| And Isaiah is my lawyer, not you. | И мой адвокат Исайя, а не ты. |
| It seems this Isaiah, he slits his kids' throats, Then his wife, then himself. | Похоже, этот Исайя, перерезал глотки своим детям, затем своей жене, потом себе. |
| You said the Isaiah Merchant family? | Семья купца Исайя, так? |
| Isaiah, come here. | Исайя, подойди ко мне. |
| Good morning, Isaiah. | Доброе утро, Исайя. |
| The prophecies of Jeremiah, Isaiah, and Daniel say it. | Пророчества Иеремии, Исаии и Даниила говорят так. |
| It included "All Along the Watchtower", with lyrics derived from the Book of Isaiah (21:5-9). | Одним из самых известных произведений пластинки была песня «All Along the Watchtower», с текстом из книги Исаии (21:5-9). |
| Instead of Isaiah, we have had the words of Joel: | Вместо слов Исаии мы могли бы привести слова Иоиля: |
| For him the words of Isaiah, "Woe to thee that spoilest" (Isa. xxxiii. | Так устами Исаии Он говорил: се уразумеет Отрок Мой возлюбленный (Ис. |
| In 1996, they changed their name to Destiny's Child, which was taken from a passage in the Book of Isaiah. | В 1993 году группа была переименована в Destiny's Child, взяв название из Книги пророка Исаии. |
| It's a latin translation of isaiah 7:9. "unless you believe, You will not understand." | Это латинский перевод Исаия 7:9. "пока вы не поверите, вы не поймете" |
| "The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) | Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1) |
| If there's one thing the right Reverend Isaiah Ott desires more than any other in this world, it's his fat thumb on the carotid artery of the LAPD. | Если преподобный Исаия Отт и желает чего-то больше всего в мире, так это чтоб его толстый палец был на сонной артерии департамента полиции. |
| Isaiah 11:6: "And a little child shall lead them." | Исаия, псалом 1 1, стих 6: "И их поведет ребенок". |
| Isaiah wrote "I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and his train filled the Temple" (Isaiah 6:1). | Пророк Исаия поэтически описывает одно пророческое видение: «Видел я Господа, сидящего на престоле высоком, и края риз Его наполняли весь храм; вокруг Его стояли Серафимы» (Ис. 6:1-2). |
| SLAM Magazine selected him to its first team along with Anderson, Muhammad, Noel and Isaiah Austin. | SLAM Magazine включил игрока в первую сборную вместе с Андерсоном, Мухаммадом, Ноэлем и Исайей Остином. |
| As he spoke to Abraham, and Isaiah, and Moses. | Нет, так он говорил с Авраамом, Исайей и Моисеем. |
| Tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. | Пытались помешать нам с Исайей выпить, но всё обошлось. |
| Isaiah and I were friends, you know. | Мы с Исайей дружили. |
| Like many of you, I worked with Isaiah for years. | Как и многие из вас, я работала с Исайей достаточно долго. |
| I started working for isaiah, I transitioned. | Я начала работать на Исайю, сменила пол. |
| So then she kills Isaiah and his family. | Потом она убивает Исайю и его семью. |
| You said that you met Isaiah. | Вы сказали, что видели Исайю. |
| Tork comes looking for the tape, they kill Isaiah to get it. | Торку нужна была кассета, и они убили Исайю. |
| They let Isaiah go with them on the expedition? | Он брал Исайю в экспедицию? |
| Isaiah Rider and Vin Baker showed great potential but were plagued by personal problems. | Айзея Райдер и Вин Бейкер проявили большой потенциал, но страдали от личных проблем. |
| In December 2011, Hankinson took part in TNA's India project, Ring Ka King, under the ring name "The Outlaw" Isaiah Cash. | В декабре 2011 года он принял участие в индийском проекте TNA Ring Ka King, где выступил под именем «The Outlaw» Айзея Кэш. |
| Isaiah Thomas was then traded to the Boston Celtics for Marcus Thornton and the Cleveland Cavaliers' 2016 first round pick. | Айзея Томас был продан в «Бостон Селтикс», в обмен команда получила Маркуса Торнтона и пик первого раунда 2016 года от «Кливленд Кавальерс». |
| As Alexander Herzen said (apud Sir Isaiah Berlin): | Как говорил Александр Герцен (цит. по публикации сэра Исая Берлина; перевод с английского): |
| He's partnered up with Isaiah Freeman. | Он напарник Исая Фримена. |