| Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy. | Существует реальная возможность, но есть и опасность. |
| The addition proposed by the Australian delegation would upset the compromise; "jeopardy" was a matter of subjective judgement, and his delegation opposed the addition. | Добавление, предложенное делегацией Австралии, нарушит компромисс; "опасность" - это вопрос субъективного суждения, и его делегация возражает против этого добавления. |
| It is with a sense of growing frustration - present also in the interventions of other speakers - that my delegation sees the Conference on Disarmament unable to overcome the embarrassing stalemate and recognize the grave jeopardy into which this situation puts the future of the Conference. | С растущим чувством горечи, которое присутствует также в выступлениях других ораторов, моя делегация видит, что Конференция по разоружению не может выйти из досадного тупика, и признает ту серьезную опасность, какой чревата эта ситуация для будущего Конференции. |
| The use of firearms is not allowed if it puts other people's lives in danger, except in cases when the use of firearms is the only means of defence against a direct assault or jeopardy. | Применение огнестрельного оружия не допускается, если это создает опасность для жизни других людей за исключением случаев, когда применение огнестрельного оружия является единственным средством защиты от прямого нападения или угрозы. |
| There is jeopardy, and of course, the closer you get, itgets harder. | Опасность существует и, конечно, чем ближе мы к цели, темона сильнее. |
| Our concern is that this precedent may put all our international work in this field in real jeopardy and may even challenge the seriousness of our commitments before they are implemented. | Мы обеспокоены, что этот прецедент может поставить под угрозу всю нашу международную работу в этой области и вызвать сомнения в отношении серьезности наших обязательств прежде, чем они будут выполнены. |
| That situation not only puts the electoral process in critical jeopardy in the short term, but also very adversely affects the various aspects of the peace process - DDR, governance, the human rights situation, recovery, rehabilitation and reconstruction - in the long term. | Такая ситуация не только ставит под угрозу избирательный процесс в краткосрочном плане, но и неблагоприятно влияет в долгосрочном плане на различные аспекты мирного процесса - РДР, вопросы управления, положение в области прав человека, восстановление, реабилитацию и реконструкцию. |
| Several representatives also underlined the need for external partners to stay engaged and not withdraw from countries too early since this might put achievements into jeopardy. | Некоторые представители также подчеркнули необходимость того, чтобы внешние партнеры продолжали поддерживать контакты и не уходили из стран слишком рано, поскольку это могло бы поставить достигнутое под угрозу. |
| But on 28th January 1986, the entire project was thrown into jeopardy. | Однако 28 января 1986 года весь проект был поставлен под угрозу. |
| The same can be said of greenhouse gases, the harmful effects of which do not stop at the edge of the emitting country, but put into jeopardy neighbours, such as the small islands. | То же самое можно сказать о выбросах парниковых газов, пагубные последствия которых не ограничиваются границами ответственного за эти выбросы государства, а ставят под угрозу соседние страны, такие как малые островные государства. |
| I hate that he's gone, but the jeopardy's gone too. | Мне от этого не по себе, но вместе с ним ушел и риск. |
| "Jeopardy" the game show. | "Риск", игровое шоу. |
| The risks of inaccurately forecasting Internet take-up levels would place at jeopardy the integrity of the 2006 Census. | Риск неточности прогнозов в отношении доли лиц, которые выберут для целей переписи Интернет, может поставить под угрозу достоверность данных переписи 2006 года. |
| They got Jeopardy! in the bathroom! | У них показывает "Риск!" в ванной комнате! |
| The jeopardy's gone too. | Вместе с ним ушел и риск. |
| I feel like I'm on Jeopardy. | Я как будто сижу на телевикторине. |
| That will be very helpful next time I'm on Jeopardy! | Эта информация очень поможет мне, когда я в следующий раз буду на телевикторине |
| That was on Jeopardy last night. | Это было вчера на телевикторине. |
| They have less questions than this on 'Jeopardy' | В телевикторине меньше вопросов. |
| And as you saw just about a month ago, Watson from IBM beat the two champions in "Jeopardy." | Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра]. |
| Miyahara also serves as announcer for the Sports Jeopardy! spin-off series. | Мияхара также является закадровым голосом спортивного шоу «Sports Jeopardy!». |
| At first, Watson wasn't very good, but it improved at arate faster than any human could, and shortly after Dave Ferruccishowed this chart to my class at MIT, Watson beat the world"Jeopardy" champion. | Сначала Watson мало что удавалось, но он совершенствовалсяв разы быстрее, чем любой человек, и вскоре после того, как ДейвФерруччи показал этот график на моей паре в MIT, Watson побилрекорд чемпиона по игре в Jeopardy. |
| In March 2000, Karpyshyn appeared on an episode of Jeopardy!, finishing third. | В марте 2000 года Карпишин появился в эпизоде шоу Jeopardy!, финишировав третьим. |
| The various Pyramid series have won a total of nine Daytime Emmys for Outstanding Game Show, second only to Jeopardy!, which has won 13. | Различные сезоны игрового шоу «Пирамида» были награждены в общей сложности девятью дневными премиями «Эмми» за выдающееся игровое шоу, уступая лишь американскому игровому шоу Jeopardy!, которое было награждено тринадцатью премиями «Эмми». |
| During Celebrity Jeopardy! games, contestants with a $0 or negative score are given $1,000 for the Final Jeopardy! round. | В выпусках со звёздами Celebrity Jeopardy! участникам с неположительным счётом даётся 1000 долларов для финального раунда. |
| One, because playing "Jeopardy" is a great time. | Во-первых, потому что играть в «Свою игру» - это очень здорово. |
| One, because playing "Jeopardy" is a's fun. | Во-первых, потому что играть в «Свою игру» - это очень здорово. |
| Your pops knew that Breeze'd be here at 7:00 to watch "Jeopardy!" | Твой папа знал, что в семь часов Бриз будет здесь, смотреть "Свою игру". |
| I watch Jeopardy and I'm like, | Всегда смотрю "Свою игру" а там ведущий: |
| I just love "Jeopardy," and I always have. | Я просто люблю «Свою игру», всегда любил. |
| Mr. Khan, this court is kind of like "Jeopardy." | Мистер Кхан, в этом суде как бы "Своя игра". |
| In two weeks time, that's the ninth anniversary of the day I first stepped out onto that hallowed "Jeopardy" set. | Через две недели будет ровно девять лет с тех пор как я впервые вступил в это святое действо, «Своя игра». |
| And as you saw just about a month ago, Watson from IBM beat the two champions in "Jeopardy." | Как вы видели около месяца назад, суперкомпьютер Watson фирмы IBM обыграл двух чемпионов в интеллектуальной телевикторине Jeopardy [Своя игра]. |
| Why, is this Jeopardy? | У нас здесь что, "Своя игра"? |
| We're playing "autopsy jeopardy!" | Сыграем в "Своя игра!" (прим. телевизионная викторина) |