Английский - русский
Перевод слова Irc

Перевод irc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ици (примеров 173)
The new programme will focus on areas of work where IRC has a distinct contribution to make and where it has proven expertise. В рамках новой программы основное внимание будет уделяться тем областям деятельности, в которых ИЦИ должен обеспечить конкретный вклад и в которых он располагает проверенным опытом.
Technical consultations were hosted on household and multi-country thematic surveys, which helped to strengthen IRC's partnerships with other data collection agencies and research institutions. Были проведены технические консультации, посвященные обследованиям домашних хозяйств и многострановым тематическим обследованиям, которые способствовали укреплению партнерских связей ИЦИ с другими учреждениями, занимающимися сбором данных, и научно-исследова-тельскими институтами.
IRC will enhance its collaboration with other branches of UNICEF, particularly in relation to the five organizational priorities of the MTSP, follow-up to the Special Session on Children and the Millennium Development Goals. ИЦИ расширит свое сотрудничество с другими подразделениями ЮНИСЕФ, в частности в связи с пятью организационными приоритетами СССП, последующими мерами по итогам Специальной сессии по положению детей и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
IRC agenda is closely linked to the UNICEF MTSP focus areas and priorities, in particular focus areas 4 and 5. Повестка дня ИЦИ тесно увязаны с основными областями и приоритетами СССП ЮНИСЕФ, в частности с областями 4 и 5.
To date, the programme has received $16,600,000 in OR, which includes support from the Government of Italy for its core activities and for strengthening IRC cooperation with the Istituto degli Innocenti. К настоящему времени объем ПР на цели данной программы достиг 16600000 долл. США, включая ресурсы, предоставленные правительством Италии на цели основных мероприятий и укрепления сотрудничества ИЦИ с Институтом «Инноченти».
Больше примеров...
Мкс (примеров 47)
IRC also convenes an internal working group to coordinate and synchronize its diverse efforts in supporting Humanitarian Reform. МКС также созывает заседания внутренней рабочей группы по согласованию и координации различных мероприятий, организуемых в целях поддержки реформы в области гуманитарной деятельности.
An IRC pilot project is providing shelter construction assistance to some 30 families displaced from Abkhazia who have indicated that they will not return. В рамках экспериментального проекта МКС примерно 30 семьям перемещенных лиц из Абхазии, заявившим о своем нежелании возвращаться, предоставляется помощь в строительстве жилья.
At the field level, staffing has been enhanced by the deployment of experienced protection and community services officers through UNHCR emergency teams, UNICEF and the IRC Surge Protection Project. На местном уровне персонал был укреплен путем перевода опытных сотрудников по вопросам защиты и предоставления общинных услуг при содействии групп УВКБ по вопросам деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций, ЮНИСЕФ и Проекта защиты беженцев в пиковые периоды МКС.
The International Rescue Committee (IRC) and the International Committee of the Red Cross (ICRC) are involved in assisting them. Международный комитет спасения (МКС) и Международный комитет Красного Креста (МККК) принимают участие в осуществлении мер по оказанию им помощи.
Over the past several years, IRC participated and co-chaired InterAction's Disaster Response Committee and the Humanitarian Policy and Practice Committee and regularly contributes to this forum. МКС также активно участвовал в проведении реформы в области гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ирк (примеров 3)
IRC is developing local capacities to plan and deliver basic urban services in underserved areas through innovative partnerships. ИРК развивает местный потенциал в области планирования и предоставления основных городских услуг в недостаточно охваченных областях посредством налаживания новаторских партнерских связей.
It is interesting though that a study by IRC in 2003 found that although almost half of all the women interviewed had a bride-price paid when they were married, only 9 per cent said that it had had a negative influence on their treatment. Вместе с тем интересным является то, что, как это отмечается в исследовании, проведенном ИРК в 2003 году, хотя почти половина опрошенных женщин вступили в брак, пройдя церемонию выкупа невесты, лишь 9% утверждали, что она отрицательно сказалась на последующем обращении с ними.
These three Netherlands-based institutions are: the Institute for Housing and Urban Development Studies (IHS), the UNESCO-IHE Institute for Water Education and the International Water and Sanitation Centre (IRC). Это три находящихся в Нидерландах учреждения: Научно-исследовательский институт жилищного строительства и развития городов, Институт ЮНЕСКОИХЕ просвещения в области водных ресурсов и Международный центр водных ресурсов и санитарии (ИРК).
Больше примеров...
Кои (примеров 2)
The Internet response channel (IRC) is obviously connected to the Internet. Канал ответа по Интернету (КОИ), очевидно, соединен с Интернетом.
