Английский - русский
Перевод слова Interplay

Перевод interplay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимодействие (примеров 61)
The effectiveness of the two systems and the rules that guide them and the interplay of the system both at the cultural and legal levels have an impact on the way rights are protected and promoted in Botswana. Эффективность двух систем и правил, которыми они руководствуются, а также взаимодействие этих систем на культурологическом и юридическом уровнях влияет на характер защиты и содействия осуществлению прав человека в Ботсване.
For all countries, the Model Law offers a set of basic rules that can be applied beyond the PKI model, since they envisage the interplay of three distinct functions that may be involved in any type of electronic signature. Для всех стран Типовой закон предлагает свод основных правил, которые могут применяться помимо модели ИПК, поскольку они предусматривают взаимодействие трех отдельных функций, которые могут быть сопряжены с любым типом электронной подписи.
Mentalities, cultures, the interplay of institutions, how the economy functions, relations with the outside world, individual decisions and accidents of history are inextricably intertwined when we look at the origin of social problems. Менталитет, культура, взаимодействие институтов, функционирование экономики, отношения с внешним миром, индивидуальные решения и исторические случайности, тесно переплетаясь, порождают социальные проблемы.
As has been revealed by the preparatory work, the interplay of articles 14 and 55 is one of the most delicate questions raised by the Convention. Как показала работа по подготовке Конвенции, взаимодействие между статьей 14 и статьей 55 представляет собой один из самых затруднительных вопросов, которые подняты в Конвенции.
However, enlargement of the Council alone will not make this Organization stronger and more effective, so we must continue to look at the overall picture, in which the interplay of the main organs and thus the role of this Assembly play a decisive role. Однако расширение членского состава Совета само по себе не сделает организацию более сильной и эффективной, поэтому мы должны по-прежнему рассматривать всю проблему в целом, и здесь на первый план выходит взаимодействие между главными органами Организации, а стало быть, и роль Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Взаимосвязь (примеров 27)
The Special Rapporteur noted the interplay and mutually reinforcing character of poverty and racism. Специальный докладчик отметил взаимосвязь и взаимоусиливающийся характер нищеты и расизма.
Owing to the magnitude of health, security, development and human rights problems associated with HIV/AIDS and its intricate interplay with violence against women, the Special Rapporteur intends to carry out extensive research on the issue for her annual report for 2005. Учитывая масштабы проблем здравоохранения, безопасности, развития и прав человека, связанных с ВИЧ/СПИДом, их сложную взаимосвязь с насилием в отношении женщин, Специальный докладчик собирается провести широкое исследование данной проблемы в ходе подготовки ее ежегодного доклада в 2005 году.
The suggestion was made that the Working Group's decision on draft article 29 should be deferred until after the discussion of the basis of the shipper's liability in draft article 31 to fully appreciate the interplay of the two provisions. Было предложено отложить принятие Рабочей группой решения по проекту статьи 29 до завершения обсуждения оснований ответственности грузоотправителя по договору согласно проекту статьи 31, с тем чтобы иметь возможность в полной мере оценить взаимосвязь этих двух положений.
Paragraph 7 (which forms the basis for the analysis in para. 8 and subsequently) states that "each of the many articles, and indeed their interplay, secures the objectives of the Covenant". В седьмом абзаце (который образует основу для анализа, содержащегося в восьмом и последующих абзацах) говорится, что "каждая из многочисленных статей, а по существу и их взаимосвязь, обеспечивают цели Пакта".
As I noted in the communication, this "outcome - and particularly the way in which the interplay of the commission inquiry and Police Investigations Department investigation have produced it - would appear to fall short of the international standards". Как я отметил в своем письме, этот "исход, и в особенности взаимосвязь между комиссией и Следственным департаментом полиции в процессе проведения параллельных расследований, как представляется, не соответствует международным стандартам".
Больше примеров...
Переплетения (примеров 3)
This tissue density interplay of 4000. У этой ткани плотность переплетения 4000.
Map 1 illustrates an important facet of migration's complexity: as a result of the interplay of economic and demographic asymmetries with State policies, migrants are unevenly distributed in the world. Карта иллюстрирует важную составляющую комплексной проблемы миграции: в результате переплетения экономических и демографических асимметрий с государственной политикой мигранты в мире распределяются неравномерно.
The differences between the youth marginalized groups are a result of the complex interplay of various factors (geography, way of living, historic factors and etc.), and should be well understood to ensure the success of an entrepreneurship policy and programme. Различия между маргинализированными группами молодежи являются результатом сложного переплетения различных факторов (география, образ жизни, исторические факторы и т.д.), и их необходимо четко себе представлять, чтобы можно было разработать успешную политику или программу предпринимательства.
Больше примеров...
Interplay (примеров 36)
The following is a list of games distributed, developed and/or published by Interplay Entertainment. Список игр, разработанных и изданных компанией Interplay Entertainment.
The gameplay was often compared to Baldur's Gate, another Interplay game that used the same engine as Planescape: Torment. Игровой процесс часто сравнивался с Baldur's Gate, другой игрой Interplay, основанной на том же движке.
Atomic Bomberman is a game by Interplay Productions for the PC that was released in 1997. Atomic Bomberman - игра, выпущенная американской компанией Interplay для ПК в 1997 году.
In 2002, Blizzard was able to reacquire rights for three of its earlier Silicon & Synapse titles, The Lost Vikings, Rock n' Roll Racing and Blackthorne, from Interplay Entertainment and re-release them for Game Boy Advance, a handheld console. В 2002 Blizzard приобретает права на три своих предыдущих игры, выпущенных Silicon & Synapse и изданных Interplay Entertainment, после чего переиздает их под Game Boy Advance.
Immediately afterwards, they shed most of Interplay's publisher functions and signed a long-term agreement under which Vivendi Universal would publish Interplay's games. Сразу после этого издательский бизнес Interplay был остановлен, и компания подписала соглашение, по которому издателем её игр становится Vivendi.
Больше примеров...
Взаимозависимость (примеров 1)
Больше примеров...