Master-at-arms, take that man below and clap him in irons. | Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы. |
Want to put him in leg irons? | Хотите, кандалы на него наденем. |
You'd be clapped in irons. | Тебя бы заковать в кандалы. |
I vote for the leg irons. | Я голосую за кандалы. |
The use of dark cells, shackles and leg irons and collective punishments in prison should be absolutely forbidden and punished where it is proved that they have occurred. | Следует полностью запретить помещать заключенных в темные камеры, надевать им на руки и на ноги кандалы и подвергать их коллективным наказаниям в тюрьмах и обеспечивать наказание виновных там, где подобные явления имеют место. |
Inferno. The only iron that irons by iself. | Инферно - единственный утюг, который сам гладит белье. |
She like fabric softener, irons her own shirts, | Ей нравится умягчитель для ткани, она сама гладит свои блузки. |
Wonderfully. And she irons. | Она готовит отлично и гладит. |
Vic: WHO IRONS THEIR CAPES? | И гладит их капюшоны? |
Paco says no one irons his shirts as well as she does. | Пако говорит, что никто так не гладит, даже я. |
Irons on, no magic. | С железом нет магии. |
To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. | Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы. |
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people. | А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся! |
Are you going to clap us in irons? | Вы собираетесь надеть на нас наручники? |
You do not have your man in irons? | Не заковал никого в наручники? |
And so instead of pinioning his head to the wall through his eyeball, we would show him our irons then go about the process of proof. | И вместо того, чтобы впечатать его голову в стену так, чтобы глаза вылетели, мы бы достали наручники, а потом провели бы судебное заседание. |
For example, mechanical restraints, such as handcuffs, leg irons, shackles, chains and thumbcuffs, are reportedly transferred from country to country with little government control either of its trade or of its use. | Например, сообщается, что такие механические средства усмирения, как наручники, ножные и ручные кандалы, цепи и наручники с запором на больших пальцах, перевозятся из одной страны в другую при минимальном правительственном контроле за их торговлей и использованием7. |
The 2002 NAICS Code 332999 is the code which covers "cuffs and leg irons". But it also covers a wide range of other metal products including angle irons, animal traps, car seals, fireplace fixtures, and many other product categories. | Код 332999 НАИКС 2002 охватывает "наручники и ножные кандалы"5, но им также охвачен широкий круг других видов металлопродукции, включая уголки, капканы для животных, вагонные пломбы, кузнечный инвентарь и многие другие категории продуктов. |
They use steam irons now, and I'm out of Chinatown. | Они теперь используют утюги с отпаривателем, а я не работаю в Чайнатаун. |
The equipment for laundries, Irons professional, Equipment for dry-cleaners, Machines washing without drying, Dryers and drying installations industrial. | Оборудование для прачечных, Утюги профессиональные, Оборудование для химчисток, Машины стиральные без сушки, Сушилки и сушильные установки промышленные. |
Making women's domestic work easier and improving the productivity of women's income earning work through home and commercial lighting, refrigeration and key appliances like irons, electric kettles and hair dryers and | облегчение домашнего труда женщин и повышение продуктивности выполняемой ими приносящей доход деятельности благодаря освещению жилых и коммерческих помещений, использования холодильников и основных бытовых приборов, таких как утюги, электрические чайники и фены для сушки волос; а также |
(laughs) - What, is it irons you're selling? | Что ты там продаешь, утюги? |
We don't sell irons here at Farraday, friends. | Мы здесь продаём не утюги, друзья мои. |
She saw the test results from the irons | Она увидела результаты экспертизы утюгов. |
These estimates include the cost of exhaust ventilators, air conditioners, clothes dryers, electric jackhammers, fans, voltage stabilizers, vacuum cleaners, washing machines, shelving, steam irons and ironing boards. | Эта смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение вытяжных вентиляторов, кондиционеров воздуха, машин для сушки одежды, электродрелей, вентиляторов, стабилизаторов напряжения, пылесосов, стиральных машин, стеллажей, паровых утюгов и гладильных досок. |
Do you ever handle any of the irons that were seized at your house? | Вы когда-нибудь держали один из утюгов, изъятых из вашего дома? |
It began making electric fires, and from March 1938, it made electric irons. | Они начали с изготовления электрокаминов, а с марта 1938 года также наладили производство электрических утюгов. |
The best also received sewing machines, irons, fabric and other sewing accessories. | Лучшие из них были премированы швейными машинками, утюгами, тканями и другими предметами, необходимыми для шитья. |
Take, for example, the catalogues published each year by toy shop chains in which advertisements show little girls with toy vacuum cleaners and irons. | Возьмем, например, каталоги, которые ежегодно издаются сетями магазинов игрушек: в них мы видим рекламу с изображением девочек с игрушечными пылесосами и утюгами. |
I'm in irons, just like you. | Я в наручниках, также как и ты. |
I want him in irons. | Я хочу видеть его в наручниках. |
ls it necessary to drag a Starfleet officer in irons? | Было действительно необходимо вести старшего офицера Звездного Флота вдоль променад в наручниках? |
(c) Handcuffs and leg irons, with a bag placed over the head; | с) содержание в наручниках и кандалах с мешком на голове; |
