Английский - русский
Перевод слова Intimacy

Перевод intimacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Близость (примеров 113)
It's why he got rid of all the things that symbolized intimacy. Поэтому он избавлялся от всего, что символизирует близость.
All the power that you people enjoy and it's intimacy that scares you? Вы наслаждаетесь властью и близость - вот что вас пугает?
I know it sounds a little counterintuitive, intimacy and strangers, but these quick interactions can lead to a feeling that sociologists call "fleeting intimacy." Я знаю, это звучит несколько нелогично, близость и незнакомцы, но эти быстрые взаимодействия могут привести к чувству, которое социологи называют «мимолётная близость».
You know, the thing about intimacy is... Знаешь, близость это вообще...
What you have is real intimacy. Вот у тебя настоящая близость.
Больше примеров...
Интимность (примеров 16)
The... the intimacy of strangulation is such a rush. Интимность удушения... это такое удовольствие.
He's just not used to male intimacy. Его смущает мужская интимность.
The wedge must drive through three "layers" in order for intimacy to develop. Клин должен проехать через три «уровня», чтобы интимность общения развилась.
"The song has a new energy and intimacy." "Пение получило новый нерв и особую интимность"
The peculiarity of the portraits painted by watercolor is their intimacy, refinement, ability to unfold innermost thoughts and feelings of the people. Своеобразие акварельных портретов - их интимность, камерность, утонченность, способность поведать о человеке самое сокровенное.
Больше примеров...
Интимные отношения (примеров 9)
Mr. Keok Tong San (Singapore) said that Singapore recognized intimacy as a private matter between two consenting adults. Г-н Кеок Тун Сан (Сингапур) говорит, что в Сингапуре интимные отношения между двумя совершеннолетними лицами считаются их личным делом.
It's intimacy for people in your situation. Это интимные отношения для людей в твоей ситуации
He has intimacy issues with me and with women in general and with anyone that gets close to him. Он имел интимные отношения со мной, с женщинами вобщем, и с любой, кто станет с ним близок.
It stated that religious or cultural beliefs cannot be used to criminalize intimacy between consenting adults. Она заявила, что религиозные или культурные убеждения не могут использоваться в качестве обоснования уголовной ответственности за интимные отношения между совершеннолетними лицами по взаимному согласию.
Intimacy is so hard for some guys, it's not hard for some guys. Некоторым парням интимные отношения даются нелегко, а у других всё получается запросто.
Больше примеров...
Близких отношений (примеров 4)
Yes, of course you want intimacy in your life. Да, конечно, вам хочется близких отношений в вашей жизни.
We're lonely, but we're afraid of intimacy. Мы одиноки, но мы боимся близких отношений.
You seek out intimacy. Вы ищете близких отношений.
Domestic violence, however, has a special quality, setting it apart from general criminal assault; this is the fact that intimacy complicates and obscures the criminality of the use of physical violence. Однако бытовое насилие является особым деянием, стоящим в стороне от общего преступного нападения; это объясняется тем, что фактор наличия близких отношений затрудняет и запутывает анализ состава преступления, связанного с физическим насилием.
Больше примеров...
Интимных отношений (примеров 9)
Lots of couples our age lack intimacy in their marriages. У многих пар нашего возраста нет интимных отношений.
Self-disclosure is an important building block for intimacy and cannot be achieved without it. Самораскрытие - важная часть интимных отношений, которая не может быть достигнута без него.
I'm sorry it didn't work out, but my therapist says that I have a fear of intimacy. Ты меня назвала психом? Прости, что у нас ничего не получилось, но мой психиатр говорит, что я боюсь интимных отношений.
7.6 As to the discriminatory effect of sections 122 and 123 of the Tasmanian Criminal Code, the author reaffirms that the combined effect of the provisions is discriminatory because together they outlaw all forms of intimacy between men. 7.6 Что касается дискриминационного воздействия статей 122 и 123 Уголовного кодекса Тасмании, то автор вновь утверждает, что совместное воздействие этих положений носит дискриминационный характер, поскольку в своей совокупности они запрещают все формы интимных отношений между лицами мужского пола.
