Английский - русский
Перевод слова Interstellar

Перевод interstellar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межзвездный (примеров 15)
The Borg are a spacefaring race, and their primary interstellar transport is known as a "Borg Cube" due to its shape. Борги - космическая раса, и их основной межзвездный транспорт известен как «Куб борг» из-за его формы.
In addition, you've caused an interstellar incident which may have destroyed everything that's been negotiated between your planet and the Federation. Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией.
The interstellar gas became enriched in heavy elements. Межзвездный газ обогатился тяжелыми элементами.
The stars are so far away that interstellar travel is impractical... unless we can go faster than light speed... but that's an obstacle. Звезды настолько далеко, что межзвездный полеты не будут практичными, если не двигаться быстрее, чем свет.
Originating from Terra (Earth), it is an interstellar crusade that claims the galaxy as the rightful domain of Humankind, and aims to reunite the multitude of scattered human colonies remaining from earlier space exploration under the domain of an "Imperium of Man". Начавшись на Терре (Земле), межзвездный крестовый поход ставит целью подчинение всей галактики как принадлежащей по праву владения Человечеству и стремится воссоединить множество разрозненных человеческих миров и колоний под властью «Империума Человечества».
Больше примеров...
Межзвездные (примеров 16)
The vast interstellar clouds of gas and dust are stellar nurseries. Огромные межзвездные облака газа и пыли - это звездные колыбели.
slavery, concentration camps, interstellar wars... рабство, концентрационные лагеря, межзвездные войны...
I did drawings of spaceships when I was about five and I'd be embarrassed if somebody had said I had invented interstellar travelling. Когда мне было пять, я рисовал космические корабли и мне было бы неловко, если бы кто-нибудь сказал, что я изобрел межзвездные путешествия.
Although the unified Earth forces come under the control of a reformed United Nations, the UN has no formal armed forces of its own and therefore navies such as the U.S. Navy and the Royal Navy operate interstellar starships. Хотя объединенные земные силы находятся под контролем реформированной Организации Объединенных Наций, ООН не имеет собственных официальных вооруженных сил, и поэтому военно-морские силы, такие как ВМС США и Королевский флот, эксплуатируют межзвездные звездолеты.
They are constructed in Earth orbit and from there they venture on their great interstellar journeys. Они должны собираться на околоземной орбите и уже оттуда отправляться в долгие межзвездные путешествия.
Больше примеров...
Межзвёздном (примеров 14)
The Sagittarius region is chemically rich and is often used as an exemplar by astronomers searching for new molecules in interstellar space. Область созвездия Стрельца богата химическими элементами и часто используется астрономами, ищущими новые молекулы в межзвёздном пространстве, как образец.
The outer structure of the heliosphere is determined by the interactions between the solar wind and the winds of interstellar space. Внешняя структура гелиосферы определяется взаимодействием солнечного ветра с потоком частиц в межзвёздном пространстве.
Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space. "Вояджер" несёт послание для любой инопланетной цивилизации, с которой он может встретиться в межзвёздном пространстве.
Darkside of Xeen concludes the story arc started by Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum - the interstellar campaign against the Ancients' renegade creation, Sheltem. Darkside of Xeen завершает сюжетную линию, начатую в Might and Magic Book One: The Secret of the Inner Sanctum и рассказывающую о межзвёздном противостоянии Шелтему (англ. Sheltem), созданному Древними (англ. Ancients), но выступившему против них.
They'll leave the star that raised them behind and head off into interstellar space. В этот день они окончательно расстанутся с Солнцем и продолжат свой путь уже в межзвёздном пространстве.
Больше примеров...
Межзвёздным (примеров 13)
It was also found that a correlation exists between the local interstellar magnetic field and the polarization of light emitted by BM Andromedae. Также было обнаружено наличие корреляции между локальным межзвёздным магнитным полем и поляризацией света, испущенного ВМ Андромеды.
You have been given a warning according to interstellar agreements. Вы были предупреждены согласно межзвёздным соглашениям.
Tell them that the ship is conducting military exercises according to interstellar agreements. Скажите им, что корабль участвует в военных учениях согласно межзвёздным соглашениям.
