| Think jagger shows up for the sound check? | Как думаете, Джаггер придет на саунд-чек? |
| William Jagger knows about the island, Commodore. | Уильям Джаггер знает об острове, коммодор. |
| First Jagger came close to finding us, and I feel the wish to act. | Во-первых, Джаггер нас почти нашел, и кроме того, мне хочется действовать. |
| This is also the first album where Jagger plays bass guitar on some tracks. | Альбом является первым, на котором Джаггер также играет на бас-гитаре в некоторых песнях. |
| On February 6, 2015 they welcomed their first child, Jagger Joseph Braun, in Los Angeles. | 6 февраля 2015 года в Лос-Анджелесе родился их первый ребенок - Джаггер Джозеф Браун. |
| Jagger, Bono, Beatles, Bond. | Джаггер, Боно, Битлз, Бонд. |
| She was named after Bianca Jagger. | Была названа в честь Бьянки Джаггер. |
| Jagger went purple, screamed for the limo and never came back. | Джаггер побагровел, воплями вызвал свой лимузин и больше никогда не возвращался. |
| Ever since Jagger went south on her she's been a little touchy. | С тех пор как Джаггер бросил её, она стала немного раздражительной. |
| Jagger did a couple of drug carries for them three years ago. | Джаггер пару раз возил с ним наркотики З года назад. |
| Jagger took part in the 2012 Summer Olympics closing ceremony with Kate Moss, Naomi Campbell and Lily Donaldson, representing British fashion. | Джаггер принимала участие в церемонии закрытия Летних Олимпийских Игр 2012 года вместе с Кейт Мосс, Наоми Кэмпбелл и Лили Дональдсон, представляющих британскую моду. |
| And what would you do, Mr. Jagger? | "Что бы сделал мистер Джаггер?" |
| Also, they have a son Jagger Payne, who was born on March 10, 2013. | Также у них имеется сын Джаггер Пейн, родившийся 10 марта 2013 года. |
| Why, yes, agents Jagger and Richards, | Конечно, агенты ДжАггер и РИчардс. |
| In March 2002, Jagger travelled to Afghanistan with a delegation of fourteen women, organised by Global Exchange to support Afghan women's projects. | В марте 2002 года Джаггер побывала в Афганистане с делегацией из четырнадцати женщин, организованных организацией «Global Exchange» для поддержки афганских женских проектов. |
| In the liner notes to the 1993 compilation disc Jump Back, Richards said Beast of Burden was another one where Mick (Jagger) just filled in the verses. | В аннотации к сборному диску группы 1993 года Jump Back Ричардс говорит, что «"Beast of Burden" была ещё одной, где Мик (Джаггер) просто заполнил пробелы в стихах. |
| O.K., Jagger, you FotZe! | Ок, Джаггер, ты морда! |
| Why, yes, agents Jagger and Richards, As the manager of this fine establishment, I can assure you it is indeed haunted. | Агенты Джаггер и Ричардс, да как управляющий этого отеля, я могу вас уверить, что здесь водятся привидения. |
| Bianca Jagger (Coalition for International Justice) | Бианка Джаггер (Коалиция за международную справедливость) |
| Are you familiar with how william Jagger interrogates women? | Вам известно, как Уильям Джаггер допрашивает женщин? |
| Jagger photographed his entire inventory, so we know exactly what was stolen. | Джаггер фотографировал всё имущество, так что мы знаем, что именно пропало |
| William Jagger will intensify his efforts to seek me out, and I can't bear the cost of that, secrecy being my greatest defense. | Уильям Джаггер приложит все усилия, чтобы найти меня и я не могу понести расходы из-за этого, секретность - моя самая большая защита. |
| Jagger will be recalled to England a famous man, the man who retrieved the longitude chronometer from blood-handed pirates. | Джаггер будет вспомнен в Англии знаменитым человеком, человеком, который вызволил хронометр из рук кровавых пиратов. |
| I came across some financial records when I was doing some research for my book, and this gas station was owned by an M. Jagger, which at first I thought was a woman. | Я наткнулась на некоторые финансовые отчеты, когда делала исследования для моей книги, и этой станцией владел некто М. Джаггер, я сначала подумала, что это женщина. |
| I'll do my job, Mr. Jagger, and I'll deliver Blackbeard to you, but I will not do so at the expense of people who've done neither me nor you any harm. | Я выполню свою работу, мистер Джаггер, привезу вам Черную Бороду, но я не за счет людей, которые не сделали ни мне, ни вам ничего плохого. |