Английский - русский
Перевод слова Invaluable

Перевод invaluable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесценный (примеров 149)
I hope you all agree this has been an invaluable visit from Heidi - fabulous you. Я надеюсь, что вы все согласитесь, что это был бесценный визит Хайди, потрясший вас.
Such bodies as the Shanghai Cooperation Organization, the ASEAN Regional Forum and the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia have accumulated invaluable experience in this regard. Бесценный опыт в этом отношении накоплен такими форумами, как Шанхайская организация сотрудничества, Асеановский региональный форум и Конференция по взаимодействию и мерам укрепления доверия в Азии.
In this sense it is appropriate for the United Nations to take advantage of the coordinated cooperation within each of the regional economic systems, taking advantage of their invaluable tactical capacity and infrastructure capable of producing studies and analyses based on actual facts. В этом плане Организации Объединенных Наций было бы уместно использовать преимущества скоординированного сотрудничества в рамках каждой из региональных экономических систем, используя их бесценный тактический потенциал и инфраструктуру, способные проводить исследования и анализ на основе реальных фактов.
"Daybreak" just needs someone who believes in it, who understands that a national platform is an invaluable resource, that no story is too low or too high to reach for! Ему нужен кто-то, кто поверит в него, кто знает, что такая площадка - это бесценный ресурс и что ей по силам даже самый маленький и самый крупный сюжет!
The efforts made to provide integrated reproductive health services and education, which are comprehensive, gender-sensitive, youth-friendly, youth-driven, and which recognize the evolving capacities of young people are an invaluable investment in the present and future of the region. Проводимая работа по обеспечению людей комплексными услугами по охране репродуктивного здоровья и просвещению в этой области, которые отличаются всесторонним подходом, учитывают гендерные особенности, специфику молодежной среды и запросы молодежи и признают ее растущий потенциал, - это бесценный вклад в настоящее и будущее региона.
Больше примеров...
Неоценимый (примеров 101)
In addition, there is a need to maximize the invaluable contributions that NGOs make. Помимо этого, существует необходимость максимально расширить неоценимый вклад НПО.
Finally, I want publicly to acknowledge on this occasion the invaluable contributions made by the members of my mission. Наконец, я хотел бы, пользуясь возможностью, публично признать неоценимый вклад, внесенный сотрудниками моего представительства.
It's just my way of saying thank you, for invaluable service, improving the safety of our nation's roads. Это мое вам спасибо за неоценимый вклад в улучшение безопасности государственных дорог.
The UNODC Paris Pact Initiative had proven invaluable in coordinating joint international action to stem the flow of Afghan heroin. С инициативой Парижского пакта ЮНОДК внесло неоценимый вклад в борьбу с торговлей афганским героином.
I trust that, in meeting these challenges, the United Nations will continue to rely on the support of the Group of Friends, which proved again invaluable during the period under review, as well as the assistance of other international organizations and Member States. Я надеюсь на то, что при решении этих задач Организация Объединенных Наций будет по-прежнему опираться на поддержку Группы друзей, которая в рассматриваемом периоде вновь носила неоценимый характер, а также на помощь других международных организаций и государств-членов.
Больше примеров...
Ценный (примеров 60)
This is, after all, in my own perception, their most invaluable common denominator. В конечном счете, по моему мнению, это их самый ценный общий знаменатель.
That Programme, together with the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council, was making invaluable contributions to the efforts of Member States in the fight against terrorism. Эта программа, а также Контртеррористический комитет, созданный Советом Безопасности, вносят ценный вклад в деятельность государств-членов по борьбе с терроризмом.
On behalf of the Security Council, let me also express our deep appreciation to Assistant Secretary-General Mr. Ibrahima Fall for the invaluable contributions that he has made to the work of the Security Council. От имени Совета Безопасности позвольте мне также выразить глубокую признательность помощнику Генерального секретаря гну Ибраиме Фалю за ценный вклад, которые он внес в работу Совета Безопасности.
The work of the United Nations country teams and their humanitarian partners has also been invaluable in that regard. Ценный вклад в эти усилия внесли также страновые группы Организации Объединенных Наций и их партнеры по деятельности в гуманитарной области.
The regional commissions offer an invaluable forum for the exchange of experience and ideas concerning the impact of globalization on development and highlight the policy options available to countries to maximize their development potential. Региональные комиссии представляют собой весьма ценный форум для обмена опытом и идеями, касающимися воздействия глобализации на развитие, и позволяют определить имеющиеся варианты политики, с помощью которой страны могут в максимальной степени реализовать свой потенциал в области развития.
Больше примеров...
Неоценимое значение (примеров 89)
In particular, he appreciated the cooperation that had developed over the years with ARIS, whose input had proved invaluable. В частности, он приветствует сотрудничество, налаженное на протяжении ряда лет с АРИС, чей вклад имеет неоценимое значение.
