| Isak Musliu: v., c. | Исак Муслиу: н, п. |
| So Elina's father, Isak - pulled the calf out of the swamp? | Значит, папа Элины, Исак, вытянул телёнка из болота? |
| What happens to your theory if I tell you that Isak Bala received 150000 the day before? | Что будет с твоей теорией, если я скажу тебе, что Исак Бала получил 150000 евро за день до нападения? |
| Isak, what is all this? | Исак, в чем дело? |
| Like most Laestadians, Isak worked a lot and demanded little. | Как и большинство лестадианцев/секта скандинавского протестантизма/, Исак работал много, а требовал мало. |
| Klipstein, Isak David. Altmann, Eduard. | Марсель Голдберг. Клипштейн, Исаак Давид. |
| In season four, Isak is portrayed as much happier, as he lives comfortably and publicly in a relationship with Even. | В четвертом сезоне Исаак изображается намного счастливее, поскольку он живет комфортно в отношениях с Эвеном. |
| Good night, Uncle Isak. | Спокойной ночи, дядя Исаак. |
| You're a good boy to listen to your old mother's soliloquies, as Isak calls them. | Ты добрый, ты слушаешь свою старую маму, когда она, как выражается Исаак, "монологизирует". |
| Here you go, Isak. I made us some nice strong coffee. | Ну вот, Исаак, я сварила по-настоящему крепкий кофе, намного лучше, чем бурда фрёкен Веги. |
| They were out of Prrim, Isak! | У них кончился прим, Изак! |
| Our death is predetermined, right, Isak? | Все мы рано или поздно умрём. Да, Изак? |
| How's your horse, Isak? | Как твоя лошадь, Изак? |
| Stand up for a second, Isak, | Встань на секунду, Изак. |
| Isak, are you there? | Изак! Изак, ты дома? |
| Sara dates Isak in the second season. | Сара встречается с Исаком во втором сезоне. |
| Statement provided to the Panel by Colonel Abdirizak Isak Bihi, entitled "Ethiopian shipment of arms into Somalia through its border with Gedo region", 8 December 2002. | Заявление, предоставленное Группе полковником Абдиризаком Исаком Бихи и озаглавленное «Поставки Эфиопией оружия Сомали через ее границу с областью Гедо», 8 декабря 2002 года. |
| Eva lives at home with a busy mom and starts at the Hartvig Nissen school ("Nissen") in 2015 together with her friends and former classmates Jonas, Ingrid, Sara and Isak. | Эва начинает учиться в школе Хартвига Ниссена («Nissen») в 2015 году вместе со своими друзьями и бывшими одноклассниками Юнасом, Ингрид, Сарой и Исаком. |
| In LGB eSports, Olofmeister played with his former Fnatic teammates Dennis "dennis" Edman and Freddy "KRiMZ" Johansson, as well as Simon "twist" Eliasson and Isak "cype" Rydman. | В LGB eSports играл с Деннисом «dennis» Эдманом, Фредди «KRiMZ» Ёханссоном, Симоном «twist» Элиассоном и Исаком «cype» Рудманом. |
| Isak Gustaf Clason (30 July 1856 Falun - 19 July 1930 Rättvik) was a Swedish architect. | Isak Gustaf Clason, 30 июля 1856 - 19 июля 1930) - шведский архитектор. |
| C. J. Hambro was born in Bergen as a son of Edvard Isak Hambro and Nicoline Christine Harbitz (1861-1926, later known as Nico Hambro). | Родился в Бергене в семье Эдварда Исака Хамбро (Edvard Isak Hambro) и Николины Кристины Харбитц (Nicoline Christine Harbitz) (1861-1926, позднее она стала известна как Nico Hambro). |
| He is also Isak's best friend and a classmate of all the main characters. | Он также является лучшим другом Исака и одноклассником всех главных героев. |
| According to Colonel Abdirizak Isak Bihi, Chairman of SNF, Ethiopia supplied his militia with an assortment of arms and ammunition. | По словам председателя СНФ полковника Абдиризака Исака Бихи, Эфиопия поставляла его ополченцам различные виды оружия и боеприпасов. |
| On 30 November, the International Tribunal for the Former Yugoslavia released a verdict acquitting Fatmir Limaj and Isak Musliu and sentencing Haradin Bala to 13 years' imprisonment for war crimes. | 30 ноября Международный трибунал по бывшей Югославии вынес оправдательный приговор по делу Фатмира Лимая и Исака Муслиу и приговорил Харадина Балу к 13 годам тюремного заключения за военные преступления. |
| In the trial against Fatmir Limaj, Haradin Bala and Isak Musliu, the Trial Chamber composed of Judges Parker (presiding), Thelin and Van Den Wyngaert, delivered judgement on 30 November 2005. | В судебном слушании дела Фатмира Лимая, Харадина Балы и Исака Муслиу Судебная камера в составе судей Паркера (председательствующий), Телина и Ван ден Вингаерт вынесла решение 30 ноября 2005 года. |
| The photographs were edited in Photoshop, and animated in Adobe After Effects under lead animator Isak Gjertsen. | Фотографии были обработаны в программе Photoshop и анимированы с помощью Adobe After Effects под руководством главного аниматора Исака Герцена. |
| In 1836, she was accepted as a student in the operatic class of the Dramatens elevskola after having demonstrated her ability as a singer to Isak Albert Berg. | В 1836 году Эльма Стрём была принята в оперный класс школы Dramatens elevskola после того, как продемонстрировала свои способности шведскому оперному тенору Исаку Бергу. |
| In 2003, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) charged Fatmir Limaj, Isak Musliu and Haradin Bala. | В 2003 году Международный трибунал по бывшей Югославии предъявил обвинения Фатмиру Лимайу, Исаку Муслиу и Харадину Бала. |