Although C/2017 U7's orbit is not bound to the Solar System, unlike 'Oumuamua, it is probably not an interstellar object. Хотя орбита A/2017 U7 не является замкнутой внутри Солнечной системы, в отличие от Оумуамуа он, вероятно, не является межзвёздным объектом.
Further analysis revealed that of several unidentified objects, nine were distant galaxies and the tenth was "interstellar cirrus"; none were found to be Solar System bodies. При дальнейшем анализе оказалось, что девять из неопределённых объектов были далёкими галактиками, а десятый - «межзвёздным облаком»; ни один из объектов не принадлежал к Солнечной системе.
Больше примеров...
Межзвёздная (примеров 6)
To simplify calculations, the interstellar medium is taken to be homogeneous and consisting entirely of hydrogen. Для упрощения вычислений межзвёздная среда предполагается однородной и состоящей только из водорода.
Sextans B has a uniform stellar population, but the interstellar medium in it may be inhomogeneous. Галактика Секстант В имеет однородное звёздное население, но межзвёздная среда в ней может быть неоднородной.
A 2006 study found that Delta Corvi displayed no excess infrared emission that would otherwise suggest the presence of circumstellar matter, however warm interstellar dust was detected in a 2014 study. Проведённое в 2006 году исследование показало, что Дельта Ворона не обладает избытком инфракрасного излучения, который мог бы свидетельствовать о наличии околозвёздного вещества, однако в 2014 году была обнаружена тёплая межзвёздная пыль.
When viewing space from Earth, the attenuation, interstellar dust, and stars in the plane of the Milky Way (the galactic plane) obstruct the view of around 20% of the extragalactic sky at visible wavelengths. При наблюдении космических объектов с Земли ослабление света, межзвёздная пыль и звёзды в плоскости Млечного Пути (галактическая плоскость) препятствуют наблюдению в видимой части спектра примерно 20 % неба за галактикой.
A spiral galaxy like the Milky Way contains stars, stellar remnants, and a diffuse interstellar medium (ISM) of gas and dust. В спиральных галактиках, таких, как Млечный Путь имеются звёзды, компактные звёзды, а также заполняющая пространство межзвёздная среда (МЗС), состоящая из газов и пыли.
Больше примеров...
Межзвездную (примеров 7)
For the first time, humankind will begin to explore the local interstellar medium. Впервые человечество начнет исследовать местную межзвездную среду.
And they'd find other ways to prove their masculinity than hacking into the interstellar phone system. И он бы нашел другой способ проявить свою мужественность кроме как взломать межзвездную телефонную сеть.
The Medusans have developed interstellar navigation to a fine art. Медузианцы подняли межзвездную навигацию до уровня искусства.
Yes if Mr. Spock is correct, you'll have a report to startle the Fifth Interstellar Geophysical Conference. Если Мистер Спок прав, ваш отчет поразит Пятую Межзвездную Геофизическую Конференцию.
Eventually, later generations of explorers would set out wending their way among the worlds creating an interstellar nervous system binding up the stars. Со временем более поздние поколения исследователей продолжали бы скитаться среди миров, создавая межзвездную нервную систему, объединяющую звезды.
Больше примеров...
Межгалактической (примеров 2)
At the time of the Prelude to Dune series, House Vernius is one of the great houses of the Imperium, the feudal interstellar empire that forms the backdrop to the Dune novels. В Прелюдии к Дюне Дом Верниус был одним из великих домов Империи, феодальной межгалактической империи, которая создала предпосылки к событиям в романах Дюны.
I'd be proud to recommend you to the interstellar academy They could use a man like you Я с гордостью порекомендую Вас... Межгалактической Академии.
Больше примеров...
«интерстеллар (примеров 5)
In November 2014, Interstellar debuted to $47.5 million. В ноябре 2014 года «Интерстеллар» дебютировал с $47,5 миллионами.
