Master-at-arms, take that man below and clap him in irons. | Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы. |
"Clap him in irons," right? | "В кандалы его", так? |
You'd be clapped in irons. | Тебя бы заковать в кандалы. |
The use of dark cells, shackles and leg irons and collective punishments in prison should be absolutely forbidden and punished where it is proved that they have occurred. | Следует полностью запретить помещать заключенных в темные камеры, надевать им на руки и на ноги кандалы и подвергать их коллективным наказаниям в тюрьмах и обеспечивать наказание виновных там, где подобные явления имеют место. |
To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. | Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы. |
I've never met anyone who irons their jeans. | А я не встречала никого, кто гладит джинсы. |
My mom irons my scrubs. | Моя мама гладит мои халаты. |
Vic: WHO IRONS THEIR CAPES? | И гладит их капюшоны? |
Paco says no one irons his shirts as well as she does. | Пако говорит, что никто так не гладит, даже я. |
Don't you know who irons best in this house? | Разве ты не знаешь, кто у нас гладит лучше всех? |
Irons on, no magic. | С железом нет магии. |
To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. | Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы. |
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people. | А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся! |
To see Lieutenant Graham clap Father Brown in irons and throw away the key? | Увидеть, как лейтенант Грэм оденет наручники на патера Брауна и выбросит ключ? |
And so instead of pinioning his head to the wall through his eyeball, we would show him our irons then go about the process of proof. | И вместо того, чтобы впечатать его голову в стену так, чтобы глаза вылетели, мы бы достали наручники, а потом провели бы судебное заседание. |
You need to put the irons on every man jack in east London! | Ты можешь заковать в наручники каждого работягу в восточном Лондоне! |
He asked what physical restraint devices could be used during the arrest of an individual and how often they were used (handcuffs, leg irons, etc.). | Г-н Бхагвати хотел бы узнать, какие средства физического принуждения могут использоваться при аресте человека и как часто они используются (наручники, "заковывание рук и ног" и т.д.). |
The article also prohibits the use of restraints known as "irons" whether single or double, except for the purpose of safe custody. | Эта статья запрещает также использование ограничивающих свободу приспособлений, известных под названием наручники или кандалы, в иных целях, нежели обеспечение безопасности содержания под стражей. |
In the U.K. Retail Price Index, washing machines belongs to the electrical appliances section, which includes a wide variety of appliances, including irons, toasters, refrigerators, etc. | В индексе розничных цен Соединенного Королевства стиральные машины относятся к разделу бытовых электроприборов, в который включаются самые разные электроприборы, включая утюги, тостеры, холодильники и т.п. |
The equipment for laundries, Irons professional, Equipment for dry-cleaners, Machines washing without drying, Dryers and drying installations industrial. | Оборудование для прачечных, Утюги профессиональные, Оборудование для химчисток, Машины стиральные без сушки, Сушилки и сушильные установки промышленные. |
Making women's domestic work easier and improving the productivity of women's income earning work through home and commercial lighting, refrigeration and key appliances like irons, electric kettles and hair dryers and | облегчение домашнего труда женщин и повышение продуктивности выполняемой ими приносящей доход деятельности благодаря освещению жилых и коммерческих помещений, использования холодильников и основных бытовых приборов, таких как утюги, электрические чайники и фены для сушки волос; а также |
(laughs) - What, is it irons you're selling? | Что ты там продаешь, утюги? |
We don't sell irons here at Farraday, friends. | Мы здесь продаём не утюги, друзья мои. |
She saw the test results from the irons | Она увидела результаты экспертизы утюгов. |
These estimates include the cost of exhaust ventilators, air conditioners, clothes dryers, electric jackhammers, fans, voltage stabilizers, vacuum cleaners, washing machines, shelving, steam irons and ironing boards. | Эта смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение вытяжных вентиляторов, кондиционеров воздуха, машин для сушки одежды, электродрелей, вентиляторов, стабилизаторов напряжения, пылесосов, стиральных машин, стеллажей, паровых утюгов и гладильных досок. |
Do you ever handle any of the irons that were seized at your house? | Вы когда-нибудь держали один из утюгов, изъятых из вашего дома? |
It began making electric fires, and from March 1938, it made electric irons. | Они начали с изготовления электрокаминов, а с марта 1938 года также наладили производство электрических утюгов. |
The best also received sewing machines, irons, fabric and other sewing accessories. | Лучшие из них были премированы швейными машинками, утюгами, тканями и другими предметами, необходимыми для шитья. |
Take, for example, the catalogues published each year by toy shop chains in which advertisements show little girls with toy vacuum cleaners and irons. | Возьмем, например, каталоги, которые ежегодно издаются сетями магазинов игрушек: в них мы видим рекламу с изображением девочек с игрушечными пылесосами и утюгами. |
I'm in irons, just like you. | Я в наручниках, также как и ты. |
I want him in irons. | Я хочу видеть его в наручниках. |
ls it necessary to drag a Starfleet officer in irons? | Было действительно необходимо вести старшего офицера Звездного Флота вдоль променад в наручниках? |
(c) Handcuffs and leg irons, with a bag placed over the head; | с) содержание в наручниках и кандалах с мешком на голове; |