The STC architecture protects respondent data inside the IRC servers with a dual set of firewalls and by encrypting respondent data. Канал ответа по Интернету, очевидно, соединен с Интернетом. Архитектура СУК защищает данные респондентов на серверах КОИ двойным набором сетевых фильтров и шифрованием данных респондентов.
Больше примеров...
Международный комитет спасения (примеров 7)
These services have been supported by national and international NGOs, such as the International Rescue Committee (IRC). Эти службы поддерживались национальными и международными НПО, такими как Международный комитет спасения (МКС).
However, it was not until 2002-2003 that comprehensive quantitive studies into the incidence of gender-based violence in Timor-Leste were published by the International Rescue Committee (IRC), the key findings of which are outlined below. Однако только в 2002 - 2003 годах Международный комитет спасения (МКС) опубликовал всесторонние количественные исследования, касающиеся распространенности гендерного насилия в Тиморе-Лешти, ключевые выводы которых изложены ниже.
The international NGO, International Rescue Committee (IRC), reported that the eastern part of Liberia was particularly vulnerable; access was difficult due to bad infrastructure and less than 10% of the population had access to clean drinking water. Международная неправительственная организация «Международный комитет спасения» (МКС) сообщила о том, что восточная часть Либерии находится в особо уязвимом положении; доступ к ней затруднен в силу слабо развитой инфраструктуры, а возможность пользоваться чистой питьевой водой имеют менее 10 процентов населения.
The International Rescue Committee (IRC) and the International Committee of the Red Cross (ICRC) are involved in assisting them. Международный комитет спасения (МКС) и Международный комитет Красного Креста (МККК) принимают участие в осуществлении мер по оказанию им помощи.
These include UNICEF, UNFPA, WFP, the World Bank and the French cooperation agency, as well as international NGOs such as the International Rescue Committee (IRC) and Cooperazione Internazionale (COOPI). К ним относятся ЮНИСЕФ, ВПП, ЮНФПА, Всемирный банк, Французское сотрудничество, а также международные НПО, такие как Международный комитет спасения, Международное сотрудничество и др.
Больше примеров...
Исследовательский центр «инноченти (примеров 2)
Although there has been some diversification of the resource base, IRC will remain financially fragile without a greater commitment of UNICEF resources. Несмотря на некоторую диверсификацию своей базы ресурсов, Исследовательский центр «Инноченти» будет по-прежнему уязвим в финансовом отношении без получения со стороны ЮНИСЕФ более активной финансовой поддержки.
The evaluation concluded that IRC is uniquely positioned as the only dedicated research centre of UNICEF and as one of the few research institutions focusing on children's issues. В результате был получен вывод о том, что Исследовательский центр «Инноченти» играет уникальную роль в качестве единственного целевого исследовательского центра ЮНИСЕФ и одного из немногих исследовательских институтов, занимающихся главным образом рассмотрением вопросов детей.
Больше примеров...
Икк (примеров 2)
The IRC also provides guidance and information on health education distributing material in several languages. Кроме того, ИКК дает рекомендации и распространяет на нескольких языках информационные материалы о медико-санитарном просвещении.
The Italian Red Cross (IRC) monitors health assistance standards and carries out, together with the health units operating in the facilities, activities and procedures aimed at improving health conditions. Итальянский Красный Крест (ИКК) осуществляет мониторинг стандартов оказания медицинской помощи и вместе с медицинским персоналом, работающим на объектах, прилагает усилия и принимает меры для улучшения медико-санитарных условий.
Больше примеров...
Irc (примеров 120)
A monolith version of the application is also supported; which acts like a normal IRC client, with no separation between core and client. Также поддерживается монолитная версия приложения, которая действует как обычный клиент IRC, без разделения между ядром и клиентом.
You can talk with other people about Wikimania on IRC. Вы можете обсуждать Викиманию с другими участниками на IRC -канале.
Make sure to select an IRC account from the drop down menu, and enter #fedora as the channel, clicking Add to save the changes. Не забудьте выбрать учётную запись IRC из выпадающего меню, укажите канал #fedora, нажмите «Добавить» для сохранения настроек.
Within this complex the white lab coats toil endlessly in an environment devoted to improving upon their previous efforts. Fruits of this labor can be found in every IRC tire we make. В этом комплексе люди в белых халатах без конца работают над улучшением своих прежних достижений, и плоды их труда отражены в каждой покрышке IRC.
If you check this box, whenever you perform an/ away command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went away. Other IRC users do not see this horizontal line. Если вы отметите этот флажок, то при переходе в режим Отсутствую в канале будет выведена линия запоминания, отмечающая момент вашего ухода. Другие пользователи IRC не увидят эту линию.
Больше примеров...