However, correspondents for Newsarama noted that there was "nothing" in the trailer to characterize it as being based on the Fantastic Four, feeling it could have easily been a substitute for similar science fiction films such as 2014's Interstellar. Тем не менее, корреспонденты из Newsarama отметили, что в трейлере не было «ничего», что имеет отношение к Фантастической четвёрке, чувствуя, что его можно подменить на любые другие научно-фантастические фильмы, такие как «Интерстеллар».
The main characters of Interstellar wear Carhartt jackets. Главные персонажи фильма «Интерстеллар» носили куртки Carhartt.
The 2014 science fiction film Interstellar features a ravaged 21st-century America which is again scoured by dust storms (caused by a worldwide pathogen affecting all crops). Научно-фантастический фильм 2014 года «Интерстеллар» изображает Америку будущего, которую снова разорили пыльные бури (вызванные возбудителем, поразившим все посевные культуры по всему миру).
In 2014, McConaughey played detective Rust Cohle in the television crime drama series True Detective and starred in the Christopher Nolan-directed science fiction film Interstellar. В 2014 году Макконахи сыграл детектива Раста Коула в драматическом сериале «Настоящий детектив» и снялся в научно-фантастическом фильме «Интерстеллар» режиссёра Кристофера Нолана.
Больше примеров...
Межпланетных (примеров 5)
You were on the verge of discovering interstellar travel, but the stars are not for man, Ricky. Вы были на пути к открытию межпланетных перелётов, но космос не для людей, Рики.
Surrender the stolen vessel at once or we will take action as defined and permitted by... section 1-8 of the Galactic Interstellar Space Bylaws... Сдайте украденный корабль сейчас же Или мы предпримем указанное в разрешение... в разделе 1-8 Галактических межпланетных космических законов...
To communicate with other civilizations our technology must reach across not merely interplanetary distances but interstellar distances. Чтобы установить связь с другими цивилизациями, наши технологии должны найти метод, пригодный не просто для межпланетных, а для межзвездных расстояний.
In addition to the understanding the radiation protection required for astronauts during interplanetary flight, this data will allow the interstellar propagation and origins of cosmic rays to be identified. В дополнение к знаниям о радиационной защите, необходимой для пилотируемых межпланетных полетов, эти данные позволят узнать всё о межзвездном распространении и происхождении космического излучения.
No hibernation pod has malfunctioned... in thousands of interstellar flights. За всё время межпланетных полётов ни одна капсула не сломалась.
Больше примеров...
Interstellar (примеров 10)
His most recent work is a demographic exploration of the feasibility of space colonization, published by NASA in the book Interstellar Travel and Multi-Generational Space Ships. Его последняя работа является демографическим исследованием возможностей колонизации космоса и опубликована НАСА в книге «Interstellar Travel and Multi-Generational Space Ships».
Here, the band recorded a 16-minute version of "Interstellar Overdrive" and another composition, "Nick's Boogie". Там группа записала 16-ти минутную версию «Interstellar Overdrive» и ещё одну композицию - «Nick's Boogie».
The demo recordings consist of "I Get Stoned" (aka "Stoned Alone"), "Let's Roll Another One", "Lucy Leave" and a 15-minute version of "Interstellar Overdrive". Среди записанных демо были: «I Get Stoned» (или «Stoned Alone»), «Let's Roll Another One», «Lucy Leave» и 15-минутная версия «Interstellar Overdrive».
London '66-'67 is an EP and film of Pink Floyd music, containing two "lost" tracks-an extended version of "Interstellar Overdrive" and a previously unreleased track "Nick's Boogie". London '66-'67 - мини-альбом и фильм группы Pink Floyd, содержащий два «потерянных» трека - полную (около 17 минут) версию композиции «Interstellar Overdrive» и ранее никогда не издававшуюся «Nick's Boogie».
The Local Interstellar Cloud (LIC), also known as the Local Fluff, is the interstellar cloud roughly 30 light-years (9.2 pc) across through which the Solar System is currently moving. Местное межзвёздное облако (ММО) (англ. Local Interstellar Cloud, LIC)) является межзвёздным облаком (размером примерно в 30 световых лет), через которое в настоящее время движется Солнечная система.
Больше примеров...