Somebody hired an interstellar spaceship to deliver a package... |
Поверить не могу, что кто-то нанял межзвездный корабль, чтобы доставить посылку... |
The shock wave of expanding gases heats and compresses the interstellar gas triggering a later generation of stars to form. |
Ударная волна расширяющихся газов разогревает и сжимает межзвездный газ, запуская формирование нового поколения звезд. |
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms. |
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни. |
Once you've treated them with your serum, the spores will be able to survive the explosion and the interstellar vacuum. |
После того, как ты обработаешь их своей сывороткой, споры смогут пережить взрыв и межзвездный вакуум. |
You're going to see the interstellar space with all the explanations. |
Вы увидите межзвездный космос с подробными комментариями. |
The Borg are a spacefaring race, and their primary interstellar transport is known as a "Borg Cube" due to its shape. |
Борги - космическая раса, и их основной межзвездный транспорт известен как «Куб борг» из-за его формы. |
In addition, you've caused an interstellar incident which may have destroyed everything that's been negotiated between your planet and the Federation. |
Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией. |
Very likely some new Champollion would go on to decode the main message, using our interstellar Rosetta Stone: |
Очень возможно, что появится новый Шампольон и расшифрует главное сообщение, используя наш межзвездный Розеттский камень: |
The interstellar gas became enriched in heavy elements. |
Межзвездный газ обогатился тяжелыми элементами. |
The stars are so far away that interstellar travel is impractical... unless we can go faster than light speed... but that's an obstacle. |
Звезды настолько далеко, что межзвездный полеты не будут практичными, если не двигаться быстрее, чем свет. |
Seems like every time you use a telepath in an intelligence-gathering capacity it's an interstellar incident just waiting to happen. |
Похоже, как только мы начинаем использовать телепатов для сбора разведданных на голову нам сваливается очередной межзвездный инцидент. |
Chase Kolpath - When the story opens, Ms. Kolpath is an experienced private interstellar pilot who had been working with Gabriel Benedict intermittently for several years. |
В начале истории г-жа Колпат - опытный частный межзвездный пилот, который несколько раз работал с Габриэлем Бенедикт в течение нескольких лет. |
Originating from Terra (Earth), it is an interstellar crusade that claims the galaxy as the rightful domain of Humankind, and aims to reunite the multitude of scattered human colonies remaining from earlier space exploration under the domain of an "Imperium of Man". |
Начавшись на Терре (Земле), межзвездный крестовый поход ставит целью подчинение всей галактики как принадлежащей по праву владения Человечеству и стремится воссоединить множество разрозненных человеческих миров и колоний под властью «Империума Человечества». |
Geoffery Mandel, who helped create Pocket Books's interstellar reference work Star Trek: Star Charts, worked as scenic artist on the Voyager and Enterprise series as well as the film Star Trek: Insurrection. |
Джеффри Мандель, который помог создать межзвездный справочник «Звездный путь: Звездные карты» для Pocket Books, работал в качестве художника в сериалах «Вояджер» и «Энтерпрайз», а также в фильме «Звёздный путь: Восстание». |
A small interstellar reconnaissance spaceship finds itself in the middle of a cosmic confrontation between the many and the few. |
Маленький межзвездный разведывательный корабль не только попадает в плотное окружение астероидов, но также встречает там агрессивно настроенных жителей. |