| Isaiah says I have anger management issues. | Исайя считает, что у меня проблемы с самоконтролем. |
| Raphael has a son named Micah Isaiah Tate. | У Рафаэля есть сын по имени Мика Исайя Тейт. |
| Mr. Governor, Pastor Isaiah believes the mayor's plan is the best way to handle any possible violence. | Господин губернатор, пастор Исайя полагает, план мэра - это лучший способ справиться с возможным насилием. |
| Pastor Isaiah, I'm so sorry. | Пастор Исайя! Приношу извинения. |
| Juliane, Isaiah's gone deaf. | Юлиана, Исайя оглох! |
| You familiar with the book of Isaiah? | Вы знакомы с книгой пророка Исаии? |
| If this is what we get from Isaiah I can't wait to find out the results from the pancake vendor. | Если мы получили это от Исаии то я не могу дождаться успехов владельца блинной. |
| The choice of theme for the current session is proof that the prophecy of Isaiah, whose verse is rightly engraved in front of the United Nations building, has been slow to become reality. | Выбор темы текущей сессии является подтверждением того, что пророчество Исаии, чье изречение по праву высечено на фасаде здания Организации Объединенных Наций, медленно воплощается в реальность. |
| 50 The House of the Lord, oratorio for male chorus, string orchestra with organ ad libitum, violin and reader on biblical texts (Book of Isaiah) (2004) op. | 50, No. 1 «Дом Господень», оратория для мужского хора, струнного оркестра с органом ad libitum, скрипки и чтеца на тексты из Библии (Книга пророка Исаии) (2004) op. |
| The name of the neighborhood was taken from Book of Isaiah 32:18: "My people will abide in peaceful habitation, in secure dwellings and in quiet resting places." | Название квартала было заимствовано из Книги пророка Исаии 32:18: «Тогда народ мой будет жить в "обители мира" и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.» |
| It's a latin translation of isaiah 7:9. "unless you believe, You will not understand." | Это латинский перевод Исаия 7:9. "пока вы не поверите, вы не поймете" |
| Isaiah, chapter 57. | Исаия, глава 57. |
| "The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) | Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1) |
| Isaiah 11:6: "And a little child shall lead them." | Исаия, псалом 1 1, стих 6: "И их поведет ребенок". |
| Isaiah wrote "I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and his train filled the Temple" (Isaiah 6:1). | Пророк Исаия поэтически описывает одно пророческое видение: «Видел я Господа, сидящего на престоле высоком, и края риз Его наполняли весь храм; вокруг Его стояли Серафимы» (Ис. 6:1-2). |
| SLAM Magazine selected him to its first team along with Anderson, Muhammad, Noel and Isaiah Austin. | SLAM Magazine включил игрока в первую сборную вместе с Андерсоном, Мухаммадом, Ноэлем и Исайей Остином. |
| As he spoke to Abraham, and Isaiah, and Moses. | Нет, так он говорил с Авраамом, Исайей и Моисеем. |
| Isaiah and I were friends, you know. | Мы с Исайей дружили. |
| Like many of you, I worked with Isaiah for years. | Как и многие из вас, я работала с Исайей достаточно долго. |
| In the Anglophone analytic tradition the distinction between negative and positive liberty was introduced by Isaiah Berlin in his 1958 lecture "Two Concepts of Liberty". | Различие между негативной и позитивной свободами описано Исайей Берлином в его лекции «Две концепции свободы». |
| I started working for isaiah, I transitioned. | Я начала работать на Исайю, сменила пол. |
| So then she kills Isaiah and his family. | Потом она убивает Исайю и его семью. |
| You said that you met Isaiah. | Вы сказали, что видели Исайю. |
| I'll find out why they killed Isaiah. | Я узнаю, почему они убили Исайю. |
| Tork comes looking for the tape, they kill Isaiah to get it. | Торку нужна была кассета, и они убили Исайю. |
| Isaiah Rider and Vin Baker showed great potential but were plagued by personal problems. | Айзея Райдер и Вин Бейкер проявили большой потенциал, но страдали от личных проблем. |
| In December 2011, Hankinson took part in TNA's India project, Ring Ka King, under the ring name "The Outlaw" Isaiah Cash. | В декабре 2011 года он принял участие в индийском проекте TNA Ring Ka King, где выступил под именем «The Outlaw» Айзея Кэш. |
| Isaiah Thomas was then traded to the Boston Celtics for Marcus Thornton and the Cleveland Cavaliers' 2016 first round pick. | Айзея Томас был продан в «Бостон Селтикс», в обмен команда получила Маркуса Торнтона и пик первого раунда 2016 года от «Кливленд Кавальерс». |
| As Alexander Herzen said (apud Sir Isaiah Berlin): | Как говорил Александр Герцен (цит. по публикации сэра Исая Берлина; перевод с английского): |
| He's partnered up with Isaiah Freeman. | Он напарник Исая Фримена. |