| Master-at-arms, take that man below and clap him in irons. | Старшина корабельной полиции, отвести его в трюм и заковать в кандалы. |
| I vote for the leg irons. | Я голосую за кандалы. |
| The article also prohibits the use of restraints known as "irons" whether single or double, except for the purpose of safe custody. | Эта статья запрещает также использование ограничивающих свободу приспособлений, известных под названием наручники или кандалы, в иных целях, нежели обеспечение безопасности содержания под стражей. |
| Bliss was left in the strong room for three weeks wearing a skullcap (a heavy vice for the head), thumb screws, iron collar, leg irons, and irons round his ankles called sheers. | Блисс пробыл в Strong Room три недели, на его голову был одет тяжёлый железный обруч, на нём были тиски, железный ошейник, ножные кандалы, вокруг его лодыжек были так называемые железные «ножницы». |
| We're always fascinated when we find leg irons with no legs in them. | Всегда радуюсь, когда нахожу пустые кандалы. |
| The man irons his jeans, Mom. | Мам, он джинсы гладит. |
| She told me Max irons his jeans. | Представляете, Макс гладит джинсы. |
| Wonderfully. And she irons. | Она готовит отлично и гладит. |
| My mom irons my scrubs. | Моя мама гладит мои халаты. |
| Paco says no one irons his shirts as well as she does. | Пако говорит, что никто так не гладит, даже я. |
| Irons on, no magic. | С железом нет магии. |
| To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. | Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы. |
| And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people. | А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся! |
| You do not have your man in irons? | Не заковал никого в наручники? |
| And so instead of pinioning his head to the wall through his eyeball, we would show him our irons then go about the process of proof. | И вместо того, чтобы впечатать его голову в стену так, чтобы глаза вылетели, мы бы достали наручники, а потом провели бы судебное заседание. |
| Put the irons on him. | Оденьте на него наручники. |
| For example, mechanical restraints, such as handcuffs, leg irons, shackles, chains and thumbcuffs, are reportedly transferred from country to country with little government control either of its trade or of its use. | Например, сообщается, что такие механические средства усмирения, как наручники, ножные и ручные кандалы, цепи и наручники с запором на больших пальцах, перевозятся из одной страны в другую при минимальном правительственном контроле за их торговлей и использованием7. |
| And I do not want to work for an employer that is just as likely to clap me in irons and throw me in prison one day... as pay me the next. | И мне не нужен работодатель, от которого неизвестно чего ожидать - сегодня он мне щедро заплатит а завтра закует в наручники и бросит в тюрьму. |
| They use steam irons now, and I'm out of Chinatown. | Они теперь используют утюги с отпаривателем, а я не работаю в Чайнатаун. |
| The equipment for laundries, Irons professional, Equipment for dry-cleaners, Machines washing without drying, Dryers and drying installations industrial. | Оборудование для прачечных, Утюги профессиональные, Оборудование для химчисток, Машины стиральные без сушки, Сушилки и сушильные установки промышленные. |
| Making women's domestic work easier and improving the productivity of women's income earning work through home and commercial lighting, refrigeration and key appliances like irons, electric kettles and hair dryers and | облегчение домашнего труда женщин и повышение продуктивности выполняемой ими приносящей доход деятельности благодаря освещению жилых и коммерческих помещений, использования холодильников и основных бытовых приборов, таких как утюги, электрические чайники и фены для сушки волос; а также |
| (laughs) - What, is it irons you're selling? | Что ты там продаешь, утюги? |
| We don't sell irons here at Farraday, friends. | Мы здесь продаём не утюги, друзья мои. |
| She saw the test results from the irons | Она увидела результаты экспертизы утюгов. |
| These estimates include the cost of exhaust ventilators, air conditioners, clothes dryers, electric jackhammers, fans, voltage stabilizers, vacuum cleaners, washing machines, shelving, steam irons and ironing boards. | Эта смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение вытяжных вентиляторов, кондиционеров воздуха, машин для сушки одежды, электродрелей, вентиляторов, стабилизаторов напряжения, пылесосов, стиральных машин, стеллажей, паровых утюгов и гладильных досок. |
| Do you ever handle any of the irons that were seized at your house? | Вы когда-нибудь держали один из утюгов, изъятых из вашего дома? |
| It began making electric fires, and from March 1938, it made electric irons. | Они начали с изготовления электрокаминов, а с марта 1938 года также наладили производство электрических утюгов. |
| The best also received sewing machines, irons, fabric and other sewing accessories. | Лучшие из них были премированы швейными машинками, утюгами, тканями и другими предметами, необходимыми для шитья. |
| Take, for example, the catalogues published each year by toy shop chains in which advertisements show little girls with toy vacuum cleaners and irons. | Возьмем, например, каталоги, которые ежегодно издаются сетями магазинов игрушек: в них мы видим рекламу с изображением девочек с игрушечными пылесосами и утюгами. |
| I'm in irons, just like you. | Я в наручниках, также как и ты. |
| I want him in irons. | Я хочу видеть его в наручниках. |
| ls it necessary to drag a Starfleet officer in irons? | Было действительно необходимо вести старшего офицера Звездного Флота вдоль променад в наручниках? |
| (c) Handcuffs and leg irons, with a bag placed over the head; | с) содержание в наручниках и кандалах с мешком на голове; |
