We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered. | Нам нужно сделать шаг назад и попытаться понять, почему был убит Якоб Вивель. |
Born 1947, as Jakob Zuckermann. | 1947 года рождения, Якоб Цукерманн. |
Jakob Axel Nielsen, Minister of Health and Prevention of Denmark | Якоб Аксель Нельсен, министр здравоохранения и профилактики Дании |
Mr. Jakob E. Doek, former Chairperson of the Committee, to discuss issues related to possible cooperation with the African Committee on the Rights and Welfare of the Child | г-н Якоб Э. Дук, бывший Председатель Комитета, в связи с обсуждением вопросов, связанных с возможным сотрудничеством с Африканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка |
If it's true, Jakob | Если это правда, Якоб... |
In addition, Saint-Martin drew much inspiration from the work of Jakob Böhme. | Кроме того, Сен-Мартена вдохновляли труды Якоба Бёме. |
This puts Jakob in a difficult position since he is constantly asked for further news. | Это ставит Якоба в трудное положение, так как его постоянно просят рассказать о новостях. |
Held discourse by Mr. Jakob Egbert Doek, chairperson of the Committee on the Rights of the Child, and Mr. Lothar Friedrich Krappmann, a member of the Committee (11 October 2005). | организовано выступление г-на Якоба Эгберта Дука, Председателя Комитета по правам ребенка, и г-на Лотара Фридриха Краппманна, члена Комитета (11 октября 2005 года); |
It's from Jakob Wivel's computer. | Из компьютера Якоба Вивеля. |
The six regional commands were transformed into divisions under the army reorganization of 14 May 1888, based on recommendations by the Prussian military advisor Jakob Meckel to the Japanese government. | 14 мая 1888 года шесть японских гарнизонов были реорганизованы в дивизии согласно плану прусского военного советника Якоба Меккеля. |
Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew? | Почему Яков и чемпион по боксу бегают после комендантского часа? |
So here we have the famous Jakob. | Итак вот наш известный Яков. |
Mundek, Jakob and Franka. | Мундек, Яков и Франка. |
Jakob Heym told me. | Мне сказал Яков Хайм. |
It's me, Jakob. | Это я, Яков. |
It was to get to know Jakob. | Я просто хотел познакомиться с Якобом. |
You slept at Jakob's last night? | Ты спала с Якобом прошлой ночью? |
We were at Jakob's. | Мы были с Якобом. |
Following a meeting in March 2000 between the President of the Russian Federation Vladimir V. Putin and ICRC President Jakob Kellenberger, an agreement between the Russian Federation and ICRC was signed in May 2000. | После состоявшейся в марте 2000 года встречи между Президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и президентом МККК гном Якобом Келленбергером в мае 2000 года между Российской Федерацией и МККК было подписано соглашение. |
The ridge as a whole (as well as the western summit) was first traversed three years later by Leslie Stephen, Edward N. Buxton, Jakob Anderegg and Franz Biener. | Гребень целиком (включая западную вершину) был впервые пройден три года спустя Лэсли Стивеном и Эдвардом Бакстоном с проводниками Якобом Андереггом и Францем Биенером. |
Jakob, we only won because of Isaac. | Джейкоб, мы победили только благодаря Айзеку. |
Following the Blue Fairy's (Keegan Connor Tracy) advice, Geppetto (Tony Amendola) and Pinocchio (Jakob Davies) fashion a wardrobe from a magical tree which will allow one person to escape the Queen's curse. | По совету Голубой феи (Киган Коннор Трейси), Джеппетто (Тони Амендола) и Пиноккио (Джейкоб Дейвис) делают шкаф из магического дерева, которое позволит одному человеку избежать проклятия Королевы. |
Three new institute directors also joined UNU: Peter F. Haddawy as Director of UNU-IIST, Elias Takor Ayuk as Director of UNU-INRA and Jakob Rhyner as Director of UNU-EHS (and concurrently as Vice-Rector in Europe). | В УООН также вошли три новых директора институтов: Питер Ф. Хаддауи, Директор УООН/МИПО, Элиас Такор Аюк, Директор УООН/ИПРА и Джейкоб Райнер, Директор УООН/ОСБЧ (и одновременно проректор в Европе). |
