Английский - русский
Перевод слова Irreversibility

Перевод irreversibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Необратимость (примеров 115)
But we would like to see deeper cuts in the numbers and measures to assure irreversibility to military uses. Но нам хотелось бы стать свидетелями более глубоких количественных сокращений и мер с целью обеспечить необратимость в плане военного применения.
Norway reiterates the principles of nuclear disarmament: transparency, irreversibility and verification. Норвегия подтверждает принципы ядерного разоружения: транспарентность, необратимость и проверку.
It supported a method based on transparency, verification and irreversibility. Она выступает за метод с прицелом на транспарентность, проверяемость и необратимость.
Irreversibility, it seems to us, is important for achieving the long-term objective of eliminating nuclear weapons. Важное значение для достижения долгосрочной цели ликвидации ядерного оружия имеет, на наш взгляд, необратимость.
Irreversibility of all disarmament measures must be ensured. Мы должны обеспечить необратимость всех мер в области разоружения.
Больше примеров...
Необратимый характер (примеров 17)
Yet these gains must be consolidated and their irreversibility must be safeguarded. Однако необходимо упрочить эти завоевания и гарантировать их необратимый характер.
In any case, the irreversibility of the reform and consolidation now taking place in this sensitive sector will only be obvious after some years have passed. В любом случае необратимый характер реформы и осуществляющегося в настоящего время процесса консолидации в этом стратегически важном секторе станет очевидным лишь по прошествии нескольких лет.
Irreversibility of the process is not enough; the process must advance at an accelerated pace towards the ultimate objectives defined in Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). Недостаточно придать этому процессу необратимый характер, он должен развиваться с ускорением в направлении достижения конечной цели, определенной в резолюциях 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
The irreversibility of the process must absolutely be preserved. Абсолютно необходимо сохранить необратимый характер этого процесса.
The irreversibility of nuclear arms control measures could not be taken for granted. Ошибается тот, кто считает, что процесс постановки ядерного оружия под контроль имеет необратимый характер.
Больше примеров...
Необратимого характера (примеров 12)
However, sterilization required the consent of both parties in view of the irreversibility of the procedure. Между тем для процедуры стерилизации требуется согласие обеих сторон из-за необратимого характера данной процедуры.
We must mention the importance of the inter-Congolese dialogue for achieving national reconciliation, unity and peace, and we greatly welcome the efforts of President Masire towards facilitating the irreversibility of this process. Мы не можем не отметить важное значение межконголезского диалога для достижения национального примирения, единства и мира и искренне приветствуем усилия президента Масире, направленные на содействие обеспечению необратимого характера этого процесса.
We firmly believe that an essential pillar of ensuring the irreversibility of the process under way in Afghanistan is directly linked to ensuring better, result-oriented cooperation at the regional level. Мы твердо уверены в том, что важный фактор обеспечения необратимого характера процесса, происходящего в Афганистане, непосредственно связан с обеспечением более эффективного, ориентированного на результат сотрудничества на региональном уровне.
Individual nuclear-weapon States had announced and partly implemented significant unilateral disarmament measures relating to transparency and irreversibility. Отдельные государства, обладающие ядерным оружием, провозгласили и частично осуществили важнейшие односторонние меры по разоружению, связанные с обеспечением транспарентности и необратимого характера этого процесса.
Also the United States and Russia will dispose of more than 700 tons of excess fissile material so that it is no longer usable in nuclear weapons, contributing to the irreversibility of nuclear reductions. Кроме того, Соединенные Штаты и Россия также ликвидируют более 700 тонн избыточного расщепляющего материала, с тем чтобы он больше не мог быть использован в целях создания ядерного оружия, что будет содействовать приданию необратимого характера процессу сокращения ядерного оружия.
Больше примеров...