for individual use (including clothing and footwear), excluding jewellery and other luxury items, even if they were acquired during the marriage with the common means of the spouses. З) вещи индивидуального пользования (одежда, обувь и другие), за исключением драгоценностей и других предметов роскоши, хотя и приобретенные в период брака за счет общих средств супругов.
I'm counting the jewellery too. Это с учётом драгоценностей.
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 6)
Costume jewellery, see, 14000. Бижутерия, видите, всего 14 тысяч.
It's toys, jewellery, mirrors, glass, knives, scissors, different trinkets and other things. Это игрушки, бижутерия, зеркальца, стекляшки, ножи, ножницы, разные безделушки и прочие вещи.
Looked like costume jewellery to me. Для меня выглядели как бижутерия.
In the informal urban sector, most are "charcharis", unlicensed traders who travel to Saudi Arabia to purchase electronic equipment, jewellery and textiles, which they then resell in Djibouti or re-export to Somalia and Ethiopia. В неформальном городском секторе большинство женщин занимаются "челночными" операциями, т.е. "теневой" торговлей, ввозя в страну из Саудовской Аравии такие товары, как электроника, бижутерия и текстиль, и перепродавая их в Джибути или реэкспортируя в Сомали или в Эфиопию.
The jewellery Company Arkona is the Russian trade mark. It designs and produces high quality silver jewellery of 925 countersign. Бижутерия, аксессуары для волос, мужской и детский ассортимент, ремни, сумки, шкатулки, и другие модные украшения.
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 21)
The Panel reviewed a claim for losses in connection with a gold and jewellery business in Kuwait. Группа рассмотрела претензию по потерям в связи с торговлей золотом и ювелирными изделиями в Кувейте.
I have the pleasure of enclosing a resolution on "Conflict diamonds" adopted by the Gems and Jewellery Export Promotion Council of India on 2 May 2000. Имею честь настоящим препроводить резолюцию об алмазах из зон конфликтов, принятую Советом по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями Индии 2 мая 2000 года.
However, in respect of certain of the jewellery items, the one item of furniture and the rare coins and medals, the claimant did not provide specific details or any documentation, but simply stated that some of the items were gifts and legacies. Однако в связи с некоторыми ювелирными изделиями, единственным предметом мебели и редкими монетами и медалями заявитель не представил конкретных подробностей или какой-либо документации, а лишь заявил, что ряд этих предметов являются подарками и наследством.
In the first "unusually large or complex" claim involving jewellery, the claimant asserts the loss of seven items of jewellery in the amount of USD 2,249,135. В первой "необычно крупной или сложной" претензии в связи с ювелирными изделиями заявитель испрашивает компенсацию потери семи ювелирных изделий на сумму в размере 2249135 долл. США.
In support of the claim for jewellery, the claimant has provided witness statements made by prominent peopleindividuals from museums or engaged in and in the jewellery business and museums based in various parts of the world, including Europe, India and the United States of America. В подтверждение претензии в связи с ювелирными изделиями заявитель представил свидетельские показания известных музейных работников или ювелиров-коммерсантов из разных районов мира, включая Европу, Индию и Соединенные Штаты Америки.
Больше примеров...
Ювелирных украшений (примеров 19)
The Masai have expressed concern; of particular concern is portrayal of their bodies and images where their jewellery has been used inappropriately. Масаи высказали озабоченность; особое беспокойство у них вызывает изображение тела и облика при ненадлежащем использовании их ювелирных украшений.
Although a small segment of rough diamonds are sold legally within the Central African Republic and stocked in Bangui, rough diamonds are also cut in the capital, to be sold locally and potentially taken abroad, whether in the form of jewellery products or in another form. Хотя небольшая часть необработанных алмазов нелегально реализуется на территории Центральноафриканской Республики и хранится в Банги, необработанные алмазы подвергаются огранке и в столице для последующего сбыта на местном рынке или вывоза за рубеж в виде ювелирных украшений или в ином виде.
In a 2007 interview, Safary stated that his career plans may include singing, dancing, becoming a businessman or jewellery designer. В 2007 году в интервью Даршил заявил, что намерен в будущем петь, танцевать и стать бизнесменом или дизайнером ювелирных украшений.
The company still focuses primarily on the cutting of diamonds and the wholesale and retail of set diamonds, loose polished diamonds, gold jewellery and watches. Основной специализацией компании является обработка алмазов, а также оптовая и розничная продажа алмазов, ювелирных украшений и часов.
He expressed concern that the wearing of traditional clothing and jewellery by Amazigh people as an expression of their ethnic identity was discouraged, that those who did so were often regarded with suspicion and that displaying local flags at sporting events had been prohibited. Оратор выражает обеспокоенность в связи с тем, что не поощряется ношение традиционной одежды и традиционных ювелирных украшений берберским населением в целях выражения этнической самобытности, что к тем, кто так поступает, часто относятся с подозрением и что была запрещена демонстрация местных флагов на спортивных мероприятиях.
Больше примеров...
Драгоценностями (примеров 11)
There was a jewellery box in the attic, Miss Moxley. Мисс Моксли, на чердаке была шкатулка с драгоценностями.
Inside, he saw an open wallet with jewellery, and decided to steal it. В комнате, где он находился, он увидел открытую сумочку с драгоценностями и решил ее украсть.
