Английский - русский
Перевод слова Invoice

Перевод invoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счет-фактура (примеров 71)
In addition to its prime function as a request for payment, from the customer to the supplier, the invoice is an important accounting document and also has potential legal implications for both trading partners. В дополнение к своей основной роли в качестве платежного требования, предъявляемого поставщиком к покупателю, счет-фактура выступает важным учетным документом и также может приводить к возникновению правовых последствий для обоих торговых партнеров.
The Commercial Invoice is not included since it is not part of the contractual documentation but, rather, a subsequent demand for payment on the basis of a fulfilled contract. Коммерческий счет-фактура не включен в данный сектор, поскольку он не относится к договорной документации, а является последующим требованием произвести платеж на основании исполненного контракта.
The actual invoice was not submitted. Фактический счет-фактура не был представлен.
Commercial invoice the basic document Коммерческий счет-фактура в качестве основного документа
The final medal set was supported by a detailed, pre-invasion invoice from a Kuwaiti supplier. В подтверждение прав собственности на последний набор медалей был представлен подробный и датированный периодом до вторжения счет-фактура кувейтского поставщика.
Больше примеров...
Счет (примеров 40)
I've spoken to our main creditor and he's agreed to pay our invoice by the end of the week. Я говорил нашим основным кредитором и он согласился оплатить счет в конце недели.
I will have my office send a report and my invoice. Из моего офиса вам пришлют официальное заключение и счет.
Please note that if you need an invoice you must specify this on reservation. Пожалуйста, обратите внимание, если Вам нужен счет, необходимо указать это в Вашей форме бронирования.
Each invoice had been approved for payment by the employer's representative. Каждый счет был утвержден к оплате представителем заказчика.
Under fee-for-service arrangements, a troop/police contributor will invoice the mission for services provided to the individuals. В соответствии с процедурами платы за услуги страна, предоставляющая войска/полицейские силы, выставляет миссии счет за услуги, оказанные физическим лицам.
Больше примеров...
Счетов-фактур (примеров 72)
One efficient solution is invoice discounting. Одним из эффективных решений является дисконтирование счетов-фактур.
In addition, analysis and reporting, contract administration, invoice matching and budgeting activities are supported Кроме того, обеспечивается поддержка работы по анализу и представлению отчетности, заключению контрактов, сверке счетов-фактур и составлению бюджета
The failure to match the vendor's invoice against receiving reports prior to payment was attributed to inadequate staff resources at Mogadishu at the time. Тот факт, что не производилось проверки соответствия счетов-фактур продавцов записям о получении товаров до их оплаты, объяснялся отсутствием в Могадишо в то время надлежащих кадровых ресурсов.
The published ECE Cross Industry Invoice formed the basis for the European Union's core invoice implementation guidelines (2011). Публикация межотраслевой формы счетов-фактур ЕЭК позволила разработать руководящие принципы Европейского союза по использованию основных счетов-фактур (2011 год).
The mission stated that it would conduct a further review of invoice-processing to ensure that information relating to invoice deduction was captured and invoices were processed in a timely manner in order to take full advantage of prompt payment discounts. Миссия заявила, что она проведет дальнейший обзор обработки счетов-фактур в целях обеспечения учета информации, относящейся к скидкам по счетам-фактурам, и их своевременной обработки в целях всестороннего задействования выгод, получаемых за счет скидок за своевременную оплату.
Больше примеров...
Накладной (примеров 18)
The invoice is for 454 items weighing 1.5 tons and valued at $418,122. В накладной содержится 454 наименования общим весом полторы тонны и стоимостью 418122 долл. США.
As CISG does not require a specific form of account or invoice, no final account was required. Поскольку согласно КМКПТ конкретная форма счета или накладной не является обязательной, окончательный счет не является необходимым.
But with Paul's name on the invoice, there's no record of him. Но раз имя Пола указано в накладной, о нём нет никаких записей.
There's a handwritten note in Spanish attached to this invoice. На этой накладной есть номер двигателя.
The clearance process includes accepting and checking the goods declaration against the documents produced (invoice, bill of lading, certificate of origin, permits, etc.), examination of the goods if necessary and the assessment and collection of duty and VAT. Таможенная очистка включает в себя прием декларации на товары и ее сопоставление с предъявленными документами (счетом-фактурой, накладной, свидетельством о происхождении товара, разрешениями и т.д.), досмотр товаров, в случае необходимости, и исчисление и сбор пошлины и налога на добавленную стоимость.
Больше примеров...
Фактура (примеров 5)
Regarding international standards, she reported that cross industry invoice is specifically mentioned and will be taken into account. В отношении международных стандартов она сообщила, что была конкретно упомянута межотраслевая фактура и она будет принята во внимание.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. В отношении первого этапа была получена предварительная фактура.
That invoice is for Dh 29,500. Эта фактура выставлена на 29500 дирхамов.
870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein. (UN/ECE/FAL) 870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара (ЕЭК ООН/ФАЛ).
A standardized electronic invoice will benefit traders and governmental regulators in terms of timing and accuracy of data. Стандартизированный электронный счет - фактура принесет торговцам и органам государственного регулирования пользу с точки зрения сроков представления и точности данных.
Больше примеров...
Инвойс (примеров 13)
One of our investigators, Kalinda Sharma, found an invoice from a CIA shell company that sold firewall software to everyone's favorite Chinese company. Один из наших расследователей, Калинда Шарма, обнаружила инвойс от подставной компании ЦРУ, которая продавала программное обеспечение всеми любимой китайской компании.
I am sending the invoice by fax. Я посылаю инвойс по факсу.
I am sending the invoice by fax. Я отправляю инвойс по факсу.
You can get an invoice for your report if you need one. Мы можем предоставить вам инвойс для вашей отчетности, в случае если это необходимо.
As soon as you receive our invoice you need to contact us and tell us the Voucher's Number which is written inside your invoice, then we will immediate send the Gift Voucher to the person of your choice. Как только Вы получаете наш инвойс (счет к оплате), Вы должны связаться с нами и сказать нам Номер Ваучера, который написано в Вашем инвойсе и тогда мы будем отправлять Подарочный Ваучер непосредственно человеку, которого Вы выбрали.
Больше примеров...