I want active intercept taps on everything she's got. | Организуй прослушку и перехват всего, что у нее есть. |
The first successful ASAT intercept took place near Kwajalein Island in the Pacific Ocean in May 1963. | Первый успешный перехват с помощью ПСС имел место в мае 1963 года рядом с островом Кваджалейн в Тихом океане. |
Galvatron and Stinger are moving to intercept targets. | Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей. |
It's on an intercept course. | Он идет на перехват. |
The Battle of the Barents Sea: In December 1942, German surface forces, including the heavy cruiser Admiral Hipper and pocket battleship Lützow sailed to intercept Convoy JW 51B. | Бой в Баренцевом море: в декабре 1942 года немецкие надводные корабли, включая тяжёлые крейсера «Адмирал Хиппер» и «Лютцов» вышли на перехват конвоя JW51B. |
Impatient to see the Emperor himself, he tried to intercept him on his way to Flanders. | Эндрю не терпелось лично переговорить с императором и он попытался перехватить его на пути во Фландрию. |
They can intercept them before the border. | Они могут перехватить их до границы. |
The rebels had heard of the imminent arrival of the siege train, and sent a force out of the city to intercept it. | До повстанцев доходили слухи о грозящем прибытии осадных орудий, и они послали из города войско, чтобы перехватить их. |
Players take on the roles of both agents appointed by the government to explore, research, and capture the rebel elements, or the Arkz, rebel elements themselves trying to intercept and destroy the government's plans for the exploitation of the planet. | Игроки берут на себя роль агентов правительства, на которых возложена миссия по изучению, исследованию и уничтожению Аркзов (англ. Arkz) - повстанческих элементов, которые сами пытаются перехватить и уничтожить планы правительства по эксплуатации планеты. |
Sydney spotted the German ship around the same time, and altered from her southward heading to intercept at 25 knots (46 km/h; 29 mph). | «Сидней» заметил рейдера в то же время и повернул на юг, рассчитывая перехватить его на скорости 25 узлов (46 км/ч). |
Load the malware into a femtocell delivery system, my personal cell tower that'll intercept all mobile data. | Загрузка вируса в систему станции сотовой связи, моя личная сотовая вышка, где я буду перехватывать все вызовы. |
The Statement of Interdiction Principles proposes various kinds of political commitments, including the commitment not to contribute to such shipments, to intercept any such shipments and to cooperate to that end, particularly where the States concerned are unable to take action themselves. | В Заявлении о принципах перехвата предлагаются различные виды политических обязательств, в частности обязательство не способствовать перевозке таких материалов, перехватывать их в случае необходимости и сотрудничать с этой целью, в частности в том случае, когда заинтересованные страны не располагают возможностями для принятия мер. |
It's just this colossal - it's five times bigger than the U.S. Capitol, in which they're going to intercept and analyze communications, traffic and personal data to try and figure out who's the troublemaker in society. | Вот такой здоровенный... в пять раз больше Капитолия, где планируется перехватывать и анализировать переговоры, траффик и персональные данные, чтобы попробовать выяснить, от кого все беды в обществе. |
(e) [t]hat Australia give an assurance that it will not intercept or cause or request the interception of communications between Timor-Leste and its legal advisers, whether within or outside Australia or Timor-Leste. | ё) чтобы Австралия предоставила заверения о том, что она не будет перехватывать или организовывать или запрашивать перехват корреспонденции между Тимором-Лешти и его юрисконсультами, будь то в Австралии или Тиморе-Лешти или за их пределами». |
In the past 12 months, the Niger and Algeria have continued to intercept transfers allegedly on their way to Mali (see paras. 139 and 126, respectively). | В прошедшие 12 месяцев Нигер и Алжир продолжали перехватывать партии оружия, предположительно следующие в Мали (см., соответственно, пункты 139 и 126). |