| The main judge of the Race Horizon Park in 2017 was the famous UCI Commissioner Jakob Knudsen (Denmark). | Главным судьей Race Horizon Park 2017 стал известный комиссар UCI Якоб Кнудсен (Дания). |
| March 1 - Johann Jakob Breitinger, Swiss philologist and author (d. | 1 марта - Иоганн Якоб Брайтингер, швейцарский филолог и автор (ум. |
| Whereupon Jakob Korngold said: | И тогда Якоб Корнгольд ответил |
| The most famous member of this family was the Renaissance merchant, the mining industry businessman and banker Jakob Fugger the Rich (1459 to 1525). | Самым известным представителем семьи был крупный торговец эпохи Возрождения, горнопромышленник и банкир Якоб Фуггер Богатый (1459 - 1525). |
| September 11 - Rudolf Jakob Camerarius, German botanist (born 1665) Williams, Hywel (2005). | 11 сентября - Рудольф Якоб Камерариус, немецкий врач и ботаник (род. в 1665) 1721 год Williams, Hywel. |
| It's from Jakob Wivel's computer. | Из компьютера Якоба Вивеля. |
| Under Anton Fugger, the nephew and successor to Jakob Fugger, the company assets reached their highest level in 1546. | При Антоне Фуггере, племяннике и наследнике Якоба Фуггера, фирменное имущество достигло в 1546 году своего высшего уровня. |
| While in Jena, he often visited the house of Johann Jakob Griesbach where he had the opportunity to meet with famous German poets. | Будучи студентом, Абекен стал часто бывать в доме немецкого богослова Иоганна Якоба Грисбаха, где он имел возможность встретить знаменитых немецких поэтов. |
| This method was later largely discredited by the investigations of Jakob Grimm and others, whereby comparative philology is based on principles of history and ethnology and is attained inductively. | Несостоятельность такого подхода была позже доказана в работах Якоба Гримма и других авторов, согласно которым лингвистическая компаративистика основывается на принципах истории и этнологии и постигается индуктивными умозаключениями. |
| In combinatorial mathematics, a Steiner system (named after Jakob Steiner) is a type of block design, specifically a t-design with λ = 1 and t >= 2. | Система Штейнера (названа именем Якоба Штейнера) - вариант блок-схем, точнее, t-схемы с λ = 1 и t >= 2. |
| To think that of all people my old manager, Jakob Heym. | Из всех моих друзей мой старый менеджер, Яков Хайм. |
| Forgive me, but Jakob, he's right. | Прости, но Яков, он прав. |
| Further evidence that you are in the best position to lead us, Jakob. | Это еще раз доказывает, что мы поступили верно, выбрав вас, Яков. |
| Great morning, Jakob. | Хорошее утро, Яков. |
| I'm your partner, Jakob. | Я твой партнер, Яков. |
| Annex Nuclear weapons: statement to the Geneva diplomatic corps by Jakob Kellenberger, President of the International Committee of the Red Cross | Ядерное оружие: речь перед представителями дипломатического корпуса, аккредитованного в Женеве, произнесенная Якобом Келленбергером, президентом Международного Комитета Красного Креста |
| The syndrome was first described by ophthalmologists Jakob Stilling (1887) and Siegmund Türk (1896), and subsequently named after Alexander Duane, who discussed the disorder in more detail in 1905. | Синдром был впервые описан офтальмологами Якобом Штиллингом (1887) и Зигмундом Тюрком (1896), а впоследствии стал носить имя Александра Дуэйна (англ. Alexander Duane), который осветил этот синдром более подробно в 1905 году. |
| In cooperation with Philipp Jakob Spener, whose patron she became, she promoted pietism at the court and the local University. | В тесном сотрудничестве с Филиппом Якобом Шпенером ей удалось привить пиетизм при дворе и университете. |
| Kodama was appointed head of the Army Staff College, where he worked with German Major Jakob Meckel to reorganize the modern Japanese military after the Prussian system. | Кодама был назначен начальником штаба Высшей военной академии армии, где работал с немецким майором Якобом Меккелем, чтобы реорганизовать японскую военную систему по принципу прусской. |
