| Alert the White House and the FAA to authorize an intercept. | Уведоми Белый дом, санкционируй перехват у Управления авиацией. |
| There's a ship bearing 327 mark 152 on an intercept course. | По курсу 327.152 нам на перехват идет корабль. |
| Cell intercept report comes in here. | Перехват разговора поступил сюда. |
| Unaware of the size of his opponent's fleet-in the fog, Nelson had not been able to count them-Jervis's squadron immediately sailed to intercept. | Не имея понятия о размере флота противника - в тумане Нельсон не имел возможности сосчитать корабли - силы Джервиса немедленно выдвинулись на перехват. |
| The authorities were taking measures to counter the activities of those groups using the full range of legal tools at their disposal, including telephone intercepts, search warrants and preventive custody measures. | Власти принимают меры для противодействия таким группам, используя все имеющиеся в их распоряжении правовые средства, включая перехват телефонных разговоров, ордеры на обыски и меры по предварительному содержанию под стражей. |
| The fleet in the Mediterranean sailed off Cádiz trying to intercept the Spanish treasure fleet with no success. | Средиземноморская эскадра выдвинулась к Кадису, безуспешно пытаясь перехватить испанские корабли с сокровищами. |
| So, in order for Mark to escape Mars' gravity entirely, and to intercept the Hermes... | Значит, чтобы Марку выйти совсем из гравитации Марса, и перехватить Гермес... |
| A cargo ship attempted to intercept the matter stream. | Мой повелитель, грузовой корабль попытался перехватить поток материи. |
| Once rough diamonds arrive at international trading centres, it is even more difficult to intercept conflict diamonds. | Как только необработанные алмазы поступают в международные торговые центры, перехватить алмазы из зон конфликта становится еще труднее. |
| All field units, intercept the android. | Всем наземным подразделениям, перехватить андроида! |
| A fax is still almost impossible to intercept digitally. | Факсы до сих пор не научились перехватывать в цифровом виде. |
| Advanced (low-level) browser integration allows ReGet Deluxe to intercept and process all types of links, including forms and redirection scripts. | Улучшенная (low-level) система интеграции с броузером позволяет ReGet Deluxe перехватывать и обрабатывать все типы ссылок, включая формы и скрипты-редиректы. |
| Why'd you intercept him? | Зачем вам его перехватывать? |
| In Sweden, the Law on Signals Intelligence in Defense Operations authorizes the Swedish intelligence agency to intercept without any warrant or court order all telephone and Internet traffic that take place within Sweden's borders. | В Швеции Закон о радиоперехвате разведданных в ходе оборонительных операций разрешает шведскому разведывательному управлению перехватывать без каких-либо постановлений или судебных предписаний весь телефонный и интернет-трафик в пределах территории Швеции. |
| (e) [t]hat Australia give an assurance that it will not intercept or cause or request the interception of communications between Timor-Leste and its legal advisers, whether within or outside Australia or Timor-Leste. | ё) чтобы Австралия предоставила заверения о том, что она не будет перехватывать или организовывать или запрашивать перехват корреспонденции между Тимором-Лешти и его юрисконсультами, будь то в Австралии или Тиморе-Лешти или за их пределами». |