Do I have an Intersect in my head? | У меня что Интерсект в голове? |
Do you, Mr. "I don't need the Intersect?" | А ты, мистер "Мне не нужен Интерсект?" |
If you don't mind me asking, where was the Intersect during all of this? | Вы не возражаете, если я спрошу, где был Интерсект в течении всего этого времени? |
Morgan Grimes has the Intersect? | Интерсект - в Моргане? |
The Intersect's out, Bartowski. | Проект Интерсект закончен, Бартовски. |
The quests for prosperity and security may very well intersect. | Векторы борьбы за процветание и безопасность вполне могут пересекаться. |
These axes shall intersect in the point of articulation and be perpendicular to the direction of travel of the vehicle. | Эти оси должны пересекаться в точке сочленения и должны быть перпендикулярны направлению движения транспортного средства. |
As indigenous peoples' traditional knowledge covers a wide range of areas, the protection of indigenous traditional knowledge may intersect with various areas of law or international issues, such as intellectual property law, environmental law, heritage and sustainable development. | Поскольку традиционные знания коренных народов охватывают широкий круг областей, их защита может пересекаться с различными областями права и международных проблем, такими, как право интеллектуальной собственности, экологическое право, наследие и устойчивое развитие. |
They're only going to get magnified by the very technology that connects us, because it's making us intersect. | Они будут только увеличиваться из-за той самой технологии, которая объединяет нас, потому что это заставляет нас пересекаться. |
This kick may cause its new orbit to intersect with its companion, or, if its companion is a main-sequence star, it may be engulfed when its companion evolves into a red giant. | Это может привести к тому, что новая орбита нейтронной звезды станет пересекаться с её компаньоном, или, если её компаньон - звезда главной последовательности, она может войти во внешние слои компаньона, когда он станет превращаться в красного гиганта. |
The cards you are looking at are diagrams for the new intersect. | Карточки на которые ты смотришь - это схемы нового интерсекта. |
The Intersect and Mr. Grimes have an oddly codependent relationship. | У Интерсекта и господина Граймза странно-взаимозависимые отношения. |
If Casey is going out on missions without us, then he is doing so without the Intersect. | Если Кейси идет на миссию без нас, значит он остается без Интерсекта. |
Now, not to sound like a baby, but without the Intersect, it does seem a bit more... terrifying. | Не хочется выглядеть испуганным дитём, но без Интерсекта, это кажется более... устрашающим |
And the progress she's making in her access... it's almost as if your father intended for her to find out about the Intersect. | И она столького добилась... как и предполагал папа - практически раскрыла идею Интерсекта. |
Look, the first couple of months with the Intersect are a big adjustment. | Послушай, первые пара месяцев с Интерсектом - это сложная притирка |
I do want to spend the rest of my life with Chuck- with or without the Intersect. | И я хочу прожить с ним всю жизнь - с Интерсектом или без него. |
But when I realized what the government was going to do with the Intersect, | Но когда я понял, что правительство будет делать с Интерсектом, я вынужден был исчезнуть. |
His mind has been compromised by the Intersect. | Его разум помутнен Интерсектом. |
Chuck, it can make you the Intersect you were always supposed to be. | Чак, он сделает тебя таким Интерсектом, каким ты должен был быть. |
He wouldn't know anything about fulcrum, or the intersect, or sand wall. | он не знал бы ничего об Интерсекте, "Фулкруме" или "Песчаной стене". |
This is the Intersect we're talking about and I'm a Bartowski. | Подождите... мы сейчас говорим об Интерсекте, а я Бартовски. |
How did you know that was in the Intersect? | Откуда ты узнал что это было в Интерсекте? |
It's not in the Intersect, and we can't figure out what it does. | В Интерсекте про это нет, и мы не знаем. |
It's in the Intersect. | Вся информация есть в Интерсекте. |
Using process philosophy as a matrix to foster synergies, Weber follows the work of hundreds of scholars worldwide and with each of his projects defines a locus where he thinks creative energies are poised to intersect. | Используя философию процесса как матрицу для усиления успешной совместной деятельности, М. Вебер следует работам сотен учёных по всему миру и каждый из его проектов определяет очаг где, как полагает Вебер, творческие силы готовы пересечься. |
You know how many lines have... to intersect for a thing like this to play out? | Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься, ... чтобы такая штука как эта смогла сыграть? |
