You were on the verge of discovering interstellar travel, but the stars are not for man, Ricky. |
Вы были на пути к открытию межпланетных перелётов, но космос не для людей, Рики. |
Surrender the stolen vessel at once or we will take action as defined and permitted by... section 1-8 of the Galactic Interstellar Space Bylaws... |
Сдайте украденный корабль сейчас же Или мы предпримем указанное в разрешение... в разделе 1-8 Галактических межпланетных космических законов... |
To communicate with other civilizations our technology must reach across not merely interplanetary distances but interstellar distances. |
Чтобы установить связь с другими цивилизациями, наши технологии должны найти метод, пригодный не просто для межпланетных, а для межзвездных расстояний. |
In addition to the understanding the radiation protection required for astronauts during interplanetary flight, this data will allow the interstellar propagation and origins of cosmic rays to be identified. |
В дополнение к знаниям о радиационной защите, необходимой для пилотируемых межпланетных полетов, эти данные позволят узнать всё о межзвездном распространении и происхождении космического излучения. |
No hibernation pod has malfunctioned... in thousands of interstellar flights. |
За всё время межпланетных полётов ни одна капсула не сломалась. |