The experience and expertise of the EU in this area is invaluable. Опыт и знания ЕС в этой области имеют неоценимое значение.
Such work is outside the normal exploration work undertaken by contractors and is invaluable to both contractors and the Authority. Такая работа не предусматривается обычными разведочными мероприятиями, осуществляемыми контракторами, и имеет неоценимое значение как для контракторов, так и для Органа.
The climate of peace and stability that Gabon is now enjoying will be invaluable as our country enters a new phase of rapid modernization. По мере того, как наша страна вступает в новый этап быстрой модернизации, атмосфера мира и стабильности, которая в настоящее время царит в Габоне, будет иметь неоценимое значение.
He hoped that Nepal's next periodic report would include examples of practical cases, since such information was invaluable for the Committee but relatively easy for States parties to provide. Он выражает надежду, что в следующем периодическом докладе Непала будут приведены конкретные примеры, поскольку такая информация имеет неоценимое значение для Комитета, и при этом относительно легко может быть представлена государствами-участниками.
Больше примеров...
Важный (примеров 13)
Mr. Momen, in his closing remarks, expressed his thanks to those who attended for their contribution which proves invaluable in preparation for the 2011 annual ministerial review. В своем заключительном заявлении г-н Момен поблагодарил всех участников сессии за их важный вклад в подготовку ежегодного обзора на уровне министров 2011 года.
18.9 The Government of Vanuatu also acknowledges the invaluable and important contribution that members of the NGO and civil society organizations, particularly women, have provided in the preparation of Vanuatu's CEDAW Report. Правительство Вануату также признает ценный и важный вклад, внесенный членами НПО и организациями гражданского общества, в частности женщинами, в процесс подготовки доклада Вануату об осуществлении КЛДЖ.
In doing so they will be making an invaluable and indispensable contribution to the viability and effective operation of the institution that they themselves established with the worthy objective of ensuring that disputes are settled peacefully in accordance with the principles of the United Nations Charter. Тем самым они внесли бы крайне полезный и важный вклад в обеспечение жизнеспособного и эффективного характера деятельности этого института, который они сами учредили с благородной целью мирного урегулирования споров в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций.
In this connection, UNICEF South Asia's development of the ChildInfo data management system was crucial in that it provided a software tool that was invaluable for analysing subnational distributions of important education indicators. Самый важный вклад ЮНИСЕФ состоял в том, что благодаря его участию в деятельности по оценке было выявлено низкое качество многочисленных баз данных по вопросам образования, которые были разработаны правительствами стран Южной Азии в 90-е годы.
Our work has benefited also from the invaluable cooperation of Mr. Sohrab Kheradi, the Secretary of the Committee, who has always made available to us his invaluable wide experience. Важный вклад в нашу работу был внесен благодаря ценному сотрудничеству с г-ном Сохрабом Керади, Секретарем Комитета, который всегда делился с нами своим полезным и богатым опытом.
Больше примеров...
Огромное значение (примеров 16)
That service is invaluable for developing States, which sometimes have difficulty gaining access to the most recent jurisprudence. Эта услуга имеет огромное значение для развивающихся стран, которые порой испытывают трудности в получении доступа к самой последней судебной практике.
In cases involving human space flight, risk assessments have proved invaluable in ensuring the safety of shuttle operations. В случаях, связанных с пилотируемыми космическими полетами, оценка опасности столкновения с космическим мусором имеет огромное значение для обеспечения безопасного функционирования МТКК.
This meeting was also invaluable to the Special Rapporteur in mapping out possible modalities of interaction with United Nations bodies in carrying out his mandate, and as such he requests OHCHR to organize such an inter-agency consultation on a regular basis. Это совещание имело также огромное значение для Специального докладчика с точки зрения определения возможных условий взаимодействия с органами Организации Объединенных Наций при выполнении его мандата, и в этой связи он просит УВКПЧ организовывать подобную межучрежденческую консультацию на регулярной основе.
A legislator's perspective, like that of the private sector or civil society more broadly, is invaluable to deliberations and decision-making at the intergovernmental level. Australia sees scope for increased coordination of the United Nations and the IPU activities. Учет мнений законодателей, как и мнений представителей частного сектора или гражданского общества в целом, имеет огромное значение для процессов обсуждения и принятия решений на межправительственном уровне. Австралия видит широкие возможности для расширения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МС.
The contributions made over the years by the Group of Friends to the Peace Process and by the members of the Dialogue Group have been invaluable. Огромное значение имели взносы, сделанные за эти годы Группой друзей мирного процесса в Гватемале и членами Группы по налаживанию диалога.
Больше примеров...