He was detained incommunicado in solitary confinement, handcuffed and in leg irons. | Это лицо содержалось без связи с внешним миром в одиночной камере, в наручниках и кандалах. |
Irons played drums in the school band and orchestra. | Айронс играл на ударных в оркестре и школьной группе. |
Further casting included Emma Thompson as Sarafine and Mrs. Lincoln and Jeremy Irons as Lena's uncle Macon Ravenwood. | В дальнейшем к актёрскому составу присоединились Эмма Томпсон в роли миссис Мэвис Линкольн и Сарафины и Джереми Айронс в роли Мэйкона Равенвуда, дяди Лены. |
And with the season coming to a close and possible NBA call-ups hanging in the balance, coach Bobby Irons will be looking for explosive performances... from his two leading scorers, | И раз скоро сезон закончится, возможно перемещение в лигу НБА, а тренер Бобби Айронс ожидает отличной игры от своих двух лучших игроков, |
Jimmy Irons is in the muck. | Джимми Айронс валяется в навозе. |
Max Irons plays the role of Condor/Joe Turner. | Роль Кондора/Джо Тернера исполнил Макс Айронс. |
Stephan James plays Jesse Owens, opposite Jason Sudeikis and Jeremy Irons. | Стефан Джеймс играет Джесси Оуэнса, наряду с Джейсоном Судейкисом и Джереми Айронсом. |
Both songs were written with Hillel Slovak and Jack Irons before John Frusciante and Chad Smith joined the band. | Обе песни были написаны с Хиллелом Словаком и Джеком Айронсом, до присоединения Фрушанте и Смита в состав Chili Peppers. |
At the beginning of April, Jacky Paice, the wife of Deep Purple's drummer Ian Paice, announced the 2011 edition of The Sunflower Jam, the annual charity event hosted by the actor Jeremy Irons. | В начале апреля 2011 года Джеки Пэйс, жена ударника Deep Purple Яна Пэйса, объявила о проведении в 2011 году ежегодного благотворительного события «The Sunflower Jam», проводимого известным актером Джереми Айронсом. |
Bromell wrote and directed the feature film Panic (2000), which was nominated for the top prize at the Deauville Film Festival, and tele-movie Last Call (aka Fitzgerald), with Jeremy Irons playing writer F. Scott Fitzgerald. | Бромелл был сценаристом и режиссёром полнометражного фильма «Паника» (2000), который был номинирован на главный приз на кинофестивале в Довиле, и телефильма «Последний шанс» с Джереми Айронсом в роли писателя Ф. Скотта Фицджеральда. |
The song was based on a guitar riff that Slovak wrote while "jamming" with Irons, and was not meant to become a real song until Kiedis decided to rap over the music. | Песня была основана на гитарном риффе, который написал Словак во время джема с Айронсом, и не должна была стать настоящей песней, если бы Кидис не решил прочитать рэп под эту мелодию. |
Well, fine, then, have a box of jeremy irons cereal. | Ну ладно, тогда возьми коробку "Хлопьев Джереми Айронса". |
John Wauck served as an on-set adviser, playing the same role that Daniel Berrigan played for Jeremy Irons in The Mission. | Отец Джон Вок был советником на съемочной площадке, играя ту же роль, что и Даниэль Берриган для Джереми Айронса в фильме Миссия. |
The band was musically inspired by the return of their original drummer Jack Irons, who added "such an important and different element to our chemistry." | Группа вдохновилась возвращением бывшего ударника Джека Айронса, который «добавил такой важный и уникальный элемент в нашу химию». |
Superman saves John Henry Irons, and Wonder Woman saves Lois Lane and Jimmy Olsen. | Во время боя с атлантами Супермен спасает Джона Генри Айронса, а Чудо-женщина спасает Лоис Лейн и Джимми Олсена. |
Also, I'm related to Jeremy Irons from the third one. | А еще я родственник Джереми Айронса из третьей части. [ брит. актер] |
Take him away and put him in irons. | Увести его и заковать в цепи. |
Master-at-arms, take that man below and clap him in irons. | Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы. |
You need to put the irons on every man jack in east London! | Ты можешь заковать в наручники каждого работягу в восточном Лондоне! |
You'd be clapped in irons. | Тебя бы заковать в кандалы. |
To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. | Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы. |
Moreover, most of them have been held in leg irons practically all the time. | Кроме того, большинство из них практически все время содержатся в ножных кандалах. |
And they can't do that with leg irons on. | А в кандалах они идти не смогут. |
In 1991, Thar Nyunt Oo and other prisoners who had gone on strike were said to have been placed in solitary confinement and kept in leg irons. | В 1991 году Тхар Ниунт Оо и другие заключенные, принявшие участие в забастовке, были помещены в одиночные камеры, где содержались в ножных кандалах. |
He was detained incommunicado in solitary confinement, handcuffed and in leg irons. | Это лицо содержалось без связи с внешним миром в одиночной камере, в наручниках и кандалах. |
This was apparently unsatisfactory to him for, in July, he received a further six months in irons for trying to cut the lock out of his door. | Однако, по-видимому, Джонс не удовлетворился достигнутым результатом, поскольку уже в июле был приговорён к ещё шести месяцам в кандалах за то, что пытался взломать замок на двери своей камеры. |
I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance. | Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки. |
Rose, Anna needs to use your curling irons. | Роуз, Анна возьмет твои щипцы для завивки? |
I forgot my curling irons. | Я забыла щипцы для завивки. |
You're looking for an electrical appliance, possibly hair-crimping irons or perhaps a reading rack, given the rumpled bed. | Вы ищете электрический прибор, к примеру, щипцы для завивки волос или светильник для чтения, судя по вмятине на постели. |
Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer. | Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. |