| And I know how to make my way through the forest and find the road back to Inverness. | И я знаю, как пройти через лес, и смогу найти дорогу обратно в Инвернесс. |
| As was customary for former Speakers, he was made a Viscount, taking the title Viscount Dunrossil, of Vallaquie in the Isle of North Uist and County of Inverness. | Как было принято для бывших спикеров, он принял титул виконта Данроссил, из Валлагью из острова Северной Уист и округа Инвернесс. |
| He and his wife, Marilyn Salisbury, who had been driving, were discovered in an overturned vehicle at Knockies Straight between Inverness and Fort Augustus. | Машина, в которой он уехал вместе с супругой Мэрилин Салисбери, перевернулась на участке дороги между Инвернесс и Форт-Огастус. |
| Inverness, within a line from North Sutor to Nairn Breakwater and seaward of Zone 2 waters. | Инвернесс: до линии, соединяющей Норт-Сьютор и мол Нейрн, и в сторону моря от вод зоны 2. |
| Five days, and I would be back on the road to Inverness, and then back to the stones atop Craigh na Dun, | Пять дней, и я буду на пути в Инвернесс, откуда доберусь к камням на вершине холма Крейг-на-Дун... |
| Rene, this is Mrs Collins, one of Inverness's most famous residents. | Рене, это миссис Колинз, одна из самых известных жительниц Инвернесса. |
| They're probably rotting in gaol in Inverness by now. | Они, вероятно, гниют в тюрьме Инвернесса сейчас. |
| What if Captain Randall accompanies you to Inverness? | Что, если капитан Рэндолл сопроводит вас до Инвернесса? |
| In October 1372, Alexander was given the Royal Lieutenancy for those lands outwith the Earldom of Moray north and west of Inverness and added lands in Aberdeenshire and north Perthshire. | В октябре 1372 году, Александр был назначен королевским лейтенантом в землях графства Морей на севере и западе от Инвернесса, а также в Абердиншире и северном Пертшире. |
| And tell him to take his open cut mine anywhere but Inverness. | И скажи ему разрабатывать карьер подальше от Инвернесса. |
| MacInnis was born in Inverness, Nova Scotia, and grew up in Port Hood, Nova Scotia, a fishing village on Cape Breton Island. | МакИннис родился в Инвернессе и рос в Порт-Худ, Новая Шотландия, рыбацкой деревне на острове Кейп-Бретон. |
| Later in Inverness, the nearest major town to Culloden, they run into him again and use his previous foolishness to blackmail him. | Позже, в Инвернессе, что недалеко от Каллодена, они вновь встречают лейтенанта и используют его глупость, шантажируя его. |
| The group entered a competition in Inverness, where Keir's talent was spotted and he was offered the chance to become a professional actor at the Unity Theatre in Glasgow. | Во время выступления труппы в Инвернессе талант Кейра был замечен, и ему предложили стать профессиональным актёром Unity Theatre в Глазго. |
| Festival celebrations took place in Cardiff, Stratford-upon-Avon, Bath, Perth, Bournemouth, York, Aldeburgh, Inverness, Cheltenham, Oxford, Norwich, Canterbury and elsewhere and there were touring exhibitions by land and sea. | Празднования, посвящённые фестивалю, прошли в Кардиффе, Стратфорде-на-Эйвоне, Бате, Перте, Борнмуте, Йорке, Олдборо, Инвернессе, Челтнеме, Оксфорде и других городах; также были организованы передвижные выставки. |
| Promotional touring for the series began on 29 March and ended the two days later, with Smith and Gillan presenting the first episode in Belfast, Inverness, Sunderland, Salford and Northampton. | С 29 по 31 марта актёры Мэтт Смит и Карен Гиллан посетили предварительные показы первого эпизода в Белфасте, Инвернессе, Сандерлэнде, Солфорде и Нортгемптоне. |