| 1499: An Almanac (Almanach nova plurimis annis venturis inserentia) published in collaboration with the astronomer Jakob Pflaum of Ulm, which was designated as a continuation of the ephemeris of Regiomontanus. | 1498 - Астрономический глобус для епископа Вормса 1499 - Астрономический альманах (Almanach nova plurimis annis venturis inserentia), опубликованный им совместно с астрономом Якобом Пфлаумом из Ульма. |
| Albert, your Uncle Jakob was mentioning how we could use another gifted engineer - in our company. | Альберт, дядя Джейкоб говорил, нам в компании нужен ещё один талантливый инженер. |
| Jakob Lokoya came into power in 2010 - | Джейкоб Локойа пришел к власти в 2010 - |
| Jakob Trollback rethinks the music video | Джейкоб Троллбэк переосмысливает музыкальное видео |
| Jakob, listen to me. | Джейкоб, послушай меня. |
| Authorities won't comment on what her father may have done to procure her freedom, but Jakob Vries is in FBI custody at this time. | Власти не комментируют действия отца, необходимые для освобождения его дочери, но Джейкоб Врис находится под арестом в настоящий момент. |
| Once, Jakob, I stayed with a family in Lucca. | Однажды, Джэйкоб, я жила в семье в Лукке. |
| I've been looking for you, Jakob. | Везде обыскалась тебя, Джэйкоб. |
| Jakob, listen to me closely. | Джэйкоб, слушай внимательно. |
| Please look at me, Jakob. | Взгляни на меня, Джэйкоб. |
| Jakob, was it you? | Джэйкоб, это был ты? |
| Jakob got a few threats along the way, but he never reported anything. | Якобу не раз угрожали, но он ни разу об этом не заявил. |
| Did you ever confront Jakob with your suspicions? | Сообщали ли вы когда-либо Якобу о своих подозрениях? |
| It has been traced back to the Swiss Jakob (James) Bernoulli, the Frenchman B. Pascal and P. Fermat, and the Italian F. Maurolycus. | Они прослеживаются в глубину к швейцарцу Якобу Бернулли, французам Б. Паскалю и П. Ферма, итальянцу Ф. Мавролику. |
| ICSFD expresses its gratitude to Cyril Ritchie and Jakob von Uexkull for making keynote speeches that were sources of insipiration for the participants and contributed greatly to the successful outcome of ICSFD 2006. | МФГОД выражает свою благодарность Сирилу Ритчи и Якобу фон Икскюллю за сделанные ими доклады, которые были с интересом восприняты участниками и внесли большой вклад в успешное завершение работы МФГОД 2006. |
| I sent it to Jakob already. | Якобу документы я переслал. |
| Jakob, Majka, go to the lounge. | Якуб и Майка - в кают-компанию. |
| If I had your beard, Jakob, | "Если бы у меня была твоя борода, Якуб..." |
| But Jakob, don't you understand that on Earth... they'll convene a committee? | Но, Якуб, как Вы не понимаете, что на Земле сразу же создадут комиссию, чтобы нам помогала в экспертизе |
| What's going on, Jakob? | Что происходит, Якуб? |
| Jakob, Majka, go to the lounge. | Понял вас. Якуб и Майка - в кают-компанию. |
| I think it's time for us to review the progress of your work, to discuss any changes in Jakob's behavior. | Думаю, нам пора обсудить прогресс вашей работы, проанализировать изменения в поведении Джэйкоба. |
| I was looking for Jakob. | Я лишь искала Джэйкоба. |
| The clip was directed by Jakob Thorbek and Rasmus Meisler. | Режиссёрами клипа были Jakob Thorbek и Rasmus Meisler. |
| Jakob Steiner (1796-1863), Swiss mathematician, described this point in 1826. | Якоб Штейнер (Jakob Steiner)) (1796-1863), швейцарский математик, описал эту точку в 1826 году. |
| The Max Jakob Memorial Award recognizes an 'eminent scholarly achievement and distinguished leadership' in the field of heat transfer. | Премия имени Макса Джейкоба (англ. Мах Jakob Memorial Award) - научная премия за «выдающиеся научные достижения и выдающееся руководство» в области теплообмена. |
| The theme of serving would characterize his work in the following years, especially in the novel Jakob von Gunten (1909). | Тема служения пройдет через все творчество писателя и найдет свое выражение прежде всего в романе «Якоб фон Гунтен» («Jakob von Gunten», 1909). |
| The most detained accounts were written by the Alsatian Jesuit Johann Jakob Baegert, stationed at San Luis Gonzaga mission between 1751 and 1768 (Baegert 1772, 1952, 1982). | Наиболее подробные заметки оставил эльзасец-иезуит Йоханн Якоб Бэгерт (Johann Jakob Baegert), находившийся в Сан-Луис-Гонзага в 1751-1768 гг. |