Английский - русский
Перевод слова Invoice

Перевод invoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счет-фактура (примеров 71)
Four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advanced shipment notice) in the textile industry between Hong Kong, SAR China and Taiwan Province of China. с) четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом, САР Китая, и китайской провинцией Тайвань.
The actual invoice was not submitted. Фактический счет-фактура не был представлен.
However, Bertrams' invoice to Thyssen dated 27 February 1991 contains an itemised list of expenses which is summarised in table 31, infra: Однако счет-фактура "Бертрамс" компании "Тиссен" от 27 февраля 1991 года содержит детальный перечень расходов, которые представлены в обобщенном виде в таблице 31 ниже:
The Panel notes that the Board of Directors concluded that FDA did not exercise sufficient care in disposing of abandoned logs, that the auction by the court was not conducted effectively and that the invoice provided by FDA was incorrect. Группа отмечает, что совет директоров пришел к выводу, что УЛХ не осуществляет надлежащего контроля за продажей брошенного круглого леса, что аукцион был проведен судом неэффективно и что счет-фактура, представленный Управлением, был неправильным.
The supplier acknowledged that the handwriting on the invoice was hers and that the invoice had been recreated on the basis of existing business records. Поставщик признал, что этот счет-фактура был выписан именно им и что он был восстановлен на основе имеющихся деловых книг.
Больше примеров...
Счет (примеров 40)
I will have my office send a report and my invoice. Из моего офиса вам пришлют официальное заключение и счет.
For the Mazda car, Eastern provided an invoice, which indicates that the car was purchased in Sharjah. По автомобилю "мазда" "Истерн" представила счет, из которого следует, что автомобиль был куплен в Шардже.
According to Bechtel, this was the only invoice that was paid by Techcorp. По словам "Бектел", это был единственный счет, оплаченный "Техкор".
The buyer paid the invoice without expressing any reservations but made no further request for delivery of the outstanding amount of fabric. Покупатель без каких-либо оговорок счет оплатил, но на остальное количество ткани дальнейших заказов не сделал.
The invoice was issued to both the parties and in the days that followed no complaints or claims were made. Счет был направлен обеим сторонам, которые в последующие дни не высказали по поводу него никаких возражений или претензий.
Больше примеров...
Счетов-фактур (примеров 72)
Ongoing management effort to comply with established procedures in invoice processing Руководством принимаются все меры по обеспечению соблюдения установленного порядка обработки счетов-фактур
In order to avoid a potential conflict of interest and to increase efficiency, the invoice review and processing functions would be transferred from the Procurement Section to the Finance Section. Во избежание потенциального конфликта интересов и в целях повышения эффективности функции рассмотрения и обработки счетов-фактур будут переданы из Секции закупок в Финансовую секцию.
The Section cannot obtain sales figures, information on payments due, basic subscription reports or lists of invoice numbers in order to compare data with Treasury receipts or process queries to facilitate mass mailings. Секция не может получить данные о продажах, информацию о причитающихся платежах, базовые отчеты о подписках или списки номеров счетов-фактур для сопоставления этих данных с квитанциями Казначейства или обрабатывать запросы для облегчения массовых рассылок.
In respect of the claim for "overland consignments", Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of the invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990. В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно "наземных грузоотправлений", компания "Ротари" представила детальный перечень имущества, в котором содержатся номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
Audit of invoice processing in UNAMID. Ревизия обработки счетов-фактур в ЮНАМИД.
Больше примеров...
Накладной (примеров 18)
The invoice is for 454 items weighing 1.5 tons and valued at $418,122. В накладной содержится 454 наименования общим весом полторы тонны и стоимостью 418122 долл. США.
Normally these vehicles should have had a customs declaration, a copy of the invoice from the seller and a verification statement by BIVAC International, but these were lacking. Обычно эти машины должны сопровождаться таможенной декларацией, копией накладной продавца и справкой о проверке «БИВАК интернэшнл», однако этих документов в наличии не было.
Non-declaration of inputs supplied to the vendor (for instance, if fabrics are sent abroad to be made into garments but the invoice subsequently mentions only the labour costs); недекларирование средств, врученных продавцу (например, за границу отправляется ткань для пошива одежды, а в накладной фигурируют лишь расходы на оплату труда);
The information collected includes date and time of crossing, details of the driver and vehicle, importing company, quantity of cargo, invoice number and value of invoice, currency and customs seal or International Road Transport (TIR) number. Собирается информация о дате и времени пересечения границы, транспортном средстве и водителе, компании-импортере, количестве груза, номере накладной и стоимости груза по накладной, валюте и таможенном штампе или номере по книжке Международной дорожной перевозки грузов (МДП).
The clearance process includes accepting and checking the goods declaration against the documents produced (invoice, bill of lading, certificate of origin, permits, etc.), examination of the goods if necessary and the assessment and collection of duty and VAT. Таможенная очистка включает в себя прием декларации на товары и ее сопоставление с предъявленными документами (счетом-фактурой, накладной, свидетельством о происхождении товара, разрешениями и т.д.), досмотр товаров, в случае необходимости, и исчисление и сбор пошлины и налога на добавленную стоимость.
Больше примеров...
Фактура (примеров 5)
Regarding international standards, she reported that cross industry invoice is specifically mentioned and will be taken into account. В отношении международных стандартов она сообщила, что была конкретно упомянута межотраслевая фактура и она будет принята во внимание.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. В отношении первого этапа была получена предварительная фактура.
That invoice is for Dh 29,500. Эта фактура выставлена на 29500 дирхамов.
870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein. (UN/ECE/FAL) 870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара (ЕЭК ООН/ФАЛ).
A standardized electronic invoice will benefit traders and governmental regulators in terms of timing and accuracy of data. Стандартизированный электронный счет - фактура принесет торговцам и органам государственного регулирования пользу с точки зрения сроков представления и точности данных.
Больше примеров...
Инвойс (примеров 13)
Once you have filled in the on-line order form, e shall immediately (or during the day) e-mail (or send by fax, at the customer's choice) to you the invoice. После заполнения с Вашей стороны On-line формы заказа, в течении дня высылаем Вам инвойс по e-mail (или по факсу - при желании клиента).
I am sending the invoice by fax. Я посылаю инвойс по факсу.
Please choose the company from the "ready-made" list by clicking the button "Order Company". After you complete the order form and send it to I.O.S., you will automatically receive an invoice for the company and for chosen additional services. Выбрав из списка наиболее подходящее для Вас название, Вы заполняете и отправляете нам стандартную форму заказа, после чего немедленно получаете инвойс с реквизитами для оплаты, и подтверждение о резервации данной компании для Вас.
You can get an invoice for your report if you need one. Мы можем предоставить вам инвойс для вашей отчетности, в случае если это необходимо.
As soon as you receive our invoice you need to contact us and tell us the Voucher's Number which is written inside your invoice, then we will immediate send the Gift Voucher to the person of your choice. Как только Вы получаете наш инвойс (счет к оплате), Вы должны связаться с нами и сказать нам Номер Ваучера, который написано в Вашем инвойсе и тогда мы будем отправлять Подарочный Ваучер непосредственно человеку, которого Вы выбрали.
Больше примеров...