| Then I suppose someone else will have to take me to Inverness? | Тогда предполагаю, кто-то другой доставит меня в Инвернесс. |
| And I know how to make my way through the forest and find the road back to Inverness. | И я знаю, как пройти через лес, и смогу найти дорогу обратно в Инвернесс. |
| Ian McDonald, Inverness. | Иэн Макдональд, Инвернесс. |
| Inverness, and from there only a brief journey would take me to the stones at Craigh na Dun and a chance to return to my own time. | Инвернесс, а оттуда небольшая прогулка к камням на холме Крейг-на-Дун и возможность попытаться вернуться в свое время. |
| From hence to Inverness, and bind us further to you. | Так едем в Инвернесс и наш союз упрочен. |
| There are only two trains from Inverness to Edinburgh on Wednesdays... | В среду только два поезда из Инвернесса в Эдинбург... |
| Rene, this is Mrs Collins, one of Inverness's most famous residents. | Рене, это миссис Колинз, одна из самых известных жительниц Инвернесса. |
| In 1647, Alexander Chisholm was appointed to the committee which arranged the defence of Inverness on behalf of the Covenanters against the Royalists. | В 1647 году Александр Чисхолм был назначен в совет, который организовывал оборону Инвернесса от имени ковенантеров против роялистов. |
| To the new member for Inverness. | За нового представителя от Инвернесса. |
| Like I said, Glasgow from Inverness. | Я же говорю, из Инвернесса в Глазго. |
| Jack's a doctor from Inverness, my dear friend. | Джек работает доктором в Инвернессе, он мой добрый друг. |
| Cooper was born on 20 March 1969 in Inverness, Scotland. | Иветт Купер родилась 20 марта 1969 года в Инвернессе (Шотландия). |
| Later in Inverness, the nearest major town to Culloden, they run into him again and use his previous foolishness to blackmail him. | Позже, в Инвернессе, что недалеко от Каллодена, они вновь встречают лейтенанта и используют его глупость, шантажируя его. |
| The group entered a competition in Inverness, where Keir's talent was spotted and he was offered the chance to become a professional actor at the Unity Theatre in Glasgow. | Во время выступления труппы в Инвернессе талант Кейра был замечен, и ему предложили стать профессиональным актёром Unity Theatre в Глазго. |
| McCombie was born in Inverness and started his career at Inverness Thistle before moving south of the border to join Sunderland in December 1898. | Маккомби родился в Инвернессе и начал свою карьеру в «Инвернесс Тисл», прежде чем переехать на юг и присоединиться к «Сандерленду» в декабре 1898 года. |