Jakob, listen to me. | Джейкоб, послушай меня. |
Authorities won't comment on what her father may have done to procure her freedom, but Jakob Vries is in FBI custody at this time. | Власти не комментируют действия отца, необходимые для освобождения его дочери, но Джейкоб Врис находится под арестом в настоящий момент. |
I had to leave to find help, and Jakob stayed with her. | Мне пришлось ехать за помощью, а Джэйкоб остался с ней. |
My son's name is Jakob. | Моего сына зовут Джэйкоб. |
Are you there, Jakob? | Ты здесь, Джэйкоб? |
I know it, Jakob. | Я знаю, Джэйкоб. |
Jakob, we must help her. | Джэйкоб, мы ей поможем. |
Jakob got a few threats along the way, but he never reported anything. | Якобу не раз угрожали, но он ни разу об этом не заявил. |
Did you ever confront Jakob with your suspicions? | Сообщали ли вы когда-либо Якобу о своих подозрениях? |
Why should Jakob come with? | А зачем Якобу приходить? |
I should like to commend the outgoing Chairman, Mr. Jakob Esper Larsen of Denmark, for his excellent cooperation during the past year and for the professional manner in which he has steered all of us through the new and intensive process of Standing Committee meetings. | Мне хотелось бы выразить признательность Председателю прошлой сессии г-ну Якобу Эсперу Ларсену (Дания) за его прекрасное сотрудничество в течение прошедшего года и за проявленный им профессионализм при руководстве нашей работы в рамках нового и интенсивного процесса заседаний Постоянного комитета. |
These commitments were made to the ICRC President, Jakob Kellenberger, during his recent visit to the region. | Соответствующие обязательства были даны Председателю МККК Якобу Келленбергеру в ходе его недавнего визита в регион. |
Jakob, Majka, go to the lounge. | Якуб и Майка - в кают-компанию. |
But Jakob, don't you understand that on Earth... they'll convene a committee? | Но, Якуб, как Вы не понимаете, что на Земле сразу же создадут комиссию, чтобы нам помогала в экспертизе |
Why aren't you saying anything, Jakob? | Почему молчите, Якуб? |
What's going on, Jakob? | Что происходит, Якуб? |
Jakob, Majka, go to the lounge. | Понял вас. Якуб и Майка - в кают-компанию. |
I think it's time for us to review the progress of your work, to discuss any changes in Jakob's behavior. | Думаю, нам пора обсудить прогресс вашей работы, проанализировать изменения в поведении Джэйкоба. |
I was looking for Jakob. | Я лишь искала Джэйкоба. |
The clip was directed by Jakob Thorbek and Rasmus Meisler. | Режиссёрами клипа были Jakob Thorbek и Rasmus Meisler. |
The first known musical road, the Asphaltophone, was created in October 1995 in Gylling, stjylland, Denmark, by Steen Krarup Jensen and Jakob Freud-Magnus, two Danish artists. | Первая известная музыкальная дорога, Асфальтофон (Asphaltophone), была создана в октябре 1995 года в Gylling, stjylland, Дания, двумя датскими художниками Steen Krarup Jensen и Jakob Freud-Magnus. |
The Max Jakob Memorial Award recognizes an 'eminent scholarly achievement and distinguished leadership' in the field of heat transfer. | Премия имени Макса Джейкоба (англ. Мах Jakob Memorial Award) - научная премия за «выдающиеся научные достижения и выдающееся руководство» в области теплообмена. |
The theme of serving would characterize his work in the following years, especially in the novel Jakob von Gunten (1909). | Тема служения пройдет через все творчество писателя и найдет свое выражение прежде всего в романе «Якоб фон Гунтен» («Jakob von Gunten», 1909). |
The most detained accounts were written by the Alsatian Jesuit Johann Jakob Baegert, stationed at San Luis Gonzaga mission between 1751 and 1768 (Baegert 1772, 1952, 1982). | Наиболее подробные заметки оставил эльзасец-иезуит Йоханн Якоб Бэгерт (Johann Jakob Baegert), находившийся в Сан-Луис-Гонзага в 1751-1768 гг. |