Английский - русский
Перевод слова Instantaneously

Перевод instantaneously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мгновенно (примеров 106)
Whereas technology companies instantaneously transmit terabytes of data to remote continents, local transport proceeds at an almost medieval pace. В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
The court highlighted that, while the electronic nature of the transaction could magnify such errors almost instantaneously, they might be harder to detect than if made in a face-to-face transaction or through physical document exchanges. Суд обратил внимание на то, что хотя электронная природа заключаемых сделок повышает возможность возникновения таких ошибок практически мгновенно, их часто обнаружить труднее, чем в тех случаях, когда сделки заключаются при личном контакте или путем обмена бумажными документами.
KISMET CAPITALISES ALMOST INSTANTANEOUSLY ON ACCIDENTS, DISASTERS. Кисмет почти мгновенно зарабатывает деньги на авариях, катастрофах.
Moreover in the era of globalization, when information moves instantaneously around the world, each instance of successful popular action reinforces and invigorates others. Более того, в эпоху глобализации, когда информация мгновенно распространяется по всему миру, каждый случай успешных народных действий придает силы другим людям и вдохновляет их.
When goods are digital, they can be replicated with perfect quality at nearly zero cost, and they can be delivered almost instantaneously. Цифровые товары могут быть тиражированы в идеальном качестве с практически нулевыми издержками и могут быть доставлены практически мгновенно.
Больше примеров...
Моментального (примеров 2)
You want to instantaneously and automatically backup your data. Вам нужна возможность моментального автоматического резервного копирования данных.
For extra safety, get a two-drive external storage system and dedicate half the capacity for mirroring to automatically and instantaneously back up your backup every time. А для того, чтобы обеспечить дополнительную защиту, вы можете приобрести двухдисковый внешний накопитель и выделить половину его емкости для моментального автоматического резервного копирования всей записываемой на него информации.
Больше примеров...
Моментально (примеров 11)
In the past, it took four to five days to inform a customer of the location of his wagon; this information can now be provided instantaneously; В прошлом для того, чтобы сообщить клиенту о местонахождении его вагона, требовалось от четырех до пяти дней; в настоящее время эта информация может быть предоставлена моментально;
In addition, there would be access to the United Nations Optical Disk System (ODS), which would make it possible to obtain all United Nations documents instantaneously in real time. К этому добавится доступ к системе на оптических дисках Организации Объединенных Наций, который позволит моментально получать все документы Организации Объединенных Наций в реальном времени.
In the past, it took 4-5 days to provide a customer with information about the whereabouts of the customer's wagon, but now this information can be provided instantaneously; В прошлом для того, чтобы сообщить клиенту о местонахождении его вагона, требовалось от четырех до пяти дней; в настоящее время эта информация может быть предоставлена моментально;
If the filter is not replaced in time, then it no longer cleanses the water but, rather, instantaneously injects the water with more harmful impurities and compounds. Если фильтр вовремя не заменить, то он уже не очищает воду, а моментально наполняет ее более вредными примесями и соединениями.
Any event that happens anywhere in the world, I should beable to know about it pretty much instantaneously, as it happens, for free. любому событию, произошедшему в любом месте, я могу узнатьо нём моментально и абсолютно бесплатно.
Больше примеров...
Немедленно (примеров 15)
However, some level of incentive may exist if the tariffs are not adjusted instantaneously or if the adjustment does not apply retroactively. Однако определенные стимулы могут появиться, если тарифы не будут корректироваться немедленно или если корректировка не будет иметь ретроактивного действия.
The Commission and its subsidiary organs consider comments on a proposal, including any amendments thereto, made either orally or in writing, often instantaneously. Замечания по предложениям, включая поправки к ним, зачастую рассматриваются Комиссией и ее вспомогательными органами немедленно.
First, an elastic component occurs instantaneously, corresponding to the spring, and relaxes immediately upon release of the stress. Первое, упругий компонент проявляет себя мгновенно, представляя собой пружину, и расслабляется немедленно при снятии напряжения.
This implies the introduction of new forms of resource sharing with their new partners and the putting in place of arrangements whereby sales information is shared instantaneously with wholesalers, shippers, manufacturers, designers, and even suppliers of raw material. Это влечет за собой введение новых форм обмена ресурсами со своими новыми партнерами и проведение мероприятий, с помощью которых информация о продаже немедленно доводится до сведения оптовиков, грузоотправителей, производителей, дизайнеров и даже поставщиков сырья.
The United States has to access that battle space instantaneously. Соединённым Штатам необходимо немедленно занять поле боя.
Больше примеров...