Meanwhile, his lover, Ethel Le Neve (1883-1967), moved into Hilldrop Crescent and began openly wearing Cora's clothes and jewellery. Одновременно в дом Криппена переехала его секретарша Этель Ли Нив (Ethel Le Neve, 1883-1967), и стала открыто пользоваться нарядами и драгоценностями Коры.
Of their gold and jewellery! С их золотом и драгоценностями!
The committee paid SS officer Kurt Becher $1000 per person in foreign currency, shares, jewellery and gold, raised from the wealthier passengers to cover the cost of the rest. За каждого спасённого Комитет заплатил высокопоставленному офицеру СС Курту Бехеру по 1000$ в иностранной валюте, акциях, драгоценностями и золотом, пожертвованными состоятельными пассажирами.
Больше примеров...
Украшениями (примеров 10)
It was in a jewellery box she asked me to get from her house. Он был в коробке с украшениями, которую она попросила меня принести из их дома.
The skeleton was found along with jewellery made from ivory and seashells and a mammoth's skull. Скелет был найден вместе с украшениями из слоновой кости и ракушек, а также черепом мамонта.
She is portrayed as a beautiful lady with silver jewellery. По внешнему образу - красивая женщина с серебряными украшениями.
The central hall has shops, cafes and bars alongside the Apple Market stalls selling antiques, jewellery, clothing and gifts; there are additional casual stalls in the Jubilee Hall Market on the south side of the square. Центральный холл имеет магазины, кафе, бары, а на Яблочном рынке стоят прилавки с древностями, украшениями, одеждой и подарками, дополнительные обычные прилавки есть на Юбилейной Зале Рынка в южной части площади.
transactions with jewellery shops, including purchase of jewellery and other high value items; операции с драгоценными украшениями, включая покупку драгоценностей и других предметов высокой стоимости;
Больше примеров...
Ювелиров (примеров 7)
World Jewellery Confederation (special, 2006) Всемирная конфедерация ювелиров (специальный, с 2006 года)
The Federation attended the World Jewellery Confederation at the second United Nations Global Compact Leaders Summit and the substantive session of the Economic and Social Council, held in Geneva in July 2007. Всемирная конфедерация ювелиров участвовала во второй встрече на высшем уровне лидеров Глобального договора Организации Объединенных Наций, а также в основной сессии Экономического и Социального Совета, состоявшейся в Женеве в июле 2007 года.
He defrauds men of jewellery. Он мошеннически обманывает ювелиров.
Everything favored the vivid activity during the whole period of the exhibition: the time terms chosen by Russian Jewellery Trade Club, high organization and comfort level in the unique Gostiny Dvor atrium in the center of Moscow. 6152 trade specialists have visited the exhibition. Блестящие fashion-показы под сводом московского Гостиного Двора, привлекающие, пожалуй, лучшую аудиторию для ювелиров, создали неповторимую атмосферу блеска и роскоши, только усиливая сияние драгоценностей.
At the World Jewellery Federation Congress, held in Cape Town, South Africa in April 2007, discussions focused on how the jewellery industry could contribute to creating sustainable economic opportunities in developing countries. На состоявшемся в апреле 2007 года Конгрессе Всемирной конфедерации ювелиров в Кейптауне, Южная Африка, в центре обсуждений стоял вопрос о том, каким образом ювелирная промышленность может внести свой вклад в устойчивое развитие и расширение экономических возможностей в развивающихся странах.
Больше примеров...
Ювелирным изделиям (примеров 8)
Ministry of Industry and Trade: Diamonds, Precious Stones & Jewellery Administration Министерство промышленности и торговли: управление по алмазам, драгоценным камням и ювелирным изделиям
The first part relates to the claimant's personal jewellery and the children's jewellery, which includes watches, cufflinks, lighters, earrings, necklaces, rings, brooches and bracelets made with gold and diamonds or other precious stones. Первая часть относится к личным ювелирным изделиям заявителя и ювелирным изделиям его детей, в число которых входят часы, запонки, зажигалки, серьги, ожерелья, кольца, броши и браслеты, изготовленные из золота и бриллиантов или других драгоценных камней.
Based upon their expertise and the review of the documentary evidence submitted by the claimants, the expert consultants provided reports to the Panel on the jewellery items. Основываясь на своем специальном опыте и итогах рассмотрения документальных доказательств, представленных заявителями, эксперты-консультанты представили Группе свои заключения по ювелирным изделиям.
The invention relates to satisfying the life necessity of a human being, in particular to jewellery pieces and other ornaments which are carried on a body and fixed by piercing. Изобретение относится к области удовлетворения жизненных потребностей человека и в частности, к ювелирным изделиям и прочим украшениям для ношения на теле с закрепление посредством пирсинга.
The final part of the jewellery claim consists of items from a jewellery business owned by the claimant's wife until it closed in 1988. Последняя часть претензии в связи с ювелирными изделиями относится к ювелирным изделиям, оставшимся после того, как в 1988 году был закрыт ювелирный магазин, принадлежавший жене заявителя.
Больше примеров...
Украшение (примеров 10)
You're looking for jewellery you're not sure you even put on? Ты ищешь украшение, но даже не уверена, надевала ли его?
Maybe it's just a piece of jewellery. Может, это просто украшение.
That piece of jewellery she wore was a Taweez locket, apparently. По-видимому, украшение которое она носила, это медальончик Тувиз.
I need that piece of jewellery you're holding to do it. Но, чтобы сделать это, мне нужно украшение, которое ты забрал.
It was only taking jewellery from her seemed... Просто то, что ты приняла от нее украшение, похоже...
Больше примеров...