Английский - русский
Перевод слова Intensely

Перевод intensely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Активно (примеров 49)
The secretariat informed the Working Party that the EFSOS discussion papers were nearing publication, and that the secretariats were working intensely to draft the main report. Секретариат информировал Рабочую группу о том, что доклады для обсуждения по ПИЛСЕ скоро будут опубликованы и что секретариаты активно работают над подготовкой основного доклада.
They nevertheless enable her to stress how intensely France was engaged in combating racism, anti-Semitism and xenophobia, both nationally and internationally. При этом они дают г-же Гедж возможность подчеркнуть, сколь активно Франция вовлечена в борьбу с расизмом, антисемитизмом и ксенофобией как на национальном, так и на международном уровнях.
The Committee has worked intensely to address various challenging sanctions-related issues. Комитет активно занимался решением различных трудных вопросов, связанных с санкциями.
The Geneva Regional Office had been working intensely with its major partners, the National Committees for UNICEF, to prepare for the enormous challenges that UNICEF would face in the new millennium. Региональное отделение в Женеве активно сотрудничает со своими основными партнерами - национальными комитетами содействия ЮНИСЕФ - в целях подготовки к решению больших задач, с которыми столкнется ЮНИСЕФ в новом тысячелетии.
Someone loved it intensely for one day. Кто-то активно любил его... целый день... а потом выбросил... как новогоднюю ёлку...
Больше примеров...
Интенсивно (примеров 45)
Exercises need a good preparation and evaluation, reports should be spread more intensely (interested organisations, railways). Учения требуют хорошей подготовки и грамотной оценки, сообщения должны распространяться более интенсивно (с привлечением заинтересованных организаций и руководства железных дорог).
Their work with the United Nations gave them a positive image, and many of them lobbied intensely to obtain contracts in peacekeeping operations. Их взаимодействие с Организацией Объединенных Наций создает им положительную репутацию, и многие из них интенсивно ведут лоббистскую деятельность в целях получения контрактов в операциях по поддержанию мира.
He lived in the "Intellectual Quarter", in a hotel in the Rue Notre-Dame-des-Victoires, where he worked intensely on the first canto of Les Chants de Maldoror. Он жил в «Интеллектуальном Квартале», отеле на улице Нотр-Дам-де-Виктуар, где он интенсивно работал над первой песней из «Песен Мальдорора».
And you begin to get very sentimental; you cultivate sentimentality intensely. Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность.
The Cooperative production and service range was intensely developed for the following five years. В следующие пять лет сфера производственной и услуговой деятельности артели интенсивно развивается.
Больше примеров...
Сильно (примеров 29)
I can be intensely laid back too. Потому что я могу также сильно и приблизиться.
Access to the Tibesti region, an intensely mined area occupied by the armed group MDJT, was possible as a result of the peace agreement between the Government of Chad and MDJT. В результате заключения мирного соглашения между правительством Чада и ДДСЧ стал доступным округ Тибести, который представляет собой сильно заминированный район, находившийся под контролем этой вооруженной группы.
It's almost like being too intensely in love. Это почти тоже самое, что быть чрезвычайно сильно влюбленным.
Rutherford had fantastic intuition coupled with an intensely practical approach to science so he hated ideas that relied on complicated mathematics. У 00:11:54,894 - > 00:12:01,660 У Резерфорда была фантастическая интуиция, сильно подкрепленная практическим подходом к науке 129 так что он ненавидел идеи, которые полагались на сложную математику.
Nation-building was a problem in Chad because of the intensely community-based structure of society which pitted one ethnic group against another. Г-н Джаснабай говорит, что проблема становления нации встает в Чаде по причине слишком сильно развитого коммунализма, из-за которого одни этнические группы встают против других.
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 20)
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood. И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
To be perfectly frank, I dislike you... intensely. Если бы совершенно искренним, Вы мне не нравитесь... чрезвычайно.
Reached for comment on the ski slopes of Vermont, the president is said to be, and I quote, "intensely concerned". Президент, который сейчас находится в штате Вермонт, сказал, что он - я цитирую - "чрезвычайно озабочен".
