| I'm hideous, I'm itchy, and I'm not a good enough liar to pull this off. | Я выгляжу ужасно, у меня все чешется Я не такой хороший лжец, чтобы справиться с этим. |
| My nose is so itchy, it's driving me insane. | У меня так чешется нос - просто рехнуться! |
| It's all red and itchy. | Она покраснела и чешется. |
| Women who are not circumcised get itchy all the time. | У необрезанных женщин постоянно чешется. |
| Perhaps he's getting itchy at Random. | Возможно, он уже чешется от издательства "Рэндом". |
| Just a little itchy on the arm. | Небольшой зуд в руке. |
| Itchy foot means liver failure. | Зуд в ноге означает отказ печени. |
| This is making me very itchy. | У меня от всего этого зуд начинается. |
| As a result, he developed chronic pain in his joints, pain in his feet while walking and itchy skin. | Как следствие - у него хронические боли в суставах, при ходьбе болят ноги и зуд по всему телу. |
| Don't be itchy, man. | Уйми свой зуд, чувак. |
| He's still puking, and he had a heart attack and itchy feet. | У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога. |
| Wearing metal on skin can be... itchy. | Кожа под металлом иногда... зудит. |
| My nose is itchy. | У меня нос зудит. |
| It's itchy, and there's a piece of paper in the pocket with his name on it. | От него все зудит, а в кармане записка с его именем. |
| My skin becomes itchy... when I stay in the bath too long. | Кожа у меня зудит... если я купаюсь в ванной слишком долго. |
| Didn't know it was so itchy. | Не думал, что будет так чесаться. |
| Tardiness makes my trigger finger... Itchy. | Медлительность заставляет чесаться палец... на спусковом крючке |
| I get all itchy and anxious. | Я начинаю чесаться и беспокоиться. |
| The problem is, it's very itchy but I simply musn't itch. | Только вот очень чешется, а чесаться нельзя. |
| It's itchy when it grows back. | Когда отрастает, начинает чесаться. |
| We got soldiers with itchy trigger fingers. | У наших солдат зудят пальцы на курках. |
| Your hands are in your pockets 'cause they're itchy? | Твои руки в твоих карманах, потому что они зудят? |
| I'm getting itchy feet. | У меня уже ноги зудят. |
| Itchy legs, itchy legs. | Ноги зудят, ноги зудят. |
| Say it came from some underling with an itchy trigger finger. | Скажи, что это сделала мелкая сошка, у которой зудят руки. |
| Ryan, every dog has this one itchy spot on his back, just above the tail. | Райан, у всех собак есть эта зудящая точка на спине, прямо над хвостом. |
| It's red and flaky... itchy, bumpy. | Она красная, с чешуями... зудящая, бугристая. |
| "Itchy armpit" it is. | Ладно, "Зудящая подмышка". |
| It's like finally scratching that itchy spot. | Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место. |
| This outfit - silver, super itchy... | Это снаряжение серое, супер зудящее... |
| The itchy kind. It's perfect. | Да, зудящее, прекрасная идея. |
| Maybe that itchy feeling you have is guilt. | Может это зудящее чувство есть чувство вины. |
| Her only appearance was in "The Itchy & Scratchy & Poochie Show." | Он также появлялся в рисованном виде в эпизоде «Симпсонов» «The Itchy & Scratchy & Poochie Show». |
| Lindsey Naegle is voiced by Tress MacNeille and first appeared in the eighth season episode "The Itchy & Scratchy & Poochie Show". | Ли́ндси Нейгл (англ. Lindsey Naegle; озвучена Тресс Макнилл) впервые появилась в эпизоде «The Itchy & Scratchy & Poochie Show». |
| "Itchy & Scratchy Land", written by the entire writing team but credited to John Swartzwelder, was a very difficult episode to produce. | Эпизод «Itchy & Scratchy Land», был написан всем коллективом сценаристов, авторство которого было переложено на Джона Шварцвельдера, был сложен в создании. |
| Itchy and Scratchy Land is an action game in which the player controls either Homer, Bart, Lisa or Marge as they go through Explosion Land, Unnecessary Surgery Land, Torture Land and Searing Gas Pain Land at the amusement park Itchy & Scratchy Land. | Itchy and Scratchy Land - игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, Бартом, Лизой и Мардж, как они идут через Землю взрывов, Землю ненужной хирургией, Землю пыток и Землю боли от газа в парке развлечений Itchy & Scratchy Land. |
| Much of Itchy & Scratchy Land parodies Disneyland. | Большая часть «Щекотки и Царапки Лэнда» пародирует Диснейленд. |
| And now, here's another fine Itchy and Scratchy cartoon... by Abraham Simpson! | А теперь - еще один прекрасный мультфильм "шоу Щекотки и Царапки" от Абрахама Симпсона. |
| But first, we'll examine the growing Itchy and Scratchy mania... with their new movie premiering today. | А сейчас - репортаж о том, какой ажиотаж вызывает в городе сегодняшняя премьера фильма "Шоу Щекотки и Царапки". |
| Fight, fight, fight, the Itchy and Scratchy Show. | Дерись, дерись, дерись, Шоу Щекотки и царапки. |
| That was the first time I ever saw Itchy and I didn't like it one bit! | Сегодня я впервые увидел на экране "шоу Щекотки и Царапки", и мне сериал совершенно не понравился. |
| The mouse is named Itchy and the cat is Scratchy. | Мышку зовут Щекотка, а кошку - Царапка. |
| Here's their first cartoon together - "Steamboat Itchy." | Вот их первый совместный мультфильм "Щекотка на пароходе". |
| Itchy and Scratchy have lost their edge. | Щекотка и Царапка потеряли остроту. |
| Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut-line hitch, not a sheet bend. | Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским. |
| Couldn't Itchy share his pie with Scratchy? | Пусть Щекотка поделится пирогом с Царапкой. |
| You won't refer to me as "Itchy" | Не обращайся ко мне "Ичи" |
| Are you in here? Itchy? | Ты здесь? Ичи? |
| Just sit back, Itchy. | Просто сядь, Ичи. |
| The evenins festivities conclude with Rory, dressed as the Christmas elf Itchy, reciting "Frosty the Snowman." | Вечер празднования заканчивается появлением Рори, одетого в костюм рождественского эльфа Ичи, декламирующего стихи про "Фрости-Снеговика". |
| You won't refer to me as "Itchy" in front of the senior officers. | Не обращайся ко мне "Ичи" в присутствии старших офицеров. |
| We figured he'd grab Itchy... | Мы решили, что она схватит Щекотку... |
| I spy Itchy and Scratchy off the port bow! | Я вижу Щекотку и Царапку! |
| I'll just get rid of these Itchy and Mitchys. | Тогда я удалю "Щекотку и Царапку". |
| Krusty, whose program brings us Itchy Scratchy every afternoon... | Красти, в чьей передаче показывают Щекотку и Царапку... |
| One for Itchy and Scratchy. | Один билет на "Щекотку и Царапку". |
| I-Isn't your brain getting itchy? | Разве это не у тебя мозги чешутся? |
| After a while, I get itchy feet. | Через некоторое время у меня чешутся пятки. |
| Don't tempt me, I've got itchy fists. | Не доводи меня, у меня кулаки так и чешутся. |
| Stavros has an itchy trigger finger, and he probably knows you're coming. | У Ставроса руки чешутся, он, наверняка, знает, что ты появишься. |
| SWAT's getting itchy fingers. | У спецназа уже руки чешутся. |