He was detained incommunicado in solitary confinement, handcuffed and in leg irons. | Это лицо содержалось без связи с внешним миром в одиночной камере, в наручниках и кандалах. |
Irons played drums in the school band and orchestra. | Айронс играл на ударных в оркестре и школьной группе. |
Later, on the set being built for the film, Nikki and Devon rehearse a scene with the director, Kingsley Stewart (Jeremy Irons). | Через некоторое время Никки и Девон репетируют одну из сцен фильма в присутствии режиссёра Кингсли Стюарта (Джереми Айронс). |
In June 2018, it was reported that Jeremy Irons, Tom Mison, Frances Fisher, Jacob Ming-Trent, Yahya Abdul-Mateen II, and Sara Vickers had been cast in the pilot. | В июне 2018 года сообщалось, что Джереми Айронс, Том Мисон, Фрэнсис Фишер, Джейкоб Минг-Трент, Яхья Абдул-Матин II и Сара Викерс также снялись в пилоте. |
Was that Jeremy Irons? | Это был Джереми Айронс? |
Irons, who would battle through years of depression, went on to become a member of Seattle grunge band Pearl Jam many years later. | Много лет спустя Айронс, продолжительное время боровшийся с депрессией, станет участником грандж-группы из Сиэтла, Pearl Jam. |
Or even worse, Jeremy Irons from the third one. | Или того хуже, с Джереми Айронсом из третьего фильма. |
Stephan James plays Jesse Owens, opposite Jason Sudeikis and Jeremy Irons. | Стефан Джеймс играет Джесси Оуэнса, наряду с Джейсоном Судейкисом и Джереми Айронсом. |
What'd they do with Jimmy Irons? | Что они сделали с Джимми Айронсом? |
Harwood also wrote the screenplay for the films, The Browning Version (1994) with Albert Finney, Being Julia (2004) with Annette Bening and Jeremy Irons, and Roman Polanski's version of Oliver Twist (2005) with Ben Kingsley. | Харвуд также написал сценарии для фильмов «Версия Браунинга» (1994) с Альбертом Финни, «Театр» (2004) с Аннетт Бенинг и Джереми Айронсом и «Оливер Твист» (2005) с Беном Кингсли. |
Bromell wrote and directed the feature film Panic (2000), which was nominated for the top prize at the Deauville Film Festival, and tele-movie Last Call (aka Fitzgerald), with Jeremy Irons playing writer F. Scott Fitzgerald. | Бромелл был сценаристом и режиссёром полнометражного фильма «Паника» (2000), который был номинирован на главный приз на кинофестивале в Довиле, и телефильма «Последний шанс» с Джереми Айронсом в роли писателя Ф. Скотта Фицджеральда. |
Well, fine, then, have a box of jeremy irons cereal. | Ну ладно, тогда возьми коробку "Хлопьев Джереми Айронса". |
Superman fights the possessed Metallo with the help of John Henry Irons. | Супермен побеждает одержимого Металло с помощью Джона Генри Айронса. |
John Wauck served as an on-set adviser, playing the same role that Daniel Berrigan played for Jeremy Irons in The Mission. | Отец Джон Вок был советником на съемочной площадке, играя ту же роль, что и Даниэль Берриган для Джереми Айронса в фильме Миссия. |
The band was musically inspired by the return of their original drummer Jack Irons, who added "such an important and different element to our chemistry." | Группа вдохновилась возвращением бывшего ударника Джека Айронса, который «добавил такой важный и уникальный элемент в нашу химию». |
Also, I'm related to Jeremy Irons from the third one. | А еще я родственник Джереми Айронса из третьей части. [ брит. актер] |
Put him in irons, so he can't even move! | Заковать, чтоб пошевелиться не мог! |
Take him away and put him in irons. | Увести его и заковать в цепи. |
Master-at-arms, take that man below and clap him in irons. | Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы. |
You need to put the irons on every man jack in east London! | Ты можешь заковать в наручники каждого работягу в восточном Лондоне! |
You'd be clapped in irons. | Тебя бы заковать в кандалы. |
Moreover, most of them have been held in leg irons practically all the time. | Кроме того, большинство из них практически все время содержатся в ножных кандалах. |
An application was brought on their behalf, on the grounds that their placement in irons or chains was inhumane and degrading treatment in violation of the bill of rights. | От имени таких заключенных было подано заявление, в котором утверждалось, что их содержание в кандалах или в цепях является бесчеловечным и унижающим достоинство видом обращения и нарушает Билль о правах. |
And still they had me in leg irons and had me handcuffed to the bed, if you can believe that. | И все равно меня держали в ножных кандалах и приковали к кровати, веришь или нет. |
This was apparently unsatisfactory to him for, in July, he received a further six months in irons for trying to cut the lock out of his door. | Однако, по-видимому, Джонс не удовлетворился достигнутым результатом, поскольку уже в июле был приговорён к ещё шести месяцам в кандалах за то, что пытался взломать замок на двери своей камеры. |
For absconding and for being in possession of a firearm, Moondyne Joe was sentenced to twelve months in irons, and transferred to Fremantle Prison. | За побег и незаконное владение огнестрельным оружием Мундин Джо получил наказание в виде 12-месячной каторги в ножных кандалах и был доставлен во Фримантлскую тюрьму. |
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance. | Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки. |
Rose, Anna needs to use your curling irons. | Роуз, Анна возьмет твои щипцы для завивки? |
I forgot my curling irons. | Я забыла щипцы для завивки. |
You're looking for an electrical appliance, possibly hair-crimping irons or perhaps a reading rack, given the rumpled bed. | Вы ищете электрический прибор, к примеру, щипцы для завивки волос или светильник для чтения, судя по вмятине на постели. |
Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer. | Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. |