Английский - русский
Перевод слова Itchy

Перевод itchy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чешется (примеров 49)
Randall, I'm itchy inside again. Рэндалл, у меня опять внутри чешется.
I'd rather be itchy than choky. Уж лучше когда чешется, чем когда задыхаешься!
It's all red and itchy. Она покраснела и чешется.
However, it is very itchy. Однако от него все чешется.
This dress is incredibly itchy. От этого платья кожа чешется.
Больше примеров...
Зуд (примеров 25)
Must be somebody who knew what persistent vomiting, sudden distaste for nicotine and itchy feet have in common. Наверное, тот, кто знает, что постоянная рвота, внезапное отвращение к никотину и зуд в ноге имеют общего.
I am feeling a little itchy. Я чувствую небольшой зуд.
Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin. Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре
I feel so itchy! Я чувствую на теле зуд!
Which means she's not actually itchy, she just thinks she is. Что означает, что на самом деле, у нее ничего не чешется, она только думает, что чувствует зуд.
Больше примеров...
Зудит (примеров 12)
It's making me skin itchy! У меня от него кожа зудит!
I'm itchy all over. У меня все зудит.
I'm so itchy. У меня всё зудит.
A deer with an itchy leg. A flying motorcycle. Лань, у которой зудит нога. Летающий мотоцикл.
This stuff is itchy. У меня все зудит от этих вещей.
Больше примеров...
Чесаться (примеров 8)
Didn't know it was so itchy. Не думал, что будет так чесаться.
If the Soldados suspect us, they'll have itchy trigger fingers. Если Сольдадо нас подозревают, у них руки будут чесаться нажать на курок.
You'd tell me if it was itchy, right? Скажешь, если будет чесаться, хорошо?
The problem is, it's very itchy but I simply musn't itch. Только вот очень чешется, а чесаться нельзя.
It's itchy when it grows back. Когда отрастает, начинает чесаться.
Больше примеров...
Зудят (примеров 6)
We got soldiers with itchy trigger fingers. У наших солдат зудят пальцы на курках.
Your hands are in your pockets 'cause they're itchy? Твои руки в твоих карманах, потому что они зудят?
My hands are a little itchy. Мои руки слегка зудят.
Itchy legs, itchy legs. Ноги зудят, ноги зудят.
Say it came from some underling with an itchy trigger finger. Скажи, что это сделала мелкая сошка, у которой зудят руки.
Больше примеров...
Зудящая (примеров 3)
Ryan, every dog has this one itchy spot on his back, just above the tail. Райан, у всех собак есть эта зудящая точка на спине, прямо над хвостом.
It's red and flaky... itchy, bumpy. Она красная, с чешуями... зудящая, бугристая.
"Itchy armpit" it is. Ладно, "Зудящая подмышка".
Больше примеров...
Зудящее (примеров 4)
It's like finally scratching that itchy spot. Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место.
This outfit - silver, super itchy... Это снаряжение серое, супер зудящее...
The itchy kind. It's perfect. Да, зудящее, прекрасная идея.
Maybe that itchy feeling you have is guilt. Может это зудящее чувство есть чувство вины.
Больше примеров...
Itchy (примеров 4)
Her only appearance was in "The Itchy & Scratchy & Poochie Show." Он также появлялся в рисованном виде в эпизоде «Симпсонов» «The Itchy & Scratchy & Poochie Show».
Lindsey Naegle is voiced by Tress MacNeille and first appeared in the eighth season episode "The Itchy & Scratchy & Poochie Show". Ли́ндси Нейгл (англ. Lindsey Naegle; озвучена Тресс Макнилл) впервые появилась в эпизоде «The Itchy & Scratchy & Poochie Show».
"Itchy & Scratchy Land", written by the entire writing team but credited to John Swartzwelder, was a very difficult episode to produce. Эпизод «Itchy & Scratchy Land», был написан всем коллективом сценаристов, авторство которого было переложено на Джона Шварцвельдера, был сложен в создании.