| He was detained incommunicado in solitary confinement, handcuffed and in leg irons. | Это лицо содержалось без связи с внешним миром в одиночной камере, в наручниках и кандалах. |
| And in the bathhouse, we drew straws and... Jimmy Irons drowned. | Потом в бане мы тянули соломинки, и Джимми Айронс утонул. |
| Later, on the set being built for the film, Nikki and Devon rehearse a scene with the director, Kingsley Stewart (Jeremy Irons). | Через некоторое время Никки и Девон репетируют одну из сцен фильма в присутствии режиссёра Кингсли Стюарта (Джереми Айронс). |
| That was Jeremy Irons. | Это был Джереми Айронс. |
| In May 2016, Jeremy Irons confirmed that he was "tied into The Batman", while Affleck stated that his solo Batman film would borrow from the comics, but mainly be an "original story". | В мае 2016 года Джереми Айронс подтвердил, что он появится в фильме про Тёмного Рыцаря, в то время как сам Аффлек заявил, что для своего сольного фильма о Бэтмене он заимствует идеи из комиксов, но в основном это будет «оригинальная история». |
| Jack Irons and Cliff Martinez again joined the band during their August 12 performance of "Give it Away" in Los Angeles. | Джек Айронс и Клифф Мартинес снова присоединились к группе во время их концерта 12 августа 2012 в Лос-Анджелесе. |
| Both songs were written with Hillel Slovak and Jack Irons before John Frusciante and Chad Smith joined the band. | Обе песни были написаны с Хиллелом Словаком и Джеком Айронсом, до присоединения Фрушанте и Смита в состав Chili Peppers. |
| At the beginning of April, Jacky Paice, the wife of Deep Purple's drummer Ian Paice, announced the 2011 edition of The Sunflower Jam, the annual charity event hosted by the actor Jeremy Irons. | В начале апреля 2011 года Джеки Пэйс, жена ударника Deep Purple Яна Пэйса, объявила о проведении в 2011 году ежегодного благотворительного события «The Sunflower Jam», проводимого известным актером Джереми Айронсом. |
| The three formed a band with former Anthym-drummer Jack Irons called Tony Flow and the Miraculously Majestic Masters of Mayhem. | Втроем они организовали группу с бывшим барабанщиком Anthym Джеком Айронсом, которая называлась Tony Flow and the Miraculously Majestic Masters of Mayhem. |
| Bromell wrote and directed the feature film Panic (2000), which was nominated for the top prize at the Deauville Film Festival, and tele-movie Last Call (aka Fitzgerald), with Jeremy Irons playing writer F. Scott Fitzgerald. | Бромелл был сценаристом и режиссёром полнометражного фильма «Паника» (2000), который был номинирован на главный приз на кинофестивале в Довиле, и телефильма «Последний шанс» с Джереми Айронсом в роли писателя Ф. Скотта Фицджеральда. |
| The song was based on a guitar riff that Slovak wrote while "jamming" with Irons, and was not meant to become a real song until Kiedis decided to rap over the music. | Песня была основана на гитарном риффе, который написал Словак во время джема с Айронсом, и не должна была стать настоящей песней, если бы Кидис не решил прочитать рэп под эту мелодию. |
| Well, fine, then, have a box of jeremy irons cereal. | Ну ладно, тогда возьми коробку "Хлопьев Джереми Айронса". |
| Superman fights the possessed Metallo with the help of John Henry Irons. | Супермен побеждает одержимого Металло с помощью Джона Генри Айронса. |
| The band was musically inspired by the return of their original drummer Jack Irons, who added "such an important and different element to our chemistry." | Группа вдохновилась возвращением бывшего ударника Джека Айронса, который «добавил такой важный и уникальный элемент в нашу химию». |
| Superman saves John Henry Irons, and Wonder Woman saves Lois Lane and Jimmy Olsen. | Во время боя с атлантами Супермен спасает Джона Генри Айронса, а Чудо-женщина спасает Лоис Лейн и Джимми Олсена. |
| Also, I'm related to Jeremy Irons from the third one. | А еще я родственник Джереми Айронса из третьей части. [ брит. актер] |
| "Clap him in irons," right? | "Заковать его", да? |
| Put them in irons. | Юстес. Заковать их. |
| Take him away and put him in irons. | Увести его и заковать в цепи. |
| You need to put the irons on every man jack in east London! | Ты можешь заковать в наручники каждого работягу в восточном Лондоне! |
| You'd be clapped in irons. | Тебя бы заковать в кандалы. |
| We have Orsini's household staff in irons, Your Holiness. | Все слуги Орсини в кандалах, Ваше Святейшество. |
| And they can't do that with leg irons on. | А в кандалах они идти не смогут. |
| The interrogation was said to take place usually with the prisoner in leg irons and to be accompanied by severe beatings. | Сообщается, что заключенных обычно приводят на допросы в кандалах и подвергают жестокому избиению. |
| He was detained incommunicado in solitary confinement, handcuffed and in leg irons. | Это лицо содержалось без связи с внешним миром в одиночной камере, в наручниках и кандалах. |
| For absconding and for being in possession of a firearm, Moondyne Joe was sentenced to twelve months in irons, and transferred to Fremantle Prison. | За побег и незаконное владение огнестрельным оружием Мундин Джо получил наказание в виде 12-месячной каторги в ножных кандалах и был доставлен во Фримантлскую тюрьму. |
| I sold lighters, washers, curling irons, ties... and even life insurance. | Я продавал зажигалки, посудомойки, щипцы для завивки, галстуки... и даже страховки. |
| Rose, Anna needs to use your curling irons. | Роуз, Анна возьмет твои щипцы для завивки? |
| I forgot my curling irons. | Я забыла щипцы для завивки. |
| You're looking for an electrical appliance, possibly hair-crimping irons or perhaps a reading rack, given the rumpled bed. | Вы ищете электрический прибор, к примеру, щипцы для завивки волос или светильник для чтения, судя по вмятине на постели. |
| Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer. | Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. |