| There seem to be two particularly important criteria for great leadership, both noted by the political philosopher Isaiah Berlin. | Кажется, существует два особенно важных критерия для великого лидерства, оба были отмечены политическим философом Исайя Берлином. |
| Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... all recorded with faming pens and power. | Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями. |
| Mr. Governor, Pastor Isaiah believes the mayor's plan is the best way to handle any possible violence. | Господин губернатор, пастор Исайя полагает, план мэра - это лучший способ справиться с возможным насилием. |
| It seems this Isaiah, he slits his kids' throats, Then his wife, then himself. | Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе. |
| Dad has Pastor Isaiah. | У отца есть пастор Исайя. |
| If this is what we get from Isaiah I can't wait to find out the results from the pancake vendor. | Если мы получили это от Исаии то я не могу дождаться успехов владельца блинной. |
| The choice of theme for the current session is proof that the prophecy of Isaiah, whose verse is rightly engraved in front of the United Nations building, has been slow to become reality. | Выбор темы текущей сессии является подтверждением того, что пророчество Исаии, чье изречение по праву высечено на фасаде здания Организации Объединенных Наций, медленно воплощается в реальность. |
| Any attempt to breathe life into Isaiah's prophecy must be quashed before it ignites public imagination against us! | Любая попытка вдохнуть жизнь в пророчество Исаии должна быть пресечена, прежде чем распалённое ей воображение толпы обернётся против нас. |
| 50 The House of the Lord, oratorio for male chorus, string orchestra with organ ad libitum, violin and reader on biblical texts (Book of Isaiah) (2004) op. | 50, No. 1 «Дом Господень», оратория для мужского хора, струнного оркестра с органом ad libitum, скрипки и чтеца на тексты из Библии (Книга пророка Исаии) (2004) op. |
| Across the street from this building, on the Ralph Bunche steps, are inscribed the stirring words from Isaiah: | На ступеньках лестницы Ралфа Банча, которая расположена напротив этого здания, выбиты волнующие слова из Книги Пророка Исаии: |
| It's a Latin translation of Isaiah 7:9. | Это латинский перевод Исаия 7:9. |
| He's saying the same thing Isaiah said: | И он говорит то же, что говорил Исаия: |
| If there's one thing the right Reverend Isaiah Ott desires more than any other in this world, it's his fat thumb on the carotid artery of the LAPD. | Если преподобный Исаия Отт и желает чего-то больше всего в мире, так это чтоб его толстый палец был на сонной артерии департамента полиции. |
| Isaiah 11:6: "And a little child shall lead them." | Исаия, псалом 1 1, стих 6: "И их поведет ребенок". |
| Isaiah wrote "I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and his train filled the Temple" (Isaiah 6:1). | Пророк Исаия поэтически описывает одно пророческое видение: «Видел я Господа, сидящего на престоле высоком, и края риз Его наполняли весь храм; вокруг Его стояли Серафимы» (Ис. 6:1-2). |
| SLAM Magazine selected him to its first team along with Anderson, Muhammad, Noel and Isaiah Austin. | SLAM Magazine включил игрока в первую сборную вместе с Андерсоном, Мухаммадом, Ноэлем и Исайей Остином. |
| As he spoke to Abraham, and Isaiah, and Moses. | Нет, так он говорил с Авраамом, Исайей и Моисеем. |
| Tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. | Пытались помешать нам с Исайей выпить, но всё обошлось. |
| I spent more time with pastor Isaiah. | Я провел много времени с пастором Исайей |
| Like many of you, I worked with Isaiah for years. | Как и многие из вас, я работала с Исайей достаточно долго. |
| I started working for isaiah, I transitioned. | Я начала работать на Исайю, сменила пол. |
| So then she kills Isaiah and his family. | Потом она убивает Исайю и его семью. |
| You said that you met Isaiah. | Вы сказали, что видели Исайю. |
| I'll find out why they killed Isaiah. | Я узнаю, почему они убили Исайю. |
| They let Isaiah go with them on the expedition? | Он брал Исайю в экспедицию? |
| Isaiah Rider and Vin Baker showed great potential but were plagued by personal problems. | Айзея Райдер и Вин Бейкер проявили большой потенциал, но страдали от личных проблем. |
| In December 2011, Hankinson took part in TNA's India project, Ring Ka King, under the ring name "The Outlaw" Isaiah Cash. | В декабре 2011 года он принял участие в индийском проекте TNA Ring Ka King, где выступил под именем «The Outlaw» Айзея Кэш. |
| Isaiah Thomas was then traded to the Boston Celtics for Marcus Thornton and the Cleveland Cavaliers' 2016 first round pick. | Айзея Томас был продан в «Бостон Селтикс», в обмен команда получила Маркуса Торнтона и пик первого раунда 2016 года от «Кливленд Кавальерс». |
| As Alexander Herzen said (apud Sir Isaiah Berlin): | Как говорил Александр Герцен (цит. по публикации сэра Исая Берлина; перевод с английского): |
| He's partnered up with Isaiah Freeman. | Он напарник Исая Фримена. |