OK, it's pathetic but it shows their intimacy... Это доказательство их интимных отношений!
Больше примеров...
Интимными (примеров 4)
But I could see that he was ready To confront his intimacy issues. Но я увидела, что он готов бороться со своими интимными проблемами.
There's more intimacy. Они стали более интимными.
Hidden, he observed the intimacy of his mother. Тайком он подсматривал за интимными действиями своей матери.
(a) That domestic violence is violence that occurs within the private sphere, generally between individuals who are related through blood or intimacy; а) что насилие в семье является насилием, происходящим в сфере частной жизни, как правило между лицами, связанными между собой кровными, узаконенными или интимными отношениями;
Больше примеров...
Интимных отношениях (примеров 3)
Mum says you have intimacy issues. Мама говорит у тебя проблемы в интимных отношениях.
The Court decided that in this case, the relationship between the respondent and her partner was based on friendship and intimacy, but could not be characterized as incorporating the economic management of a joint family unit. Суд постановил, что в данном случае отношения между ответчиком и ее партнером были основаны на дружбе и интимных отношениях, но не характеризовались экономическим управлением совместной семейной ячейкой.
You're talking about the intimacy. Ты говоришь об интимных отношениях.
Больше примеров...
Интимная (примеров 8)
Carol and I are having an intimacy problem. У нас с Кэролом возникла интимная проблема.
Where he also said: 'Intimacy is our last sanctuary.' Хотя в другом месте он написал: 'Интимная близость - наше последнее убежище.'
The result is dramatic intimacy, most apparent in the hotel's public spaces. В местах общественного доступа особенно сильно ощущается уникальная интимная атмосфера.
Julie and I have an intimacy that goes beyond just employer and employee. Наша с Джулией интимная связь далека от понятия "работодатель-работник".
What's the core of it? Intimacy is combo of infinites. Интимная жизнь -тоже часть бесконечности.
Больше примеров...
Интимом (примеров 3)
Jerry is great at friendship, but he's really bad at intimacy. Джерри отличный друг, а вот с интимом у него плохо.
I have intimacy issues, OK? У меня есть проблемы с интимом, ок?
I just have a problem with forced intimacy. У меня просто проблемы с принудительным интимом.
Больше примеров...
Интимной жизни (примеров 3)
I had heard the humans of Earth had many inhibitions and stigmas surrounding intimacy. Я слышала, что у Землян... много запретов относительно интимной жизни.
Easier access to these images through the Internet and mobile phones affects healthy social and emotional development, especially for youth, who are forming perceptions around sexuality, intimacy and relationships. Интернет и мобильные телефоны позволяют легче получить доступ к таким изображениям, что негативно сказывается на здоровом социальном и эмоциональном развитии населения, в частности молодых людей, у которых формируются неправильные представления о сексуальности, интимной жизни и отношениях.
John, and I, and I certainly don't want you telling him secrets about our intimacy! Джон, и я точно не хочу, чтобы ты рассказывал ему секреты о нашей интимной жизни!
Больше примеров...
Близкие отношения (примеров 6)
I try to give them warmth and intimacy. Я стараюсь им дать тепло и близкие отношения.
Giddens examines three realms in particular: the experience of identity, connections of intimacy and political institutions. Гидденс заостряет внимание на трех сферах: опыт идентичности, близкие отношения и политические институты.
Look, I'm no good with... with intimacy. Слушай, у меня плохо получаются... близкие отношения.
Ideally someone for whom intimacy's not an option. В идеале кого-то такого, для которого близкие отношения невозможны в принципе.
Sterne lived in Sutton for twenty years, during which time he kept up an intimacy which had begun at Cambridge with John Hall-Stevenson, a witty and accomplished bon vivant, owner of Skelton Hall in the Cleveland district of Yorkshire. Стерн жил в Саттоне около 20 лет, в течение этого времени он сохранил близкие отношения, которые начались с Кэмбриджа с Джоном Холл-Стивенсоном, остроумным и безупречным бонвиваном, владельцем Скелтон-Холла в районе Кливленда, Йоркшир.
Больше примеров...