The subject of the conference, Near-Earth Objects (NEO), was based on comets and asteroids whose orbits could intersect the orbit of the Earth around the Sun. | В рамках проходивших на Конференции обсуждений околоземных объектов (ОЗО) основное внимание было сосредоточено на кометах и астероидах, орбиты которых могут пересечься с орбитой, по которой Земля вращается вокруг Солнца. |
The Earth could therefore be at risk as the orbits of objects such as meteoroids, asteroids and comets, which are small in mass compared to planets, could change and intersect with that of Earth, leading to a risk of collision. | В этой связи Земле может грозить опасность, поскольку орбиты таких объектов, как метеороиды, астероиды и кометы, масса которых меньше массы планет, могут измениться и пересечься с орбитой Земли, в результате чего может произойти столкновение. |
Which means they had to intersect with Elliot at some point. | Значит, они должны были где-то пересечься с Эллиотом. |
On the other hand, if the particle is accelerating, in some situations light cones from some events never intersect the particle's world line. | С другой стороны, если частица ускоряется, то в некоторых ситуациях световые конусы от части событий никогда не пересекают мировую линию частицы. |
The lines A1A2 and B1B2 drawn through corresponding endpoints of those radii, which are homologous points, intersect each other and the line of centers at the external homothetic center. | Прямые A1A2 и B1B2, проведённые через соответствующие конечные точки радиусов, являющиеся гомологичными токами, пересекают друг друга и линию центров во внешнем центре подобия. |
Fossilized footprints of several animals are also present, but the fact that they intersect the human footprints shows they were not traveling with the people. | Здесь же были обнаружены следы ряда животных, но тот факт, что они пересекают человеческие следы, доказывает, что эти животные шли не вместе с ними. |
In the case of groundwater flow through massive fractured systems, horizontal galleries are often used as collectors but they need to intersect a certain number of productive fractures. | В том случае, когда грунтовые воды проходят через массивные разломные системы, в качестве коллекторов часто используются горизонтальные галереи, однако они неизбежно пересекают несколько водоносных разломов. |
Immense strings of galaxies crisscross the cosmos collecting into vast clusters and super-clusters where the strings intersect. | Огромные цепи галактик, пересекают космос собираясь в обширные кластеры и сверх-кластеры где цепи пресекаются. |
Extend O1Q and O2P' until they intersect in T1. | Продлим O1Q и O2P' до пересечения (в точке T1). |
Then at least one transverse wire strand or a plurality of transverse wire strands is positioned on the bent longitudinal wire strand and welding is carried out at the points where the strands intersect. | Затем на изогнутом продольном прутке проволоки располагают, по меньшей мере, один поперечный пруток проволоки или несколько поперечных прутков проволок и производят сварку в местах их пересечения. |
Select the second object to intersect... | Выберите второй объект для построения пересечения... |
The transverse elements are stretched over the longitudinal elements and secured by means of an adhesive to the tubular base as well as to the longitudinal elements at the points where they intersect therewith. | Поперечные элементы протянуты поверх продольных элементов и скреплены с трубчатой основой, а также с продольными элементами в местах их взаимного пересечения посредством клея. |
But as you do this, what you see is that the branches intersect actually in millions of locations, and at each of these intersections they can form a synapse. | Но по мере этого процесса выяснилось, что пунктов пересечения ветвей - миллионы, и в каждом из этих пунктов они могут образовать синапс. |
This shows that RP intersect co-RP is contained in ZPP. | Из сказанного следует, что пересечение RP и co-RP содержится в ZPP. |
The abandoned Line D was supposed to intersect Line C at Venezia metro station. | Пересечение с запланированной линией Ди будет на станции «Венеция». |
Trams do run in mixed traffic within the central area of the city, but the provision of unlimited roadspace hardly calls for tram and automobile movements to intersect. | Трамваи в потенциале идут в смешанном потоке в центральной части города по пр. Победы, а также по Советскому пр., но ширина улиц фактически делает пересечение путей следования трамвая и машин маловероятным, за исключением поворотов. |
Intersect this polygonal with a line | Пересечение этого многоугольника с прямой |
Intersect this polygon with another polygon | Пересечение этого многоугольника с другим многоугольником |