Английский - русский
Перевод слова Internalize

Перевод internalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интернализации (примеров 38)
Such a framework will need to include policy initiatives to internalize externalities, better align private incentives with public goals, and finance efforts to address global challenges. Такая структура должна включать политические инициативы по интернализации внешних издержек, меры по более эффективному совмещению частных инициатив с общественными целями, а также предусматривать финансирование деятельности, направленной на решение глобальных проблем.
Take measures to internalize these effects, such as: с) Принимать меры к интернализации этих последствий, например:
In the absence of requirements to internalize its external environmental and social costs, private motoring is likely to continue to grow at the expense of public transport. В отсутствие требований об интернализации своих внешних расходов на природоохрану и социальные нужды сектор частного автомобильного транспорта, по всей видимости, будет и далее расширяться за счет общественного транспорта.
The majority of Parties reported taxing energy - a policy tool which has been used for many years primarily to raise revenue, rather than for climate-related purposes, or to internalize some externalities. Большинство Сторон сообщили о применении налогов на энергию, - политического инструмента, который в течение многих лет использовался прежде всего для сбора финансовых средств или интернализации некоторых внешних эффектов, а не в целях борьбы с изменением климата.
To put it differently, the minimum threshold of absorptive capacity required to internalize the expertise potentially available in TNCs is not attained, at least not with regard to core functions of the value-adding process. Иными словами, в них не достигнут минимальный пороговый уровень того поглощающего потенциала, который необходим для интернализации экспертных знаний, потенциально имеющихся у ТНК, по крайней мере применительно к ключевым звеньям процесса создания добавленной стоимости.
Больше примеров...
Интернализировать (примеров 19)
Waste generators should internalize in their production processes and policies: В своих производственных процессах и политике объектам, вырабатывающим отходы, следует интернализировать следующие аспекты:
First, UNDP should internalize the TCDC modality as an implementation tool to be considered for all projects at the design and appraisal stages. Во-первых, ПРООН следует интернализировать ТСРС как метод осуществления, подлежащий рассмотрению применительно ко всем проектам на этапах их разработки и оценки.
Neither the rich oil countries with small populations nor the poorer and relatively more populated non-oil producing countries and areas in the ESCWA region have been able to internalize the complex chains of economic activities that could have permitted their sustained and autonomous economic development. Ни богатые нефтью страны с немногочисленным населением, ни более бедные и относительно более населенные страны и районы-производители в регионе ЭСКЗА, не связанные с нефтью, не смогли интернализировать сложные цепочки экономической деятельности, которые обеспечили бы их устойчивое и независимое экономическое развитие.
Develop economic and other appropriate instruments that require producers of chemicals to internalize the full environmental and health costs of their products throughout their life cycles. [internalization of costs] Разработка экономических и других соответствующих инструментов, которые вынуждают производителей химических веществ интернализировать полные экологические издержки и издержки, связанные со здравоохранением, на производство их продукции в течение всего жизненного цикла. [интернализация издержек]
Understand and internalize the main concepts of gender mainstreaming and human rights so as to optimize their performance throughout their professional military career. понимать и интернализировать главнейшие концепции по учету гендерной проблематики и прав человека в стремлении к оптимальному исполнению обязанностей по мере развития своей профессиональной военной карьеры.
Больше примеров...
Усвоить (примеров 10)
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
But each of the three branches of the Tribunals must analyse, and now internalize, the significance of the completion strategy. Но каждое из трех структурных подразделений Трибуналов должно проанализировать и затем усвоить значение стратегии завершения работы.
Children in turn may internalize such values and regard violence as a valid strategy for resolving disputes and imposing their views on their peers. Дети, в свою очередь, также могут усвоить такие методы и считать, что насилие является действенным способом урегулирования споров и навязывания своих взглядов их сверстникам.
Not only must judges quickly master the underlying logic of the new regime, they must also ascertain and internalize market practices so as to develop specific rules that are predictable and efficient. Судьи не только должны оперативно овладеть логикой, лежащей в основе нового режима, но и должны определить и усвоить рыночную практику, с тем чтобы разработать конкретные правила, которые являются предсказуемыми и действенными.
As Pascal Lamy, the director of the World Trade Organization, has said, it is not only the "local" that has to be brought to the "global"; the inherently "local" political sphere has to internalize the global or regional context. Как сказал Паскаль Лами, директор ВТО, речь идет не только о том, что «местное» нужно вывести на уровень «глобального»; по своей сути «местная» политическая сфера должна усвоить глобальной или региональный контекст.
Больше примеров...
Интернализацию (примеров 8)
Most countries have initiated some action to internalize costs and change consumer behaviour. В большинстве стран начато осуществление тех или иных мер, направленных, в частности, на интернализацию издержек и изменение характера поведения потребителей.
The development of innovative funding sources and markets that internalize global environmental costs and reward benefits can provide additional financial resources for funding sustainable development. Разработка нетрадиционных механизмов финансирования и создания рынков, обеспечивающих интернализацию глобальных затрат на охрану окружающей среды и получаемых в результате нее выгод и льгот, позволяет создать дополнительные источники финансирования устойчивого развития.
Promotion, implementation and review of policies designed to internalize the health and environmental externalities generated by transport activities; стимулирование, осуществление и обзор стратегий, направленных на интернализацию внешних факторов, связанных с охраной здоровья населения и окружающей среды и обусловленных транспортной деятельностью;
In particular, placing taxes on polluting materials, wastes, emissions and other activities and products, could internalize externalities. В частности, посредством введения налогов на загрязняющие материалы, отходы, выбросы и другие виды деятельности и продукции можно обеспечить интернализацию внешних факторов.
Failure of the market to internalize costs Неспособность рынка обеспечить интернализацию издержек
Больше примеров...
Усваивать (примеров 3)
The prime responsibility lay with the State, but private firms must internalize the principles set out by States. Основная ответственность лежит на государстве, но частные фирмы должны усваивать принципы, уста-навливаемые государством.
You can see it every morning, start to internalize it. Ты сможешь видеть ее каждое утро и потихоньку усваивать.
Having exhausted most of the alternatives over the years, national leaders have begun to internalize the virtues of cooperation. Исчерпав большинство из альтернатив за эти годы, национальные лидеры начали усваивать преимущества кооперации.
Больше примеров...
Впитать (примеров 1)
Больше примеров...