Itchy and Scratchy Land is an action game in which the player controls either Homer, Bart, Lisa or Marge as they go through Explosion Land, Unnecessary Surgery Land, Torture Land and Searing Gas Pain Land at the amusement park Itchy & Scratchy Land. Itchy and Scratchy Land - игра в жанре экшн, в которой игрок управляет Гомером, Бартом, Лизой и Мардж, как они идут через Землю взрывов, Землю ненужной хирургией, Землю пыток и Землю боли от газа в парке развлечений Itchy & Scratchy Land.
Больше примеров...
Щекотки (примеров 25)
Itchy and Scratchy, Abraham Simpson - rise. Абрахаму Симпсону, "шоу Щекотки и Царапки".
There's an Itchy and Scratchy movie! Они сняли фильм про "шоу Щекотки и Царапки".
The Itchy & Scratchy cartoon that Lisa and Bart watch is called Foster, Pussycat! Мультфильм Щекотки и Царапки, который Лиза и Барт называют «Приёмный котик!
Fight, fight, fight, the Itchy and Scratchy Show. Дерись, дерись, дерись, Шоу Щекотки и царапки.
Dad, I agree that Bart should be punished... but The Itchy and Scratchy Movie is the defining event of our generation. Я согласна, что Барта надо наказать но "шоу Щекотки и Царапки" - определяющий фильм для нашего поколения.
Больше примеров...
Щекотка (примеров 9)
The mouse is named Itchy and the cat is Scratchy. Мышку зовут Щекотка, а кошку - Царапка.
Itchy and Scratchy Land, outer space... Щекотка и Царапка лэнде, в космосе...
Here's their first cartoon together - "Steamboat Itchy." Вот их первый совместный мультфильм "Щекотка на пароходе".
Euro Itchy & Scratchy Land is a parody of Disneyland Paris, then known as EuroDisney, which at the time was failing. «Евро Щекотка и Царапка Лэнд» является пародией на Парижский Диснейленд, известный как Евро Диснейленд, который в то время терпел неудачу.
Itchy should've tied Scratchy's tongue with a taut-line hitch, not a sheet bend. Щекотка должен был завязать язык Царапки скользящим узлом, а не морским.
Больше примеров...
Ичи (примеров 5)
You won't refer to me as "Itchy" Не обращайся ко мне "Ичи"
Are you in here? Itchy? Ты здесь? Ичи?
Just sit back, Itchy. Просто сядь, Ичи.
The evenins festivities conclude with Rory, dressed as the Christmas elf Itchy, reciting "Frosty the Snowman." Вечер празднования заканчивается появлением Рори, одетого в костюм рождественского эльфа Ичи, декламирующего стихи про "Фрости-Снеговика".
You won't refer to me as "Itchy" in front of the senior officers. Не обращайся ко мне "Ичи" в присутствии старших офицеров.
Больше примеров...
Щекотку (примеров 5)
We figured he'd grab Itchy... Мы решили, что она схватит Щекотку...
I spy Itchy and Scratchy off the port bow! Я вижу Щекотку и Царапку!
I'll just get rid of these Itchy and Mitchys. Тогда я удалю "Щекотку и Царапку".
Krusty, whose program brings us Itchy Scratchy every afternoon... Красти, в чьей передаче показывают Щекотку и Царапку...
One for Itchy and Scratchy. Один билет на "Щекотку и Царапку".
Больше примеров...
Чешутся (примеров 17)
I-Isn't your brain getting itchy? Разве это не у тебя мозги чешутся?
Is it itchy in here or is it just me? Тут все чешутся или только я?
My eyes are just itchy. Нет, просто глаза чешутся.
Nothing makes sense and you got itchy teeth. Нет смысла и чешутся зубы.
My clicker finger, it's getting itchy. У меня тоже руки чешутся.
Больше примеров...