He's always been an intensely private figure, Dispatching victims silently. Он всегда был чрезвычайно скрытной фигурой, убивал жертв тихо.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 9)
I've been working on this case for three months intensely, and Cary is just coming on. Я три месяца напряженно работала над этим делом, а Кэри только что подключился.
In recent years, the Division of Criminal Police, in coordination with the Division of Investigation, have intensely worked and concentrated on drafting new methodologies for detecting and investigating racially motivated crimes and extremism. В последние годы Отдел уголовной полиции в сотрудничестве со Следственным отделом напряженно работал и концентрировал свои усилия в области подготовки новых методологий для выявления и расследования преступлений и экстремизма по расовым мотивам.
We are working intensely to ensure that they are informed of the developments in the political process. Мы напряженно работаем над тем, чтобы они получали информацию о ходе развития политического процесса.
As well, we are working intensely within the framework of the European Union and the Council of Europe to enhance and strengthen cooperation in this area at the European level. В рамках Европейского союза и Совета Европы мы также напряженно работаем над расширением и укреплением сотрудничества в этой области на европейском уровне.
And you know, when I knew him when I was in the office, he would come in from a trip, and he would be in the office for two or three days intensely, and he would pack up and go. И знаете, когда я знал его и когда работал в офисе, он заходил после поездки, и бывал в офисе, два или три дня напряженно работал, затем упаковывал чемоданы и уезжал.
Больше примеров...
Ревностно (примеров 2)
I'm absolutely, 1 00 percent, intensely committed to my show. Я абсолютно на 100 % ревностно предан своему сериалу...
The Kamikaze pilots were inexperienced and had minimal training; however most were well educated and intensely committed to the Emperor. Пилоты-камикадзе были неопытными, с минимальной летной подготовкой, однако большинство из них были хорошо образованы и ревностно преданы японскому императору.
Больше примеров...
Пристальное (примеров 5)
After the sudden and dramatic increase in right-wing extremist, xenophobic, and anti-Semitic crimes during the year 2000, the federal government focussed intensely on this phenomenon. После внезапного и резкого всплеска преступности на почве правого экстремизма, ксенофобии и антисемитизма в 2000 году правительство стало уделять пристальное внимание этому явлению.
(A2.2) Convene a two-day regional workshop with the aim of focusing more intensely on the four project countries (Brazil, Colombia, Ecuador and Mexico) from a regional comparative perspective. (М2.2) проведение двухдневного регионального практикума с целью уделить более пристальное внимание четырем странам, в которых будет осуществляться проект (Бразилия, Колумбия, Мексика и Эквадор), с региональной и компаративистской точки зрения.
Mr. Toloa (Ulu-o-Tokelau), titular head of the Territory, said that Tokelau remained intensely focused on building infrastructure and enhancing human resources as an important step toward self-determination. Г-н Толоа (Улу-о-Токелау), титулярный глава территории, говорит, что Токелау продолжает уделять пристальное внимание строительству объектов инфраструктуры и увеличению людских ресурсов в качестве важного шага на пути к самоопределению.
Planning for the provision of education and training services needs to focus more intensely than in the past on those specific characteristics of particularly marginalized groups that make service provision more difficult and limit the ability of these groups to take advantage of what is available. При планировании оказания услуг в области образования и профессиональной подготовки необходимо более пристальное внимание, чем в прошлом, уделять тем особенностям конкретных маргинализованных групп, которые затрудняют предоставление подобных услуг и ограничивают способность этих групп пользоваться тем, что им предлагается.
UNICEF was encouraged to focus more intensely on human resources management to ensure that the organization had a strong and effective workforce. ЮНИСЕФ было рекомендовано обратить более пристальное внимание на работу с кадрами, с тем чтобы обеспечить наличие у организации профессионального и эффективного персонала.
Больше примеров...
Сугубо (примеров 3)
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени.
Diplomacy is an intensely personal craft, and our most valuable resources are human. Дипломатия связана с сугубо личными качествами человека, и нашим самым ценным ресурсом являются люди.
This was attributable to the intensely political nature of the work of the Department and the existence of topical overlaps between the Department and other United Nation entities. Это объясняется сугубо политическим характером работы Департамента и дублированием проблематики в отдельных областях между Департаментом и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Полны созидательности (примеров 2)
And they are intensely creative. И они полны созидательности.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative. Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
Больше примеров...