Английский - русский
Перевод слова Intrepid

Перевод intrepid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесстрашный (примеров 14)
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
Well, it's like you said, I'm intrepid. Как вы и сказали, я бесстрашный.
Malaysia, Singapore, where our intrepid explorer set up a business in the copha trade before returning here with his lovely wife, Kate, and the children in 1979. Малайзия, Сингапур, где наш бесстрашный исследователь организовал торговлю копрой, прежде чем вернуться сюда со своей прекрасной женой, Кейт, и детьми в 1979 году.
T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system - a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit. "П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
FRED: (SINGING) Six intrepid friends Led by Fred Their leader, Fred Шестеро друзей, во главе - бесстрашный Фред.
Больше примеров...
Отважный (примеров 5)
In the 1930s an intrepid Belgian, Armand Denis, made films that told the western world about Africa. В 1930х отважный бельгиец Арманд Денис снимал фильмы, рассказывающие западному миру об Африке.
Right now, you're intrepid Detective. Сейчас вы до кое-чего докопались, отважный сыщик.
The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health. Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья.
This intrepid little crab puff has survived. Отважный маленький рулетик выжил.
Across the Atlantic, another intrepid scientist labored to uncover the truth behind what happened before the beginning. По другую сторону Атлантики еще один отважный ученый работал над тем, чтобы пролить свет на события предшествовавшие рождению Вселенной.
Больше примеров...
"интрепида" (примеров 5)
We merely have a little more time than the Intrepid did. У нас просто немного больше времени, чем у "Интрепида".
Whatever it is, it would seem to be the same thing which drew all the energy out of an entire solar system and the Intrepid. Что бы это ни было, оно высосало всю энергию из целой солнечной системы и "Интрепида".
This represents the deck of the Intrepid and the hotel where the shot was fired. А это - расстояние от палубы "Интрепида" до отеля, откуда произведён выстрел.
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers on board the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known. Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
Your section is working on the Intrepid. Вы производите ремонт "Интрепида".
Больше примеров...
Intrepid (примеров 19)
But then I did work in Ubuntu Intrepid. Но потом я сделал работу в Ubuntu Intrepid.
In November the rover spent a few days imaging a 20 meters (66 ft) crater called Intrepid while navigating through a field of small impact craters. В ноябре марсоход провёл несколько дней, изучая 20-метровый кратер Intrepid, лежащий на пути к кратеру Индевор.
In April 2008, RSS Intrepid, a Formidable class frigate of the Republic of Singapore Navy, shot down an aerial drone off the French port of Toulon during a naval exercise. В апреле 2008 года RSS Intrepid, фрегат типа «Формидэбл» ВМС Сингапура, во время военно-морских учений сбил беспилотную мишень недалеко от французского порта.
She helped establish the Intrepid Foundation to help injured veterans. Сыграла важную роль в создании организации Intrepid Foundation, оказывающей помощь в реабилитации ветеранов вооружённых сил.
The battle began with HMS Intrepid opening fire against the Marseillais, its counterpart near the head of the line. HMS Intrepid первым открыл огонь по Marseillais, шедшему вблизи головного.
Больше примеров...
"интрепид" (примеров 11)
Captain, the Intrepid, it just... died. Капитан, "Интрепид" только что погиб.
The Intrepid died of that particular virus. "Интрепид" погиб из-за этого вируса.
l thought the Intrepid was patrolling the Neutral Zone. Я думал, "Интрепид" патрулирует Нейтральную зону.
Spock, how can you be so sure the Intrepid was destroyed? Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
The Intrepid must have come across the organism while it was still low in energy, still hungry. "Интрепид" видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно.
Больше примеров...
«интрепид (примеров 3)
With constant rain on May 30 and heavy winds the morning of May 31, the aerostats Washington and Intrepid did not launch until noon. Из-за сильных дождей 30 мая и ветра 31 мая аэростаты «Вашингтон» и «Интрепид» не предпринимали действий вплоть до полудня.
The Intrepid Sea, Air & Space Museum's Intrepid Freedom Award, "presented to a national or international leader who has distinguished himself in promoting and defending the values of freedom and democracy" (2011). 2011 - Награда от Музея моря, воздуха и космоса «Интрепид», «вручаемая национальному или мировому лидеру, проявившему себя в продвижении и защите принципов свободы и демократии».
A Royal Navy task force, centred on HMS Intrepid and HMS Triumph, left Singapore for the Bay of Bengal to assist with the relief efforts. Оперативная группа Королевского флота Великобритании, во главе с авианосцами «Триумф» и «Интрепид», отбыла из Сингапура в Бенгальский залив со спасательной миссией.
Больше примеров...
Неустрашимых (примеров 2)
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us. Я хочу сказать тост за наших неустрашимых друзей... которые смело проехали два десятка километров, по автостраде, что-бы быть с нами.
Well, until we can, we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. Ну, пока нам нельзя, будем компенсировать это с помощью наших неустрашимых супер-героев.
Больше примеров...
Интрепидом" (примеров 2)
And we've just lost contact with the Intrepid. А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system. Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой.
Больше примеров...
Интерпид (примеров 2)
Dodge Intrepid was registered to the security guard at the bus depot. Додж Интерпид был зарегистрирован охраной в автобусном депо.
At the Battle of the Sibuyan Sea on 24 October 1944, Force A was attacked 11 times by over 250 carrier aircraft from Task Force 38 comprising the aircraft carriers USS Essex, Lexington, Intrepid, Cabot, Franklin and Enterprise. В сражении в море Сибуян 24 октября 1944 года, Соединение A было атаковано 11 раз свыше 250 самолётами американского соединения TF 38 с авианосцев Эссекс, Лексингтон, Интерпид, Кэбот, Франклин и Энтерпрайз.
Больше примеров...