| We need to get there first and intercept. | Нам нужно попасть туда первыми и устроить перехват, |
| (b) Seaports and dry ports are valuable points of trade convergence that provide an opportunity for law enforcement agencies to intercept containers containing drugs and to identify the criminal organizations behind their | Ь) морские порты и связанные с ними транспортные терминалы являются важными пунктами схождения торговых путей, что дает правоохранительным органам возможность осуществлять перехват контейнеров, в которых перевозятся наркотики, и выявлять стоящие за их перевозкой преступные организации; |
| On 20 July, Makijonek, Gilsher, and Yanchenko flew an evening sortie to intercept eight enemy fighters. | 20 июля Донат Макиёнок, Василий Янченко и Юрий Гильшер вылетели на перехват восьми вражеских истребителей. |
| Meanwhile, Chorley, who intends to desert and flee the underground, is told of the TARDIS by Victoria and he rushes off to Covent Garden to find it; The Doctor, Jamie, Victoria and Evans rush to intercept him. | Тем временем, Чорли, узнав, что ТАРДИС находится на Ковент-Гарден, бросается на поиски её; Доктор, Джейми, Виктория и Эванс бегут на его перехват. |
| In order to diagnose problems, conduct audits, or track down intruders, it may be necessary to intercept network traffic, inspect the login and command history of users, and look in home directories. | чтобы выявлять проблемы, проводить аудит или выслеживать злоумышленников, может потребоваться перехват данных, передаваемых по сети, проверка истории входа пользователей и выполнявшихся ими команд, а также просмотр их домашних каталогов. |
| Napoleon sent Lobau's corps to intercept the rest of Bülow's IV Corps proceeding to Plancenoit. | Наполеон отправил графа Лобау со своим корпусом перехватить оставшуюся часть IV-го корпуса Бюлова, направлявшуюся к деревне Планшенуа. |
| We need to intercept them before they reach their field office. | Мы должны перехватить их до того, как они доберутся до склада. |
| There's really only a handful of organizations who could intercept our intelligence. | Существует очень мало организаций, которые смоли бы перехватить наши сведения. |
| Which means, we will now be able to intercept intruder while still more than a day from Earth. | Это значит, что мы сможем теперь перехватить нарушителя в то время как он все еще находится более чем в дне пути от Земли. |
| It should've been a simple intercept. | Необходимо было просто ее перехватить. |
| So it can instinctively intercept approaching objects. | Благодаря ему он может инстинктивно перехватывать приближающиеся объекты. |
| We're going down to the docks a few hours to intercept the package. | Мы через пару часов едем в доки, перехватывать посылку. |
| In 2004, strict new HIPAA regulations governing financial disclosures and the privacy of health care data prompted Proofpoint to begin developing new products that would automatically identify and intercept outbound email containing sensitive information. | В 2004 году новые правила в стандартах защиты финансовой и медицинской информации подтолкнули Proofpoint к разработке новых продуктов, которые могли бы автоматически идентифицировать и перехватывать исходящую почту, содержащую конфиденциальную информацию. |
| This effectively forces the attacker to intercept all communication between the honest parties, since he loses access as soon as one uncompromised message is passed between them. | Это фактически вынуждает злоумышленника перехватывать всю связь между честными сторонами, так как он теряет доступ, как только между ними передается одно нескомпрометированное сообщение. |
| Tanzania's security organs have strived to intercept and destroy illicit arms, sometimes with the support and cooperation of Interpol and the security organs of neighbouring States. | Органы безопасности Танзании прилагают усилия к тому, чтобы перехватывать и уничтожать незаконные партии оружия, опираясь в ряде случаев на поддержку и сотрудничество со стороны Интерпола и органов безопасности соседних государств. |